Боррадайл сказал: «Армии придётся сражаться, и это не ошибка». Он усмехнулся. «Но ведь нет ни здравого смысла, ни чувства!»
Адам отошел от стола и поморщился, ударившись головой о балку.
«Я расскажу остальным». Их взгляды встретились. «Если мы потерпим неудачу, это будет не ваша вина».
Боррадейл повёл нас на главную кают-компанию, где десантная группа была убрана, словно дополнительный груз. В полумраке белые накладки и перевязи морских пехотинцев резко выделялись, каждый сжимал в руках оружие и различное снаряжение. Их офицером был лейтенант Барлоу, компетентный, но лишённый воображения человек, который никогда не подвергал сомнению приказы и ожидал от своих подчиненных такого же поведения. Дейтон отказался позволить капитану морской пехоты присоединиться к десанту, и этот офицер будет в ярости, независимо от их шансов.
Он увидел третьего лейтенанта «Валькирии», Говарда Монтейта, сидевшего отдельно от остальных. Он поднялся с младшего лейтенанта до третьего – либо погиб, либо получил повышение. Он был молод, но обладал вниманием к деталям, как и гораздо более старший офицер: Адам видел, как он проверяет своих людей и их оружие, перекидывается парой слов с каждым и добивается нужных ответов.
Был еще Джаго, помощник артиллериста, который был с Уркухартом, когда они взорвали американский приз и его потенциального спасителя, и он был стойким и надежным моряком.
Адам подождал, пока все не закашлялись и не погрузились в выжидательную тишину.
Он сказал: «Мы — лишь малая часть гораздо более важного дела, но именно оно может определить, будет ли успех или поражение. Помните об этом». Они, вероятно, недоумевали, почему именно их капитан принимает командование, а не какой-то другой офицер. Опытные моряки восприняли бы это как знак важности миссии; скептики же сказали бы, что, раз капитан разделяет её с ними, это, должно быть, безопасно.
Он подумал о Дейтоне, который, по-видимому, считал, что такие люди не имеют права даже спрашивать, зачем их сюда посылают. И о своём дяде, который считал, что это всё, что у них есть.
Он сказал: «Там, наверху, вражеская батарея». Он увидел, как двое мужчин пристально смотрят на борт корабля, словно тот находится совсем рядом. «Она невелика, но, как браконьер и его орудие, она отлично подходит, чтобы сеять хаос среди наших людей».
Он поднял взгляд, застигнутый врасплох треском парусов, словно выстрелы; на мгновение ему показалось, что ветер опроверг предсказания Боррадейла и усиливается. Возможно, безопаснее было поступить как Барлоу, лейтенант морской пехоты. Боррадейл прибавил парусов. Это слово снова мелькнуло в его голове. «Преданный».
«Сейчас вас накормят и угостят ромом».
Он увидел ухмылки и снова вспомнил своего дядю, боль в его глазах, когда он сказал: «Это все, чего они просят за то, что делают?»
Он кивнул Монтейту и закончил просто: «Держитесь вместе и сражайтесь храбро, если потребуется. Море будет за нашей спиной».
Он нашел Боррадейла, ожидающего его у компасного ящика.
«К западу от севера, сэр. Держим курс на правый галс», — в его голосе слышалось удовлетворение.
Адам подумал о людях, которых он только что оставил, пьющих ром. Если я начну сейчас, я уже никогда не смогу остановиться.
Он обернулся, поняв, что Боррадайл его о чем-то спросил.
«Прошу прощения, но я сейчас нахожусь далеко!»
Боррадейл пожал плечами. «Я подумывал сойти на берег, сэр». Он подождал, возможно, ожидая отпора. «После того, что с вами случилось, как вы были пленником и всё такое, что вы об этом думаете?»
Адам посмотрел на свою тощую тень. «Не страх, друг мой. Возможно, это даёт мне преимущество». Он вдруг вспомнил о юном Уитмарше и добавил: «Это моё место».
После тесноты корпуса «Алфристона» воздух над черной, бурлящей водой казался свежим, даже холодным.
Адам стоял на корме баржи, опираясь рукой на плечо рулевого, чтобы удержать равновесие, и напрягал зрение, пытаясь разглядеть лодку впереди. Всего их было пять, весла поднимались и опускались, словно тёмные крылья, и лишь изредка раздавался бледный всплеск, отмечавший движение лопасти, рассекающей прибрежное течение.
