Илетта не хотела стать бесполезной также сильно, как ненавидела, когда на неё смотрели с высока.
С момента их попадания в лес вблизи Лин Доу девушка молчала большую часть пути, тратя свои силы на достижение легендарного ранга, желая как можно быстрее преодолеть нависший над ней барьер.
— К счастью, мы живы, а это не может не радовать, — попытался приободрить её Чжен По, — На сегодняшний день то, что мы пережили встречу с богами, явно можно записать, как наше главное достижение. Врядли кто-то ещё может похвастаться подобным подвигом!
— Прекрасно, что к вам обоим так скоро возвращается жизнь, — довольно почесал свою бороду Биром, — Конечно, мы пережили немало испытаний, а совсем скоро насладимся долгожданным отдыхом в Лин Доу!
— Долго ещё, до этого Лин Доу?
— Стоит пройти Янтарный Лес, как мы попадём прямо к Каменным Вратам, ведущих в Облачный Предел.
— То есть сейчас мы в Янтарном Лесу? По этой листве, я, кажется, догадываюсь почему его так назвали. Красивое место…
— И очень старое и древнее. Ни один пожар не смог взять эту тысячелетнюю кору! Много всякое бывало, но этот лес, как сказывают, оставался таким же.
— В нём обитают гоблины? Странные гоблины… — говоря это, Чжен По смотрел куда-то вдаль.
Там, у развилки, стояло несколько примитивных сооружений. Не высокие существа, покрытые чем-то похожим на шерсть, и одетые в деревянные маски, проговаривали какие-то непонятные слова.
Неожиданно юноша словно столкнулся с какой-то цивилизацией в самом её зародыше…
— А это? Не гоблины, хоть и чем-то похожи. Это уги, вернее их потомки.
— Уги? — машинально переспросил Чжен По.
— Так их здесь прозвали. Когда-то они все были людьми, но и их не обошла стороной демоническая напасть… То ли из-за проклятья, то ли из-за демонических экспериментов, но все, кто когда-то давно угодили в плен стали такими. Они перестали быть людьми.
— Значит демоны добрались и до этого места… — в голосе По звучала печаль. Бог Хаоса принёс слишком много бедствий людям.
— А как иначе? Хоть Лин Доу пострадало и меньше всех, они также участвовали в той войне и защищали свои территории. Это у них вышло явно лучше, чем у остальных королевств, потеряли, по сути, они не так много, лишь где-то одну треть.
— И это ещё немного? — чуть не поперхнулся парень.
— Хах, для той войны потери практически минимальны. Единицы потеряли больше половины, в то время как подавляющее большинство и вовсе перестало существовать, а на их землях теперь хозяйничают демоны.
— Когда я думаю об этом в таком ключе… Моя мечта превзойти Бога Хаоса кажется весьма безумной… — на секунду юноша оказался сильно потрясён. Сначала он думал только о Первородном Демоне, затем узнал о 12 Прародителях, что служат ему, и вот сейчас наконец осознал подавляющую военную мощь противника.
— Пха-ха-ха! Безумней некуда! — громко рассмеялся Биром. Порой старика искренне поражала наивность его юного ученика, — Знаешь, множество людей стремились к такой же цели, но со временем всё больше смельчаков уже и не верят в возможность успеха. Людям нужно пламя, яркий свет, что поднимет их боевой дух. Кто знает, может ты и станешь той самой необходимой искрой…
— Вести за собой кого-то… Не думаю, что это по мне… Да и рано об этом думать. Сейчас нужно стать сильнее, ведь в текущем состоянии я и месяца на войне не продержусь…
— О, глядите-ка, мой глупый ученик стал более реалистично смотреть на вещи!
— Да, я был слишком наивен, но цель моя не изменилась!
— Это хорошо… Одно дело дураки, что кричат повсюду о своей мечте, даже не представляя, как это сложно, но совсем другое уже те, кто познал эту тяжесть, но всё же не свернул с намеченного пути! Именно таких людей я называю настоящими мужчинами!
— А кто, по вашему мнению, настоящая женщина? — неожиданно задала свой вопрос Илетта. Пускай девушка и занималась своим развитием, но одним ухом могла слушать их разговор.
