Так, повторяя это в своей голове, он смог смягчить тяжесть этого дурацкого происшествия, после чего отправился дальше.
Глава 15
Смотря в след уходящей фигуре По, девушка больше ничего не говорила. Она решила оставить своему мастеру немного достоинства и не добивать его полностью, за этот глупый инцидент, а потому молча отправилась следом. Лишь лёгкие шаги, благодаря которым она почти что плыла по воздуху, и сохранившаяся на устах улыбка выдавали её приподнятое настроение.
Биром также не стал лишний раз упоминать это происшествие. Старик лишь изредка заливался смехом, вспоминая только что случившееся событие, но не добавлял ничего нового.
Идя впереди всех, молодой человек старался не обращать на них внимания, упорно убеждая себя, что всему виной было его ненормальное состояние. Только так парень мог поддерживать остатки своей гордости от полного краха.
Но времени на это имелось не так уж много. Храм не выглядел большим или огромным, отчего преодолев лишь несколько ступеней они уже добрались до середины.
Там, под открытым небом располагался сад. Сейчас уже нельзя было сказать, что за ним когда-либо ухаживали люди. Все дорожки сильно заросли, а растительность давно покинула свои очерченные владения.
В центре находилась статуя, она то сразу и привлекла внимание группы. По размерам похожая на человека, каменное изваяние изображала фигуру женщины, со сложенными близко друг с другом ладонями, будто она преданно молилась.
Что самое удивительное, так это свет, исходящий из её рук. Тусклые лучи бледного сияния освещали округу.
— Похоже это и есть центр этого своеобразного барьера… — произнёс вслух По, делясь только что пришедшими на ум мыслями, — Искренне надеюсь, она сейчас не оживёт… На сегодня явно хватит приключений.
Парень чувствовал, что если такими темпами его и дальше будут преследовать выходящие за грани общего понимания вещи, то он и сам в скором времени потерял бы все понятия «нормального».
— Хочешь накаркать? Твои слова, да богу в уши, чтобы точно больше лишнего ничего и никогда не болтал, — поворчал старик, считая, что так его ученик только быстрее накликает на них беду.
Юноша замолчал. Он не знал, как ответить. Часто встречаясь с разного рода неприятностями, сам незаметно начинаешь верить в разные суеверия. Если его молчание сейчас, избавит их от лишней головной боли после, По бы с удовольствием пошёл на такую незначительную цену.
— Говори, не говори, а проблемы всё равно смогут нас найти, — в отличии от всех остальных Илетта считала, что чему быть, того не миновать. Нужно лишь преодолевать эти преграды, какими бы сложными они не оказались.
В этом, по её мнению, и состояла суть жизни.
— Проведя слишком много времени с этим балбесом, ты и сама стала излишне оптимистична, — пробурчал Биром, — Не зови лишний раз неприятностей, они к тебе и не придут. Судьба не любит пустых слов, — как старого человека, переубедить Бирома казалось невозможным. Чрезвычайно упёртый старик мог отрицать любые логичные домыслы.
В то время как спор между наставником и Илеттой только начинал разгораться, Чжен По уже сорвал два цветка, что просила стража каменных врат. В его мыслях на них в любой момент мог обрушиться новый робот убийца, а потому он не хотел здесь задерживаться.
— Дело сделано, можно идти, — говоря это, он также повернулся и поклонился статуе неизвестной ему богини, — Благодарю за ваши дары и милость, — смиренно произнёс он, дабы не накликать неприязнь этой «большой шишки».
Илетте были не ведомы причины подобного поступка, но как слуга, она последовала примеру своего хозяина и также поклонилась статуе богини.
Так группа покинула древний нетронутый демонами храм. Только вот ни По, ни обладающая особым восприятием Илетта, ни даже владеющий многолетним опытом Биром, никто из них не заметил маленьких частичек света, что, падая с небо, слились с их телами…
Спустя какое-то время все трое вновь добрались до каменных врат. Там их встретил Вэнь Пин.