Следующая шлюпка за кормой была битком набита морскими пехотинцами, и он без труда разглядел белые пояса и подсумки. Как и шум, скрип ткацких станков в замочных устройствах, форштевень устремлялся в глубокую тьму суши. Неужели кто-то должен был их увидеть или услышать?
По опыту он знал, что его опасения были напрасны. Шум моря и стоны ровного ветра заглушали почти всё. Каждый гребец был лично выбран: одни были из «Валькирии», другие были выдвинуты Боррадейлом. В головной лодке он поместил одного из помощников своего капитана, ветерана, как и он сам, который прекрасно понимал, какая ответственность на него возложена.
Что бы ни случилось, они должны держаться вместе. Если лодки потеряют друг друга из виду, рейд обернётся катастрофой ещё до своего начала.
Он увидел ещё один слабый всплеск и понял, что первая лодка использовала грузило и леску, чтобы не заплыть среди скал, отмеченных на карте. Некоторые из них были размером с островки.
Он почувствовал, как рулевой наклонился вперёд, чтобы подать знак гребцу-загребному. Слова были не нужны; они были слишком опытны, чтобы нуждаться в чём-то большем, чем намёк. О чём они думали? Как и большинство моряков, они, вероятно, встревожились, когда призрачный силуэт Альфристона растворился в темноте. Теперь каждый хотел поскорее покончить с этим, вернуться в привычную обстановку, к своим друзьям.
Наблюдатель на носу крикнул хриплым шепотом: «Веселая лодка поворачивает, сэр!»
Рулевой крикнул: «Вёсла!» Другой матрос лишь раз зашторил фонарь в сторону идущего следом судна, и Адам увидел беспорядочное возмущение брызг, когда лопасти отбрасывали воду, чтобы не затопить их.
Ялик кружил, пока не погрузился и не поднялся на мелководье, и лейтенант Монтейт крикнул так громко, как только осмелился: «Корабль на якоре, сэр! Отчаливаем! Бриг или бригантина!»
Ставки всегда поднимаются неожиданно, но Монтейт звучал достаточно спокойно.
Он чувствовал под пальцами плечо рулевого, твёрдое и напряжённое. Ожидание. Все ждали.
Адам ответил: «Возьмите остальных на себя, мистер Монтейт». Он взглянул на бледные лица гребцов, наблюдавших и прислушивавшихся. Сколько раз он видел, как Кина везли на корабль на этой барже или вытаскивали на берег для встречи с его женой? Он выбросил это из головы. С новой женой.
Ялик был слишком мал, и к тому времени, как удалось организовать поддержку, даже самый сонный вахтенный мог уже проснуться. Неизвестное судно нужно было захватить без промедления. Любая тревога могла привлечь войска, даже военный корабль, спешащий им навстречу.
Он подумал о Дейтоне. Ещё один лавровый венок в семейное наследие, для твоего дяди? Он почувствовал, как улыбка разрушила стиснутые челюсти. Он мог, чёрт возьми, думать всё, что ему вздумается!
Он сказал: «Абордажная команда, будьте готовы! Рулевой, как только мы увидим бриг, или что это такое, направляйтесь к цепям, где мы сможем зацепиться!»
Он огляделся по сторонам в поисках ялика, но тот уже отплыл и слился с темнотой. Монтейт был предоставлен самому себе, возможно, впервые выполняя такую миссию. Если я упаду, он останется один. Он вытащил свой анкер и сказал: «Стрелять нельзя. Ты знаешь, что делать!»
«Всем дорогу!»
Баржа опустилась в низкую впадину и снова пошла вперед.
Может быть, он ошибся с направлением? Он взглянул вверх, но даже звёзды были неуловимы. Некоторые гребцы задыхались: гребля была долгой, и лодка была перегружена; они устали. Оставались лишь надежда и вера.
Что-то двигалось по тусклой россыпи звёзд, словно перелётные птицы. Он сжимал в руке анкер, пока боль не успокоила его, и птицы не застыли, превратившись в мачты и реи стоящего на якоре судна. Оно возвышалось в ночи, так близко, что казалось невозможным, чтобы никто их ещё не заметил.
«Полегче, ребята!» Бессмысленно было думать о другой возможности: что бастионы уже усеяны стрелками и вертлюгами, что их тщательно охраняемый секрет — всего лишь очередной миф.