Литмир - Электронная Библиотека

«Аккуратно и небрежно?»

«Даже если они были аккуратны и опрятны, убийцу или убийц всё равно могли остановить. Майя пришла в баню», — заметил я. Моя сестра была непреклонна, но я старался не зацикливаться на её едва не случившейся встрече с убийцами.

«Тоже Киприан, если мы признаем, что он был невиновным участником».

«Это просто не сработает», — упрекнул меня Элианус со свойственной ему прямотой. «Майя Фавония никогда не выходила дальше раздевалки. И даже Киприана можно не учитывать. Ты же знаешь, в банях ужасная акустика».

Никто в последнем кальдариуме не услышал бы никого снаружи, пока этот человек не оказался бы на них. Тогда было бы слишком поздно бежать.

«Итак, — начал я, развивая новую линию, — как мы полагаем, что убийца или убийцы намеренно пошли в баню, совершили свое дело и их тут же связали?»

«Если они специально туда отправились, Фалько, как они могли быть уверены, что Помпоний там будет совсем один и что его никто не потревожит?»

«Они держали бани под наблюдением до тех пор, пока не стало безопасно нанести удар».

«Это довольно ужасно», — беззвучно пробормотал Элиан. «Помпоний там, внутри, бездельничает со своим набором…» Он на мгновение замолчал. «Ну, это, в любом случае, явный умысел».

«Без сомнения, хороший адвокат, не обремененный угрызениями совести, разубедил бы их в этом...» Я был невысокого мнения об адвокатах.

«Но Фалько! Его загнали в угол, как паразита. Стоит только попасть в недра бани — и ты в ловушке».

«Не зацикливайся на этом, Авл. А то в следующий раз, когда будешь отмывать грязь лавандовым маслом, можешь разнервничаться».

Элианус свистнул сквозь зубы.

Через мгновение он оживился и решил: «Значит, мы думаем, что это заговор всей команды проекта».

Мы с ним были так поглощены, что забыли о своих товарищах. В этот момент плетёное кресло зашевелилось. Ларий зашевелился, выпрямился и издал невообразимую отрыжку.

Мы с Элианом выглядели расстроенными. Джулия Юнилла села на ковёр, вытянув перед собой свои толстые ноги, и попыталась воспроизвести отвратительный звук.

«Мифы!» — воскликнул Лариус. «Вы, два сумасшедших ублюдка, предаетесь фантазиям. Зачем вы говорите, что это чёртова команда проекта?»

Я поднял бровь. «Ты их защищаешь?»

«Они — кучка мокрозадых, бескостных актиний, — прорычал Лариус. — Сплошное желе. Ни один из них не смог бы выбраться из наволочки. Вся команда не смогла бы придумать, как открыть дверь туалета, даже если бы все были в шоке».

«Ты дал нам прекрасную оценку этим благородным людям», — саркастически поздравил его Элиан.

«Тогда давай послушаем твою оценку, Лариус».

«Дядя Маркус, здесь кишит разгневанных групп, которые ненавидели Помпония по гораздо более веским причинам, чем кто-либо из твоих подозреваемых. Хуже всего для команды проекта было то, что он был властным и ужасным».

«Я признаю, что если бы неприятность могла стать причиной убийства человека в банях, Рим был бы пустым городом».

«Попробуйте вот эти», — перечислил Лариус. «Эти шершавые. Кому вообще нужны эти чёртовы мраморные шпоны?» — профессионально посетовал он. «Я могу нарисовать прожилки лучше, без дорогостоящих поломок… У них была какая-то хитрость, которую нам удалось предотвратить».

«Афера с чрезмерным сокращением. Милчато было приказано ее предотвратить», — сказал я.

Лариус скривился. «Нет, это было нечто гораздо более прибыльное, не просто старый трюк с крупным песком. Не спрашивайте меня, что именно. Я не сплетничаю с

мраморные люди."

«Стандарты!» — усмехнулся Элиан.

«Наелись», — Ларий ухмыльнулся. «А теперь как насчёт Люпуса или Мандумеруса?»

«Оба?» — удивился я.

"Конечно."

«У Мандумеруса был фальшивый профсоюзный жулик. Я это разоблачил».

«Значит, следующим, кого будут душить тесным ожерельем, будет Фалько?» — спросил Элианус, пожалуй, слишком уж резко.

«О, у него есть ты и твой брат, которые о нем заботятся!» — рассмеялся Ларий.

