Литмир - Электронная Библиотека

Лорд Витмор снова поверг в шок и без того уже потрясенную даму, фамильярно обхватив ее рукой за плечи и увлекая за собой к двери. Он вывел ее в фойе, где, скрестив на груди руки и вперив в пространство бдительный взгляд, стоял громила Маклюд.

– У нас с миссис Фрибл есть кое-какие дела в черном будуаре, – значительно сказал лорд Витмор своему дворецкому.

Сердце Эммалины билось так тяжело и часто, что она боялась, что умрет прямо на месте.

– По правде говоря, лорд Витмор, мне нужно возвращаться в Блэкмор-Холл. Они будут гадать, куда я пропала.

– Сдается мне, что это вранье. Я уверен, вы позаботились о том, чтобы ваше отсутствие не обнаружили.

Неторопливым шагом он подвел ее к маленькому будуару, отделанному черным дамастом. Гравюры на серебре оживляли черные, обитые шелком стены. Кончики подушек, наваленных грудой на диване, были отделаны серебряными шнурами с кисточками на концах. Такие же подушки были разбросаны по обитым плюшем стульям и свалены грудой перед камином. Даже пол был из такого темного дерева, что казался почти черным.

– Садитесь, – распорядился лорд Витмор, указывая на стул. – Мы должны многое обсудить, вы и я. И мы будем заниматься этим столько времени, сколько потребуется.

Выхода не было. Она должна была оставаться здесь до тех пор, пока он не позволит ей уйти.

– Да, – сказала она еле слышно.

– Садитесь же, – повторил лорд Витмор, но не стал дожидаться, пока она это сделает. Он обхватил ее за талию и повалил на диван.

Он был таким сильным. Таким мужественным. Эммалина оправила свои юбки и бросила на него кокетливый взгляд – ей всегда говорили, что глаза у нее особенно хороши.

Лорд Витмор засмеялся.

– Вы очень красивая женщина, Эммалина. Можно мне называть вас Эммалиной?

Ее сердце затрепетало. Он заигрывает с ней!

– Конечно. – Она распрямила спину и позволила шали соскользнуть с плеч. В конце концов он прав, она все еще была женщиной, способной задевать мужские сердца, что бы там ни говорила эта ужасная леди Витью.

Лорд Витмор положил руку на спинку дивана и посмотрел на нее сверху вниз.

– Я был вынужден скрывать свои истинные чувства, Эммалина. Выгода – неумолимый страж. Но больше я не в силах сдерживать себя. Мы с вами – умудренные жизнью люди. И мы отыщем способ получить все, моя дорогая, все, что хотим. А я хочу вас.

Ее снова обдало жаром, и она опустила ресницы. Он заставил ее вздрогнуть, потянув за ленты шляпки, завязанные узлом под подбородком. Шляпка полетела в сторону.

– Мужчина, ты сказала. – Он взглянул в ее лицо. – Я возвращаюсь к нашему разговору о событиях в Блэкмор-Холле. Кто это может быть?

– С моей помощью с ним можно будет справиться. Юстас на нашей стороне. Все, что нам нужно, – это найти доказательство того, что этот человек не тот, за кого себя выдает. Вполне возможно, он преступник, и тогда профессор быстро прогонит его.

– Посмотри на меня, Эммалина.

Она томно подняла на него глаза.

– Дорогуша, я хочу, чтобы ты хорошенько собралась с мыслями и сказала мне точно, почему профессор послал письмо об отмене встречи со мной.

Эммалина кивнула.

– Итак? – настаивал лорд Витмор.

– Я надеюсь, профессор Эдлер принес свои извинения?

– Да.

– И сказал, что придет к вам, чтобы все обсудить?

– Да.

Она стала перебирать бахрому на своей шали.

– Но если мы будем сидеть и ждать, станет слишком поздно.

– Поздно не будет, потому что этого не может быть, – сказал он. – Если я не получу, чего я хочу, это будет равносильно смерти. Никто из нас не заинтересован в таком обороте событий, не правда ли? Особенно если учесть, что кто-то может случайно узнать о вашей роли во всем этом деле.

– Нет. То есть да. Ох, дорогой!

Прикосновение его руки, мягко опустившейся ей на плечо, вырвало из губ Эммалины беззвучный стон. Медленно, церемонно он нагнулся, пока его губы едва не прикоснулись к ее губам.

Она задрала подбородок и в ожидании прикрыла глаза.

Сейчас он ее поцелует.

Эммалина вздыхала и ждала.

– Нет, я не должен, – с надрывом сказал лорд Витмор.

