Литмир - Электронная Библиотека

«Конечно, я слышал об этом», — и добродушный смешок мужчины раздался и рядом стоящих. «Меня зовут Ярран. Пендель, мадам. Вам полагается мензурка из моей бочки!» Он подал знак одному из сотрудников столовой, изобразил, как тот аккуратно наливает пиво в мензурку, и поднял два пальца.

«Член гильдии», — сказал капитан, входя в комнату, — «у нас есть вина...»

«Вообще-то, капитан Франку, гильдия Хептитов неравнодушна к пиву Ярран», — сказала она, понимая, что раздражает мужчину, но не в силах удержаться. «Если я вас не лишаю, то…»

«Лишает меня чего-то?» — лейтенант Пендель был чрезвычайно удивлен этим предложением. Киллашандра не упустила из виду ни его быстрый взгляд на Франку, ни его недовольство. «Вовсе нет. С удовольствием, уверяю вас, я постоянно говорю им, насколько вкусен хороший ярранский напиток, намного лучше обычного, ведь терранский солод и хмель хорошо приспособились к нашей почве, но каждому своё, я всегда говорю».

Подали кубки, и неодобрение Франку росло, пока Киллашандра пила пиво с нескрываемым удовольствием, хотя оно было слегка выдохшимся, и она задумалась, сколько же оно простояло в бочке Пенделя. Возможно, пивовары Гильдии превзошли пивоваров Ярры.

Пендель болтал с ней о разных сортах пива с разных планет.

Киллашандра с облегчением обнаружила среди труньди хотя бы одного человека, бывалого путешественником. Пока они могли говорить о еде и питье, Киллашандра могла создать у Пенделя впечатление человека, широко…

путешествовала сама.

«Ты помнишь что-нибудь о Ярре?» — спросил он, жестом попросив принести еще пива.

Формулировка этого вопроса напугала Киллашандру, хотя она не была уверена почему, ведь манера поведения Пенделя не представляла никакой угрозы.

«Из всех планет, которые я посетил, здесь самое лучшее пиво и самое приветливое население. Интересно, связаны ли они между собой? Ты давно отсутствовал?»

«Слишком долго и недостаточно», — ответил Ярран, и его весёлое лицо вытянулось в грусть. Он тяжело вздохнул, взял новый стакан и медленно отпил. Килашандра не понимала, как этот человек мог затосковать по дому из-за одного стакана выдохшегося пива. «Однако это был мой выбор, и мы…

Ярранцы делают все самое лучшее и все из лучшего».

Неожиданно в комнате раздался резкий звонок, возвещающий о смене вахты. Киллашандра воспользовалась этим, чтобы выйти из беспорядка.

Так, увидев, как Тик ушёл с дежурной командой, провела Киллашандру по лабиринту трапов в её камеру. Сняв кафтан, она задумалась, как выдержит шесть дней. И как она будет восполнять запасы симбионта, используя поданную ганджу? Она подумала, что выдохшееся пиво «Ярран» действует сильнее, чем настоящее.

На следующее утро ей внезапно пришла в голову мысль, что если в личных запасах Пенделя есть пиво «Ярран», то у него могут быть и другие деликатесы, поэтому она попросила Тика, тогда находившегося на дежурстве, проводить ее в офис суперкарго.

Она чувствовала себя кристально чистой, проходя мимо запечатанного и зарешеченного люка, ухмыляясь бесполезным предосторожностям. Ведь кто мог украсть кристально чистую воду в космосе? Или Транди боялись, что кристально чистая вода заманит в ловушку неосторожных? Она испытала изумление, когда Тик, лишь слегка постучав по панели, отодвинул её и вошёл. По-видимому, Ярраны не возражали против случайного вторжения в их личное пространство. Пендель был на ногах и полон радушного приёма в каюте, лишь немного больше её. Всем троим пришлось стоять вплотную, чтобы поместиться у стола. Однако на полке стояли корзина с фруктами и недопитый бокал пива «Ярран».

«Чем я могу вам помочь?» — спросил Пендель, улыбнувшись Тику, жестом прощаясь с ней и закрыв за ней панель.

Киллашандра объяснила, передав ему список рекомендуемой Антониной диеты.

«Ага, я могу вам это предоставить и многое другое. Что они захотят съесть» –

и он махнул рукой в сторону отсека управления в середине судна: «Вполне нормально, если не привык к лучшему. Но ты, член Гильдии…»

«Киллашандра, пожалуйста...»