«В любом случае, всем известно, что Помпоний хотел распять Мандумера, но Фалько наложил вето. Так что Мандумерус всё ещё его недолюбливает, но он знает, что у моего дорогого дядюшки чувствительная сторона».

«Расскажите мне подробнее о рэкете Mandumerus», — попросил я. «И почему вы включили в список волчанку».

«Мандумерус десятилетиями проделывал этот трюк с фальшивыми цифрами. Он, наверное, даже не помнит, как действовать честно.

У Люпуса свой план».

«Что? Я тщательно проверил трудовые книжки, Лариус, и ничего подозрительного не нашёл».

«Нет, вы бы так не поступили. Казначейство должно оплачивать работу за рубежом. Они платят Lupus, а Lupus предоставляет рабочих. Но Lupus продаёт рабочие места тому, кто больше заплатит».

«Как это работает?»

«Чтобы устроиться на работу в зарубежные банды, мужчинам приходится давать взятки Lupus.

Когда они приезжают сюда, полные надежд, им предстоит долгий путь домой, если их не возьмут. Поэтому он устанавливает свои условия. В основном они отдают ему часть своего заработка. Некоторым удаётся найти жён или сестёр, которых они ему сводят. Он не привередлив. Он принимает оплату натурой.

«Лучше трех мешков ячменя и корзины чеснока», — вздохнул я.

«Казначейство получает то, за что платит. Разве это имеет значение?» — спросил Элиан.

«Это касается императора, который хочет, чтобы его правление было славно справедливостью», — объяснил я.

«Это немного идеалистично!»

Ларий и я, оба плебеи, смотрели на Элиана до тех пор, пока он не пошевелился, беспокойно оперся на подлокотник своего дивана.

«То, что вы так думаете, неудивительно, — холодно ответил я ему. — Я бы надеялся, что человек вашего ума не станет этого говорить».

Брат Елены снова поморщился. «Я думал, ты циник, Фалько».

Я сцепила руки на поясе. «О нет. Я постоянно жду от мира только добра, поверь мне!»

XLIV

Наступившая напряжённая тишина разозлила мою дочь Джулию. Как всегда, она закричала во весь голос. Лариус ногой оттолкнул её игрушечную тележку. Отвлечение прекратилось. Джулия разбудила Фавонию, и она присоединилась к шуму. Я встряхнулся и поднял ребёнка, отчего Лариус с отвращением ущипнул себя за нос. «От неё воняет, Фалько!»

«Напоминает мне тебя в этом возрасте», — возразила я. «Где, кстати, вся моя прислуга? Что вы двое сделали с моими женщинами?»

Елена Юстина отправилась поговорить с королём. Она взяла твою сестру в качестве сопровождающей.

«Ну, скажите мне! Там же должна быть медсестра. Где эта праздная мисс Хиспэйл?»

«Понятия не имею».

«Авл?»

«Я бы сказал, что она нарядилась и отправилась влюбляться в Лария, но Ларий здесь».

«Она всё равно будет разочарована», — усмехнулся Лариус. «У меня есть определённые стандарты».

«В любом случае, тебя слишком утомила эта барменша», — съязвил я. «Почему Хелена разговаривает с Тоги?»

«Он послал за тобой. Тебя не было. Я вызвался тебя заменить».

Элиан пожаловался: «Но моя сестра отменила это решение».

Я усмехнулся, сделав вывод, что Хелена проявила свою силу. «Она же всего лишь девчонка, знаешь ли. Попробуй ей дать отпор».

Он бросил на меня презрительный взгляд и не соизволил ответить.

Оставив мальчиков присматривать за младенцами (мало надеясь, что они сменят набедренную повязку), я поспешил в королевские покои. Несколько дежурных слуг в клетчатых костюмах, казалось, удивились, что я считаю нужным представлять себя сам, когда меня уже представляет такая компетентная женщина, как Елена. Тем не менее, меня впустили.

«Когда я был в Риме», – начал король, когда я вошел. Я видел в нем предшественника давней традиции британских туристов, которые никогда не забудут об этом. Глядя на то, что у них было дома, разве можно их в этом винить? Жаркий сухой климат (или даже жаркий влажный), неспешный темп жизни, роскошный комфорт, теплое вино, яркие цвета, не говоря уже об экзотической еде и вкусной

59
{"b":"953919","o":1}