Видя, что каждый из пары людей держал божественной камелии, офицер стражи с чистой совестью впустил их внутрь.
— Уж не знаю, откуда вы, госпожа, прибыли, но земли за пределами каменных врат опасные и запретные территории, пускай ваш слуга и выглядит способным, но одного человека далеко недостаточно для обеспечения безопасности путешествия. Вам сильно повезло, что с вами ничего не случилось по пути.
Капитан стражи старался говорить уважительно, ведь человек перед ним был не просто красивой девушкой, но и на вид, богато одетой. Она всегда держалась ровно и создавала впечатление сильной личности.
Пускай офицер и не знал откуда она прибыла, окружение в котором она росла явно было далеко необычным, а её семья наверняка имела своё место в истории.
Чжен По он же оценил довольно просто. Молодой человек казался ему способным, но не более того. По сравнению с Илеттой, его слугой, сам хозяин выглядел слишком просто, или правдивее было сказать, даже бедно.
Неудивительно, что Вэнь Пин принял их за хозяина и подчинённого, и на самом деле мужчина был не слишком далёк от правды, вот только немного перепутал роли…
Заметив, подобное недопонимание Илетта хотела тут же его развеять, но По мысленно остановил порыв девушки.
Поначалу его слова удивили самого юношу, и он также хотел что-то сказать, но, взглянув на ситуацию со стороны, По понял, что не мог винить капитана в произошедшем недоразумении.
Ведь как не посмотри, а он выглядел слишком бедно!
Спустя долгие четыре года, что он провел в этом мире, на нём до сих пор был надет стартовый комплект, с которым он и появился.
Так как Биром высказывался решительно против любых частей снаряжения, которые бы повышали его характеристики, за все время старик позволил ему надеть на себя лишь части кандалов для тренировок. Любая другая «нормальная одежда» мешало так называемому «истинному духу мастера боевых искусств».
Таким образом на парне до сих пор красовались начальная льняная рубашка и штаны сероватого цвета.
У этих вещей имелся всего один плюс, а именно бесконечная прочность. Сколько бы времени не прошло, с чем бы они не столкнулись, вещи останутся в своём прежнем виде.
Это никак не спасало от атак, ведь защита была равна нулю, но избавляла от многих проблем, как уничтожение или поломка.
Находясь в дикой местности такие особенности заметно превышали пользу от внешнего вида, а потому парень предпочитал не обращать внимание на то, как он выглядит.
Значимость пользы в те времена значительно превышало важность красоты. Но сейчас внезапно приоритеты поменяли свой вектор.
В горах и болотах в его внешнем виде хоть и не было ничего странного, но теперь он будет значительно выделятся в городе!
«Пха-ха! Моего глупого ученика приняли за слугу-оборванца!» — засмеялся в голове молодого человека Биром. От внезапной нападки со стороны наставника у По выскочила вена на лбу от злости, но юноша быстро себя успокоил, говоря в ответ.
«Ведь именно таким по твоему мнению должен выглядит мастер боевых искусств? Получается, мой учитель также когда-то бывал в шкуре оборванца?»
«Хоть я дорогих вещей и никогда в руки не брал, но в отличии от своего глупого ученика умел одеваться!» — с гордостью произнёс Бирома так, что По и не знал, что ответить.
Парень решил не спорить в данный момент с учителем, на сосредоточиться на выполнении более насущных задач, следовательно вернулся к разговору с капитаном.
— Я понимаю ваши опасения, Капитан Вэнь, но тут нет повода для беспокойств. Мой слуга очень способный, да и я сама росла далеко не так, как роза в саду, — ответила ему Илетта, изображающая роль «госпожи».
По в это время смиренно кивнул, словно подтверждая слова своей хозяйки. Неожиданно они полностью поменялись своими ролями.
— Судя по вашим словам, благополучность этого путешествия заключалось не только в удаче, но и ваших способностях, — сказал капитан. Несмотря на свой молодой вид, девушка перед ним говорила весьма уверенно, отчего складывалось ощущение, что всё это были не пустые слова.