Литмир - Электронная Библиотека

Люк Джаго перерезал кабель.

«Итак, мистер Нейпир, нам лучше поторопиться, если мы хотим сегодня же принять вас на борт!»

Садясь в экипаж, Нейпир остановился, чтобы взглянуть на дом, и помахал рукой, хотя в ярком свете он мало что мог разглядеть.

Но он подумал о своей матери. Может быть, она тоже гордилась?

4. «Чем выше мы поднимаемся…»

Небольшая рабочая группа моряков покинула каюту, и сетчатая дверь снова была закрыта.

Адам Болито стоял у кормовых окон и чувствовал, как солнце согревает его плечи сквозь толстое стекло, хотя он знал, что на палубе все еще очень холодно.

Он не обращал внимания на груду только что доставленных чемоданов и сумок, каждый матрос быстро окидывал взглядом каюту и человека, который был их капитаном почти четыре дня.

Он помедлил, а затем медленно подошёл к креслу с высокой спинкой, которое привлекло особое внимание боцманского помощника. Это было кресло красного дерева, обитое тёмно-зелёной кожей с латунными гвоздями. В нём можно было дремать, даже спать, и быть всегда на связи. Где можно было планировать и думать, каким-то образом оторвавшись от корабля и его рутины. На подлокотнике было несколько царапин и тёмное пятно, но это было то самое кресло, которое она хотела ему дать после гибели сэра Ричарда во Фробишере.

Он схватил его и слегка пошевелил. Он сам много раз сидел здесь. Чувствовал это. Делился этим со своей командой, Непревзойденный.

«Могу ли я кое-что предложить, сэр?»

Адам резко обернулся; он забыл, что он не один.

Джон Боулз в течение трех лет служил капитану Ритчи, а предыдущий капитан служил еще меньше, пока не погиб в ожесточенном столкновении с французским кораблем, прорывавшим блокаду.

На первый взгляд Боулз показался маловероятным кандидатом на роль слуги. Он был высоким, слегка сутулым из-за тесноты, с седеющими волосами, собранными в старомодный косичку, и длинными бакенбардами. Лицо у него было серьёзное, несколько меланхоличное, с крупным крючковатым носом, так что его удивительно яркие глаза казались почти случайными.

Он был немолод и в судовых книгах значился как сорокалетний, но отличался легкостью походки и незаметностью, что необычно для человека столь высокого роста.

Адам сказал: «Да?», снова вспомнив Нейпира и его цокающие ботинки, его искреннее и часто смертельно серьёзное рвение. Мы заботимся друг о друге.

Боулз обошёл кресло, стараясь не касаться его, по крайней мере, так казалось. Он резко остановился и приподнял небольшой клапан в покрытии палубы.

«Вот здесь, сэр». Он указал на латунный рым-болт. «Стул можно закрепить, удобно и безопасно, если море поднимется». Он впервые посмотрел прямо на Адама. «Афина может быть весёлой дамой даже в самый сильный шторм, если захочет». Он почти улыбнулся.

У него был лондонский акцент, и Стерлинг, первый лейтенант, рассказал Адаму, что он работал в прибрежной таверне и ввязался в какую-то драку как раз в тот момент, когда мимо проходила группа вербовщиков. Дальнейшее было в те времена привычной историей; лейтенант, командовавший группой вербовщиков, был благодарен судьбе за то, что ему удалось захватить ещё несколько человек, будь то моряки или нет.

Странно, что Боулз, по-видимому, не пытался уйти из флота, когда война с Францией и её союзниками наконец закончилась. Адам обнаружил, что касается стула. Когда моего дядю срубили.

«Звучит разумно». Он указал на остальной багаж, но прежде чем он успел что-либо сказать, Боулз сказал: «Я могу всё это упаковать у собачьей вахты. Мне сообщили, что вы обедаете в кают-компании, так что я прослежу, чтобы всё было в порядке, сэр».

Когда-то Адам предпочёл бы мужчину помоложе, но теперь это казалось неважным. Боулз принадлежал кораблю. Был его частью. А я — его третий капитан.

Боулз вдруг сказал: «Это прекрасный старый меч, сэр. У меня есть особое масло, которое может подойти». Он думал вслух. «Хотя

Сомневаюсь, что мы будем сильно резать и рвать в этом деле». Он обнажил свои неровные зубы в ухмылке. «Мы же флагман и всё такое!»

