Литмир - Электронная Библиотека

Тяжелоатлеты демонстрировали свои грудные мышцы, неся гантели в горизонтальном положении. Испуганный осёл занесло на дороге, и бурдюки с вином лопнули, обдав им разъярённого возницу. На мостовой образовался скользкий участок, из-за которого несколько человек упали на землю и были жестоко избиты.

А потом какой-то идиот позвал стражу.

Нас предупредил свисток.

Когда красные туники ворвались в переулок, порядок восстановился в считанные секунды.

Всё, что они увидели, было обычной уличной сценой. Банда Флориуса, обладая мастерством

Долгая практика растаяла. Из-за бочки с солёной рыбой торчали две ноги – очевидно, кто-то отсыпался. Что-то похожее на красную краску для туник, которую девушка, громко распевая непристойную песню, поливала водой из ведра и смывала в канализацию. Группы мужчин оценивали фрукты на прилавках, делая нарочитые сравнения. Женщины высовывались из окон, регулируя шкивы на сушильных верёвках над переулком. Собаки лежали на спинах, ухмыляясь и бешено виляя телами, пока прохожие щекотали их.

Я показывал Главку, что фронтон его бани увенчан превосходным акротерием поистине классического дизайна, в то время как он благодарил меня за щедрую похвалу его прекрасному антефиксу с чертами Горгоны.

Небо было голубым. Солнце палило. Двое парней, поднимавшихся по ступеням спортзала и обсуждавших Сенат, почему-то были голыми, но в остальном стражам закона было некого арестовать.

XLIII

Когда я добрался до Фонтанного двора, возвращаясь кружным путём в целях безопасности, Петрония несли ногами вперёд. Ления и кто-то из её прислуги, должно быть, нашли его. Они видели, как тяжёлые солдаты Флориуса с подозрительной поспешностью убегали. Не в первый раз мне захотелось, чтобы Ления умела так же хорошо замечать приближение беды, как она замечала её уход.

Я пробежал по заднему переулку, мимо чёрных печей, мусорной кучи и птичьего двора. Я перепрыгнул через стройку на канатной дороге, перепрыгнул через выгребную яму и ввалился в прачечную через чёрный ход. Во дворе мокрая одежда хлестала меня по лицу, дым от древесного угля душил, а потом, уже в доме, я чуть не поскользнулся и не упал на мокрый пол. Пока я размахивал руками, девушка с лопаткой для мытья посуды толкнула меня в вертикальное положение. Я проехал мимо конторы и резко остановился в колоннаде.

Петро лежал на грубых носилках, которые люди соорудили из вешалок для белья и тоги клиента.

«Отойдите, вот его убитый горем парень!»

«Хватит твоих язвительных шуток, Ления. Он что, умер?»

«Я бы не шутил». Нет, у неё были определённые критерии. Он был жив. Правда, состояние его было плачевным.

Если он и был в сознании, то испытывал слишком сильную боль, чтобы как-то отреагировать, даже когда я появился. Рваные бинты покрывали большую часть его головы и лица, левой и правой руки. Ноги были сильно порезаны и ссадины. «Петро!» Ответа не было.

Его тащили к носилкам. «Он идёт к тёте».

«Какая тетя?»

«Седина, та, что с цветочным прилавком. Её привели, но ты же знаешь, какая она толстая; она бы умерла, если бы мы позволили ей тащиться наверх».

В любом случае, я не хотел, чтобы бедная утка увидела его, пока я его немного не почищу.

Она побежала домой, чтобы приготовить постель. Она присмотрит за ним. Ления, должно быть, его подлатал и всё подготовила.

«Хорошая мысль. Он будет в большей безопасности, чем здесь».

«Ну, с ним все в порядке, старый Петро».

«Спасибо, Ления».

«Это была банда уличных отбросов», — рассказала она мне.

«Я встречался с ними сам».

«Значит, тебе повезло больше».

«Мне помогли».

«Фалько, почему ему безопаснее у Седины?»

«Они обещали мне, что вернутся за ним».

«Олимп! Это из-за его дурацкой юбочки?»

«Мне передали сообщение от мужа. Понятно, но послушает ли он?»

«Он будет без сознания несколько дней. Что ты будешь делать, Фалько?»

«Я справлюсь».

Когда носилки тронулись, я послал гонца к сторожам с мольбами, чтобы Скифакс, их врач, осмотрел Петрония в доме его тёти. Я спросил Лению, сообщил ли кто-нибудь Сильвии; перед тем как потерять сознание, Петро отказался вмешивать жену. Ну, понятно почему. «А что он хочет сделать с милой малышкой Мильвией?» — спросил я.