— Ох… Эм… Тоже самое, только женщина! — внезапные слова Илетты поставили Бирома в затруднительное положение, отчего старик не смог придумать ничего лучше этого.
Почти одновременно на лицах По и Илетты появились улыбки, и почти также быстро они и исчезли. Бывший мастер кулака не часто ставил себя в неловкое положение, а потому они не хотели его так сильно смущать.
— Кхм, кхм, так что насчёт уги? Они не приносят никаких проблем? — постарался перевести тему молодой человек.
— Защищают свои территории, нападают на людей. Ведут себя, как обычные монстры, но не настолько отвратительные, как гоблины. Может потому, что когда-то были людьми, и в них осталось что-то человеческое, никто не знает.
— И Лин Доу с ними никак не борется? Мы же прямо на границе их земель.
— Они им не мешают. Здесь уги не выходят дальше Янтарного леса, а с теми же, кто каким-то чудом пересекают горы, уже разбираются солдаты и приключенцы.
— Эти горы так сложно пересечь?
— А ты сам посмотри, мы уже добрались… — говоря это, Биром указал вперёд.
Чжен По поднял свой взгляд, и замер, словно громом поражённый.
Бесконечная горная гряда, что закрывала собой весь горизонт, а также высокие пики, что устремлялись прямо в облака.
Будто сам Бог возвёл эту стену против колоссов и титанов. Неприступный естественный барьер.
— Понимаю, величественное зрелище… Видишь ту расщелину? — старик указал в другую сторону, — Этот каньон и есть Каменные Врата, а позади него раскинулась страна камней…
Юноша пригляделся и посреди всего этого природного великолепия заметил маленькое местечко, куда смог вклиниться человек.
Намного дальше у входа в долину стояли каменные врата.
— Кажется, будто дырку постарались заделать заплаткой… — По машинально выпалил первое, что пришло ему в голову.
— Так-то оно может и так, но посмотрим, что ты скажешь, когда мы подойдём поближе.
…
Спустя какое-то время на этой самой стене.
Одетый в броню солдат тщательно чистил свою копьё.
Неожиданно твой его комнаты распахнулась и туда впопыхах вбежал человек.
— Эм, докладываю капитан, там у каменных врат люди!
Чистящий копьё мужчина сначала не придал особого значения словам своего подчинённого, говоря не поворачиваясь:
— Ты, наверное, хотел сказать уги? Я же говорил, чтобы ты меньше спал на посту…
— Совсем нет, капитан Вэнь! Люди! Именно люди! Я сам видел, глаза меня не обманывали!
— Если снова вернулась группа приключенцев, тогда зачем поднимать такой шум⁉ — вспылил капитан Вэнь.
— Ну… они это… чужаки… — видя, что он разозлил своего начальника, стал запинаться вошедший.
— Чужаки? — удивлённо проговорил мужчина, — Здесь больше ста лет не было чужаков…
Глава 11
«Кто они такие? Девушка молода и красива, богато одета… И парень, он нищий?.. Нет, на руках остатки кандалов… Сбежавший раб или она его купила?.. Выглядит достаточно внушительно, вполне возможно, что он слуга этой госпожи… Но как, а главное зачем они сюда попали?»
В голове стоявшего на высокой стене и взиравшего с неё вниз Вэнь Пина клубился целый рой разнообразных вопросов.
— Кажется, они иностранцы…
— Точно иностранцы, я видел похожих в столице, но почему они здесь?
— С роду никто не входил в Лин Доу через Каменный Врата…
Подчинённые Вэнь Пина также оказались в смятении и замешательстве. В нынешнем Лин Доу, где из-за великого барьера значительно снизились нападки демонов, Каменные Врата считались относительно спокойным местом.
Или, если выражаться точнее, местом, где никогда не случалось ничего нового.
Даже уги уже не так часто нападают на облачный предел, и лишь редкие группы приключенцев, что отправляются на юг в поисках удачи или лёгкой наживой, приносят сюда немного жизни, а также слухов из больших городов.
— Кхм, кто вы такие⁈ — прочистив горло, закричал капитан Вэнь.
— Люди! — ответил ему Чжен По.
— А как докажите?