Ее глаза открылись.

– Что?

– Я не должен, не так ли?

– О да. О да, вы должны.

– Ты настаиваешь, Эммалина?

– Да, настаиваю.

Она отчаянно закивала головой. Ну вот он и добился своего: она от него без ума.

– Скажи мне это. Скажи вслух. Я хочу твоей любви. Скажи это. – Его глаза были так близко к ее, что казались расплывчатыми. – Я тебе нужен, помни об этом, – сказал он ей.

– Ты мне нужен, – выдохнула она, как эхо.

– Скажи, что ты хочешь, чтобы я сделал это.

– Я хочу, чтобы ты сделал это.

– Громче. Ты хочешь стать моей.

– Я сделаю все, если ты сделаешь меня своей. Ох, Реджиналд, я твоя.

– Хорошо. А теперь сосредоточься, если можешь. О каком мужчине ты сейчас говорила? О мужчине, который может помешать мне в моих планах?

– Оливер Ворс. Слуга. Ничтожество из Америки.

Он встал на колени у ее ног и пригнул голову так, чтобы смотреть ей прямо в глаза.

– Какое отношение этот секретаришка может иметь ко мне, дорогуша?

– Он попросил руки Лили.

Граф перевел взгляд на ее губы. Он провел языком по своим собственным губам.

– Попросил ее руки? И Эдлер его, конечно, выгнал?

У Эммалины голова пошла кругом.

Поднявшись с колен, он с прищуром оглядел ее.

– Эдлер прогнал его?

– Нет, – пробормотала она, задыхаясь. – Он дал ему свое согласие.

– Это невозможно. Он уже согласился прийти ко мне, чтобы сделать необходимые приготовления.

– Не совсем так, – возразила она. – Думаю, тебе только показалось, что он согласен.

Граф улыбнулся, но Эммалина не сказала бы, что ей понравилась эта улыбка.

– У нас с тобой был договор, – напомнил он. – Я сказал тебе, что, если ты позаботишься о том, чтобы не было никаких препятствий для моей женитьбы на Лили Эдлер и для возвращения всего, что является моим по праву, ты станешь богатой женщиной.

– Да, я помню.

– Но я еще не сказал, что, если мой план не удастся, я буду уничтожен. И ты, дорогая, погибнешь вместе со мной.

– Почему? – выдавила она. – Я всего лишь делаю, что могу. Я обещала постараться и старалась. И буду стараться.

– Хорошо. Ты сказала, что Гудвин на нашей стороне. Но я отлично знаю, что он не любит меня. Почему же он должен быть на нашей стороне?

– Он на своей собственной стороне, – сказала Эммалина, утратив всякую осмотрительность. – Он сам имеет виды на Лили.

– Гудвин хочет жениться на Лили Эдлер?

– Он хочет получить в наследство Блэкмор-Холл.

– Откуда ты это знаешь?

– Он сам мне сказал. – По правде говоря, ей не хотелось вести разговор на эти темы сейчас, когда Реджиналд только что поверил ей свои истинные чувства к ней. – Он считает меня своим задушевным другом, а я поощряю его откровения со мной на тот случай, если он сможет оказаться нам полезным. Тебе и мне, Реджиналд.

Реджиналд снова как-то странно улыбнулся.

– Очень мудро. Но я бы попросил тебя удержаться от ответных откровений.

Эммалина слегка расслабилась. Она отважилась сделать шаг вперед и уткнулась лбом в его плечо.

– Ты можешь доверять мне во всем.

– Я уверен, что могу. Мы не станем сильно беспокоиться из-за Гудвина. Его довольно легко будет удержать под контролем. Как я понимаю, день венчания назначен?

«Вот оно какое, – подумала Эммалина, – настоящее блаженство».

– Через три недели и один день.

Его подбородок коснулся ее виска.

– Это самый больший срок пребывания в Англии, на который может рассчитывать мистер Ворс. Как это печально. А ведь, похоже, ему тут нравится. Где он сейчас?

– В Солсбери.

Витмор нахмурился.

– В Солсбери? С какой целью?

Эммалина подняла голову и взглянула на него.

– Навестить друга. Юстас видел его с этим человеком в…

– В «Нежных сердцах». – Злобная гримаса исказила его черты. – Ну конечно. Я тогда ни о чем не подозревал, но я его помню. Я встречал этого приятеля тем вечером. И я дал Ворсу понять, что вижу его насквозь. Но я думал, что он вынашивает планы завладеть не девчонкой, а только кошельком старика. Проклятие!

46
{"b":"95574","o":1}