Адам услышал, как часовой постучал мушкетом по решетке за сетчатой дверью.

«Вахтенный мичман, сэр!»

Боулз уже пересек каюту прежде, чем Адам успел заметить его движение, но он лишь на мгновение обернулся, словно заговорщик, и сказал: «Мистер Винсент, сэр».

Адам стоял лицом к двери. Он встречался с Винсентом, старшим «молодым джентльменом» Афины, но сомневался, что тот помнил его имя всего за четыре дня. Скоро экзамен на лейтенанта. Первый важный шаг от уоррент-звания до квартердека. Королевский офицер.

Мичман бодро вошёл в каюту, держа шляпу под мышкой. Ему было почти восемнадцать, но он выглядел старше и очень самоуверенным. Он отвечал за сигналы «Афины», и Адам видел, как он кричал на одного из своих людей всего в нескольких футах от него, словно тот был глухим или полным идиотом. Стирлинг был неподалёку, но ничего не сказал. Адам вспомнил о ненавистном мичмане с «Непревзойдённого», Санделле, который однажды ночью пропал за бортом.

«Да, мистер Винсент, что случилось?»

«Вас хочет видеть один человек, сэр». У него были узкие ноздри, которые теперь раздувались от явного гнева. «Настаивает, сэр!»

Адам посмотрел мимо него и увидел Джаго, ожидающего у открытого орудийного порта, с сумкой, покачивающейся в его руке.

«Мой рулевой, мистер Винсент. Он может обратиться ко мне, когда потребуется».

Винсент не был склонен к глупым ошибкам. Ожидаемое время прибытия Джаго было запланировано почти с того момента, как Адам провёл себя в команде корабля.

Он сказал: «Но свободный доступ был разрешен только офицерам, сэр».

Адам улыбнулся, испытывая к нему неприязнь и надеясь, что это прозвучало убедительно. «Вот и всё, мистер Винсент. Можете вернуться к своим обязанностям».

Дверь снова закрылась, и они стояли друг напротив друга, неловко, несмотря на то, что их связывало. Возможно, их разделял корабль, чужой для них обоих.

Адам сжал его руку. «Очень рад тебя видеть, Люк». Он почувствовал, как на его лице проступает улыбка, и осознал, насколько острым было его одиночество. В ночные бдения, лёжа в своей койке,

Вглядываясь в темноту, прислушиваясь к редким шагам вахтенного – угол и направление каждого звука всё ещё незнакомы. Или к движению снастей, к плеску воды рядом, двумя палубами ниже.

Джаго ухмыльнулся. «Ты тоже, капитан. Вижу, кресло благополучно поднялось на борт?»

«Накорми меня и расскажи мне обо всём. Я хочу это услышать». Он сел на кормовую скамейку, расставив ноги и сложив руки, — он снова стал молодым капитаном.

Джаго поднял кулак. «Два пальца грога и один палец воды, если она чистая!»

Адам улыбнулся: «Ты скоро привыкнешь к моему рулевому, Боулз».

Боулз с сомнением кивнул. «И вам коньяк, сэр».

Дверь в кладовую захлопнулась.

Джаго снова взглянул на кресло, на широкие изогнутые палубные балки и блестящую краску; почувствовал медленное движение корпуса.

«Никаких пятерых, сэр. Больше, чем мы привыкли». Он вполуха прислушивался к визгу судовых сигналов и лязгу такелажных снастей, когда всё больше груза поднимали на борт для размещения.

Затем он легкомысленно сказал: «Она подойдет, сэр. Я бы предложу что-нибудь получше!»

Адам почувствовал, как его мышцы расслабились, и, возможно, впервые осознал, насколько глубоко эта перемена повлияла на него.

«А как же юный Дэвид? Всё прошло хорошо? Жаль, что меня там не было».

Яго задумался, вспоминая последнее рукопожатие, внезапную тревогу, корабль, возвышающийся над судном, которое он неофициально одолжил для этого случая. Он всё ещё не мог поверить, что его вообще это волновало. Что его это всё ещё волновало. Это противоречило почти всему, что он знал.

Вызов раздался с борта корабля, и он тут же получил твердый и немедленный ответ.

«Господин мичман Нейпир, сэр! Присоединяюсь к нам!»

Еще один «молодой джентльмен».

Но он сказал: «Я гордился им, и это факт».

14
{"b":"954123","o":1}