Литмир - Электронная Библиотека

«Я согласен с этим», — тихо сказал Ларс и начал осматривать комнату, пока Киллашандра сосредоточилась на каскаде драгоценных камней.

«Он тоже вырос, Брендан, с тех пор как команда была здесь четыре-пять лет назад. Он образовал целый обруч по всему потолку от пола до пола», - продолжила Киллашандра.

«И вниз, в следующую пещеру, если таковая имеется», — добавил Ларс, опускаясь на колени, чтобы посветить тонкой, как карандаш, линией указательного пальца туда, где мерцающий опаловый свет, казалось, проникал сквозь пол пещеры. Сам драгоценный камень потемнел и, казалось, сжался, отступая от источника света.

«В подвал за утварью и утварью», — продекламировала Килашандра тоном роботизированного подъёмника, чувствуя необходимость рассеять необычное чувство благоговения, которое вызывала в ней эта комната. « Нет! » — закричала она с внезапным страхом, увидев, как Ларс потянулся, чтобы прикоснуться к узкому нисходящему — языку? грани? пальцу? зонду? щупальцу? — опалесцентного предмета.

Ларс повернул к ней голову в шлеме, и его белые зубы блеснули в ухмылке. «Давайте не будем малодушничать. Если симбионт защитит меня, значит, он защитит. В конце концов, я приспособлен…»

«Используйте удлиняемый», — сказал Брендан тоном, удивительно близким к командному. «Материал вашего костюма гарантированно невосприимчив только к известным опасностям».

«Хорошая мысль, Ларс», — добавил Киллашандра.

Он пожал плечами и выхватил из-за пояса инструмент. Легкое движение инструмента по сверкающему выступу не дало никаких результатов. Когда он осторожно ткнул его, рука внезапно отдернулась.

" Ух ты! "

«Отчет?» — напомнила ему Килла.

Сначала он посмотрел на инструмент. «Ну, я рад, что ты остановил меня, Брен». Он повернул инструмент к Килле. Она языком включила увеличение своего забрала и увидела, что конец расплавился, размыв его очертания.

«Материал горячий, но он поддался при контакте», — сказал Ларс.

«Податливый?» — спросил Брендан.

«Хм, может быть, гибкий или способный поглощать вторжения», — предположила Килла. «Или он полужидкий, как ртуть, или та странная штука, которую нашли на Тетис-5?»

«До сих пор, за исключением вашего наблюдения, что э-э…» — Брендан сделал паузу, — «полужидкость заполнила всю пещеру за четыре года с момента открытия, вы шли по тому же пути, что и геологи. Они также расплавили несколько инструментов, пытаясь исследовать её».

«Знаю, знаю», — сказал Ларс, — «но я предпочитаю делать собственные выводы». Он несколько раз провёл рукой в перчатке по материалу, стараясь не прикасаться к нему. «Есть ли какие-нибудь зафиксированные показатели температуры?»

«Никаких, и приборы, которые вы несете, тоже ничего не показывают», — ответил корабль с легким отвращением в голосе.

«Есть ли какое-нибудь движение?»

«Отрицательно».

«Можешь ли ты дать нам определение того, твердая ли земля под нами, Брендан?» — спросила Килла.

«Сейчас вы стоите на пересечении трёх пещер примерно в двух метрах под вами. Две из них большие, одна маленькая, менее полуметра в ширину и высоту. Мои показания подтверждают отчёт экспедиции о том, что этот спутник пронизан полостями, вероятно, вплоть до того, что когда-то было его расплавленным ядром, расположенными нерегулярными слоями и такими же нерегулярными полостями».

«Можете ли вы провести сканирование на предмет возможных участков, которые слишком тонкие, чтобы выдержать какой-либо вес?» У Киллашандры возникло видение того, как она проваливается сквозь слой за слоем шлака.

«Мониторинг», — ответил корабль.

Килла поняла, что задержала дыхание, и выдохнула. Это позволило ее желудку заметить, что он пуст, поэтому, уверенно обходя пещеру, она всосала пайку. В нескольких местах и с большой осторожностью она приложила руку в перчатке к стенам; ее манометр не дрогнул. Температура окружающей среды в пещере была такой же, как и на поверхности спутника. Но было что-то, чего она упускала. Не в силах понять, что именно, она пожала плечами и пососала свою трубку.