«Да? Что ж, спасибо, Киллашандра. Ты привыкла к самому лучшему, что может предложить галактика…»

«До тех пор, пока мои непосредственные потребности в еде будут удовлетворены», — и Киллашандра указала на список Антоны, — «я не буду жаловаться». Она невольно с тоской посмотрела на корзину с фруктами.

«Ты что, ещё не ела сегодня утром?» — в ужасе спросил Пендель, вложив ей корзину в руки, повернулся к Тику, чтобы отодвинуть панель, и заорал на него, стоявшего на страже. «Завтрак, немедленно, и никакой этой гадости». Он взглянул на список. «Пайки двадцать три и сорок восемь, и вторая порция фруктов».

На лице Тика отразился испуг от необходимости передать такой приказ.

«Давай, девочка. Давай. Я отдал приказ!» — заверил её Пендель.

«И я это поддерживаю!» — твёрдо добавила Киллашандра. Затем она откусила кусочек красного фрукта, чтобы унять ноющую боль в животе.

Пендель задвинул панель и радостно улыбнулся. «Конечно, мы пригласим Часурта на пико...» Старшина потёр руки.

«Это его пайки. Он медик», — Пендель поморщился и добавил, — «и у него гораздо больше опыта в заморозке пространства и лазерном ожоге. В пайках содержится именно то, что указано в вашем списке, с высоким содержанием микроэлементов, калия, кальция и тому подобного».

Еда и медик прибыли одновременно. Если бы не ловкое вмешательство Пенделя, разгневанный Часурт вырвал бы завтрак Киллашандры из рук бесчувственного Тика.

«Кто отдал приказ выдать мне пайки?» Часурт, человек крепкого телосложения с бесстрастным лицом конца средних веков, в своем негодовании напомнил Киллашандре маэстро Вальди.

«Да!» — хором воскликнули Пендель и Киллашандра. Пендель взяла поднос из трясущихся рук Тика и плавно передала его Киллашандре, которая, переместившись вместе с пайками Часурта в дальний угол каюты, оставила Пенделя мешать Часурту достать их.

Киллашандра, съедая кашу с ореховой смесью, ела со скоростью, не вызванной исключительно голодом. Пендель пытался заставить Часурта изучить список Антоны, а Часурт требовал объяснений, что ему делать в случае настоящей чрезвычайной ситуации, когда больным людям понадобятся пайки, которые поглощала эта – эта – очевидно здоровая женщина. Медик не одобрял поспешности Киллашандры. Право Пендель распоряжаться такими пайками, казалось, ещё больше разозлило Часурта, и к тому времени, как Киллашандра доела второе блюдо, она почувствовала себя обязанной вмешаться.

«Лейтенант Часурт –»

«Капитан! Член гильдии», — и, багровый от обиды, мужчина указал на эмблему звания у себя на шее.

«Хорошо, капитан», – Киллашандра извиняющимся кивком головы кивнула ему. «Пендель действует от моего имени, следуя моим инструкциям, которые мне твердо внушила главный врач-исследователь Антона из Гильдии Гептитов Баллибрана. Мой Гильдмастер и я сами осознали, что мои требования будут удовлетворены в этом путешествии. Если я физически не в состоянии завершить установку, все ваши усилия окажутся напрасными, а ваш организм по-прежнему будет без связи с внешним миром. Мне дали понять, что путешествие к вашему организму не долгое, поэтому я не думаю, что мои скромные потребности в питании серьезно истощат ресурсы недавно введенного в эксплуатацию 78-го. Неужели?»

Лицо Часурт отражало несколько эмоций, когда она говорила, и Киллашандра, хотя и не была столь искусна в чтении языка тела, как Ланзеки,

У неё сложилось впечатление, что Часурт предпочёл бы, чтобы система лишилась межпланетной связи. Но это было иррациональным предположением, и она решила, что Часурт, должно быть, один из тех назойливых людей, которым постоянно нужно угождать и которых нужно льстить. Она вспомнила совет Амона и оценила его по достоинству, учитывая его характер.

«Не желая напоминать вам, капитан Часурт, что в иерархии Федерации Разумных Планет, как член Гильдии, путешествующий по делам Гильдии Гептит, я превосходю по рангу всех на этом корабле, включая капитана Франку. Предлагаю вам проверить данные, полученные в рамках программы «Кристальные Певцы», и таким образом быть уверенным в своих отношениях со мной в этом путешествии. А теперь просто передайте мне фрукт».

71
{"b":"954119","o":1}