«Должно быть, я как-то забыла его спросить!» — усмехнулась Ления.

Елена Юстина гостила в доме своих родителей и пропустила весь этот переполох.

Когда она вернулась домой вскоре после меня, я объяснила ей, что произошло, стараясь придать этому приемлемый вид. Хелена понимала, когда я скрываю кризис. Она промолчала. Я наблюдала, как она борется со своими эмоциями, а затем она бросила ребёнка мне на руки и на мгновение обняла нас обоих.

Поскольку я был старше, поцелуй достался мне.

Она торопилась куда-то, пытаясь разобраться с проблемой, когда мы услышали оглушительный шум снаружи, в Фонтан-Корт. Я вскочил, прежде чем вспомнил, что не стоит реагировать слишком резко, на случай, если Хелена заметит мою нервозность; она, кстати, уже вышла на крыльцо раньше меня. Через дорогу Ления, под насмешливыми взглядами кучки своих сотрудников, вела непристойную беседу с самой что ни на есть бойкой Бальбиной Мильвией.

Увидев нас, девушка поспешила прямо к нам. Я помахал Лене, чтобы она позволила мне разобраться с этим, и коротко кивнул Мильвии, чтобы она подошла. Мы отвезли её в то, что называлось нашей декоративной гостиной, и усадили, а сами стояли.

«Ах, какой хорошенький малыш!» — пролепетала она, не поддаваясь враждебности.

«Елена Юстина, отнеси ребёнка в другую комнату. Я не позволю, чтобы моя дочь запачкалась уличной грязью».

«Фалько, ты так ужасно говоришь», — пропищала Мильвия. Елена, с каменным лицом, просто отнесла Джулию в колыбель. Я ждал её возвращения. Мильвия смотрела на меня совиными глазами.

Когда Елена вернулась, она выглядела ещё более злой, чем я. «Если ты пришла сюда увидеть Петрония Лонга, не трать время, Мильвия». Я редко слышала от Елены такое презрение. «Его сегодня утром сильно избили, и его увезли в безопасный дом подальше от твоей семьи».

«Нет! Петроний ранен? Кто это сделал?»

«Сброд, подосланный вашим мужем», — холодно объяснила Елена.

Мильвия, похоже, этого не поняла, поэтому я добавил: «Флориус в обидчивом настроении».

«Это твоя вина, Мильвия».

«Флориус не стал бы...»

«Флориус только что это сделал. Откуда он знает, что происходит? Ты ему сказал?»

Мильвия на этот раз запнулась. Она даже слегка покраснела. «Кажется, это мама упомянула об этом».

Я сдержала проклятие. Вот почему Рубелле пришлось отстранить Петро; Флаччида была слишком опасна, а её жизненный долг — доставлять неприятности стражам. «Ну, день выдался неудачным».

«Я рада, что Флориус знает!» — воскликнула Мильвия с вызовом. «Я хочу…»

«Чего ты, я уверена, не хочешь, — вмешалась Елена, — так это уничтожить Петрония Лонга. Он и так серьёзно ранен. Посмотри фактам в лицо, Мильвия. Это может лишь заставить его задуматься о том, чего он хочет. Я могу сказать тебе ответ: Петроний хочет вернуться на работу, и, как любящий отец, он хочет снова видеть своих детей». Я заметил, что она не упомянула его жену.

Мильвия посмотрела на нас. Она надеялась узнать, где он, но поняла, что мы не собирались говорить. Привыкнув только отдавать приказы, она застряла.

«Передай Флорию от меня весточку», — сказал я ей. «Сегодня он совершил ошибку. Он приказал избить двух свободных граждан, в моём случае без серьёзных последствий, но это произошло при свидетелях. Поэтому у меня есть эдил, судья и два старших центуриона, которые поддержат меня, если я подам на Флория в суд». Елена выглядела озадаченной. Я не мог позволить себе судебные тяжбы; мне также было бы жаль тратить деньги.

Однако Флорий этого знать не мог. А будучи осведомителем, я часто работал в суде; в Базилике были адвокаты, которые были мне должниками. Я не шутил, когда сказал Мильвии: «Твой муж развалится, если я подам иск о компенсации. Передай ему, если он снова потревожит Петрония или меня, я не буду колебаться».

50
{"b":"953928","o":1}