«Эй, Брен, эта каша неплохая», — сказала она.

«Вы еще не едите?»

«Каждый час», — ответил Ларс. Он присел у видимого конца материала и потыкал, стараясь не коснуться стамеской светящегося вещества, пока выцарапывал полукруг. Он хмыкнул. «Оно идёт вниз. Но куда? Есть ли доступ на следующий уровень, Брен?»

«Думаю, да», — ответил корабль через некоторое время. «Это своего рода лабиринт, но на ваших костюмах есть трассеры, так что я смогу следить за вами и направлять вас. Выходите тем же путём, что и пришли…»

Следуя его указаниям, они прошли по одному из самых извилистых маршрутов, по которым когда-либо шли, привыкнув к причудам хитрого кристалла в горах Майлкей на Баллибране.

«Хорошо, что нам не придётся долго здесь задерживаться», — пробормотала Килла, освещая пространство фонариком. После слабого сияния пещеры с драгоценными камнями проходы казались ещё темнее. В тёмных норах она предпочитала, чтобы вокруг было как можно больше света. Камни вокруг них, казалось, поглощали их свет. «Съешь его», — прорычала она, идя.

«Что? Я? О, ты имеешь в виду камень?» — спросил Ларс. «Да, он как бы впитывает. Кстати говоря…»

«Ты тоже!» — воскликнул Брендан, почти бормоча. «Прошло всего два часа с тех пор, как ты поел с такой обильной едой».

«Хммм, верно!»

"Хампф."

«Думаю, мы продержимся ещё около часа», — сказал Ларс и ухмыльнулся, когда Килла оглянулась на него. Уловит ли Брендан поддразнивающую нотку?

«Такими темпами, — резко ответил Брендан, — мы останемся здесь на месяцы! Повернитесь наискосок, прямо сейчас, и смотрите, чтобы было наискосок — там дыра!»

«Упс, так оно и есть», — сказала Килла, балансируя на краю, пока её ручные и налобные фонари освещали ещё более глубокую черноту. Затем, когда она повернула направо, показалась уютная арка прохода. «Отлично спасён, Брен. А у нас тут что, как не ещё одна пещера!» Её тон был полон шутливости. «И», — добавила она, светя обоими фонарями одновременно, — «наш маленький ползучий тварь тоже замешан в этом деле».

Ларс обошел ее и подошел к сверкающему комку, который только что входил в потолок этой полости. Он опустил фонарь на пол, и они оба увидели небольшую кучку мусора. Ларс присел и концом молотка осторожно потрогал кучку, осматривая конец инструмента, когда закончил.

«Нет, не расплав. Скорее, просто пыль».

«Возьми образец», — предложил его напарник.

«Возьмите также образец камня», — добавил Брендан.

«Теперь посмотри-ка на это», — сказала Килла, направляя свет на противоположную стену, куда также проник жидкий опал. «Сколько слоёв этого пещерного комплекса исследовали геологи?»

«На первоначальном месте высадки они проникли на несколько миль под поверхность, прежде чем не смогли продвинуться дальше, но не здесь. Однако записи указывают, что в пещере наверху свод из мусора был неполным. Также не упоминается, что он проникал ниже первого уровня места высадки».

«Увлекательно!» — прокомментировала Килла. «Сколько подобных проявлений было зафиксировано, Брен?» Чёрт возьми, она изучала эти отчёты только вчера вечером и не могла вспомнить подробности.

«В девяти из двадцати трёх исследованных мест они наблюдали эту опалесценцию. К тому времени они не нашли ничего особенно примечательного, поэтому решили перейти к следующей системе на своём маршруте, когда…»

«Хм, да, действительно, когда!»

«Можно было бы подумать, что он растет вверх, из ядра, — размышлял Ларс, — а не вниз с поверхности».

«Если это коренное население», — предположил Брендан.

Ларс и Килла на мгновение замолчали, обдумывая эту теорию. «Что ж, принадлежность к чужеродной среде этой системы дала бы ответ на вопрос, почему она находится наверху, а не внизу», — заметил Ларс.

«Есть ли способ доказать инопланетное происхождение?» — спросил Килла.

«Если бы вы смогли найти образец, который можно было бы подвергнуть исследованию, то, возможно», — иронично ответил корабль.

7
{"b":"954120","o":1}