"Фу! Снимите его с меня." -p
«Вы не любитель собак?»
«Половину своего времени я провожу, прячась от сторожевых собак на охраняемой территории».
"Яростный?"
«Людоеды. Они выводят стаю раз в день в поисках человеческой плоти, на которой можно их тренировать».
«Ах, у британских собак потрясающая репутация, Авл».
«Они ужасны. Я ожидал, что они будут выть всю ночь, но их молчание почему-то ещё хуже. Кинологи едва справляются с ними. Они петляют, буквально тащат за собой людей, выискивая кого-нибудь, кто окажется настолько глупым, чтобы попытаться убежать. Очевидно, они убьют любого, кто это сделает. Думаю, кинологи выпускают собак, чтобы потенциальные воры их увидели и были слишком напуганы, чтобы вломиться в дом».
«Значит, ты не пойдешь через забор, чтобы купить новую чашу для фонтана в сад твоего отца?»
«Не шути».
«Хорошо. Я не хочу говорить твоей матери, что нашёл тебя с перерезанным горлом… Хочешь что-нибудь сообщить?»
"Нет."
Тогда я пойду. Продолжайте в том же духе.
«Не могу ли я перестать это делать, Фалько?»
"Нет."
Мы с Нуксом отправились в наши элегантные королевские покои на ужин, оставив Элиана в сыром лесу. Возвращаясь, я размышлял о его брате и о том, когда Юстин успеет сообщить мне о своих делах. Мы с помощниками были слишком разбросаны.
Мне нужен был курьер. Дома я мог бы взять с собой кого-нибудь из своих племянников-подростков, но здесь я не мог никому доверять.
Нукс была корневой верёвкой. Это было лучше. Она узнала, что в Британии есть, по крайней мере, способы набить волосы ветками и окунуть морду в землю. Возможно, сторожевые собаки оставляли заманчивые послания, проходя здесь. Она подолгу останавливалась, зарывшись носом в опавшие листья у обочины нашей тропы, потом ей это надоело, и она, как безумная, бросилась за мной, таща за собой большую ветку и хрипло лая.
«Накс, давай покажем варварам правила поведения на форуме, пожалуйста, не лезь в это!» Слишком поздно. «Плохая собака». Накс, никогда не понимавшая тонкостей выговоров, отчаянно завиляла хвостом.
Зачем я приютил безбашенную дворнягу, обожающую навоз вместо мази, когда другие римляне завели холёных собачек с длинными острыми носами, чтобы они украшали ими каменные доски? Отец у ворот, серьёзный, со свитком, мать степенная и чопорная, младенцы опрятные, рабы почтительные, толстосумы щеголяют, а чистенькие домашние любимцы с обожанием смотрят на них… Мне следовало бы знать лучше. Я мог бы хотя бы позволить себя обглодать собаке с короткой шерстью.
Моя была рада, что теперь она воняла. У неё был простой вкус. Мы пошли дальше.
Я мрачно размышлял о возможности пронести Нуксум через баню Великого Короля. Это могло иметь тяжёлые последствия. Со времён бесчувственности властей, приведшей к Боудикке и Великому восстанию, от всех римлян, прибывавших в Британию, требовалось вести себя с дипломатической чистотой. Никаких изнасилований, никакого разграбления наследства, никаких расовых оскорблений и, конечно же, никакого отмывания навоза от собаки в домашней купальне короля племени.
Я пытался позвать её обратно, чтобы привязать к ней верёвку, чтобы она не бросилась в дом, прежде чем я успею её облить, но тут Накс обнаружила новое волнение. Куча грубо обтесанных стволов деревьев сползла. Я это видел, потому что некоторые из них лежали поперёк тропы.
Накс бросился на оставшуюся кучу, царапая ее.
«Слезай оттуда, Вонючка! Если они снова покатятся, я раздавлю тебя в поленнице».
Нукс послушалась меня настолько, что замерла, засунув морду в щель между двумя деревьями, и скулила. Я поставила ботинок рядом с ней и вытянула шею, чтобы разглядеть её находку. Почему-то я подумала, что это труп. Бывает и такое. Что-то заскулило. Теперь я увидела ткань, которая оказалась детской одеждой. Ребёнок всё ещё был внутри платья, к счастью, живой. Сама она не оказалась в ловушке под деревом, но её коротенькое платье было так надёжно зажато…
Она едва могла двигаться. Больше всего она боялась попасть в беду.
Я подложил пару камней под низ кучи, а затем приподнял верхнее бревно ровно настолько, чтобы освободить её. Я опустил её вниз и поймал прямо перед тем, как она убежала. Она, испуганная, но мужественно не плачущая, сердито посмотрела на меня. Мы спасли крепкую одиннадцатилетнюю девочку по имени Алия, которая умела лгать, но в конце концов призналась, что отец несколько раз предупреждал её не играть на сложенных брёвнах. После напряжённой процедуры извлечения выяснилось, что её отцом был Киприанус, рабочий. Я схватил её за руку и повёл обратно на стройплощадку, чтобы найти его.
«Эта маленькая одиночка, кажется, твоя? Не хочу ябедничать, но если бы это была одна из моих, я бы хотел знать, что она сегодня напугалась».
Киприанус сделал движение, словно собираясь её ударить. Она юркнула мне за спину. Если он и вправду это имел в виду, то метко метил. Она притворилась, что рыдает во весь голос, но это было сделано исключительно из принципа. Он мотнул головой в её сторону; она перестала плакать.
Я представила себе картину. Алия была умной, скучающей и почти без присмотра – единственным ребёнком в семье, или единственным, пережившим младенчество. Она скиталась, довольствуясь в основном своей компанией. Киприану, увлечённому собственными заботами, приходилось игнорировать тот факт, что она находилась в опасности. О матери не упоминалось. Это давало два варианта. Либо женщина умерла, либо Киприан присоединился к чужеземцу в какой-то другой экзотической стране, и теперь она не показывалась на глаза. Я представила её в их хижине, помешивающей бульон в котлах, имеющей мало общего с ним или с местами, куда он её привёз, и, вероятно, озадаченной их одиноким, очень умным, романизированным потомством.
«Хочешь чем-нибудь заняться? Ты мог бы прийти и помочь мне», — предложил я.
«Ваша собака пахнет». Моя собака спасла её от ночи на открытом воздухе, а может, и хуже. «Что мне делать?» — соизволила спросить она.
«Если я предоставлю тебе осла, ты сможешь поехать?»
«Осел. Я был в стране лошадей.
«Тогда пони».
Конечно, судя по звуку, она была настоящим кошмаром. Её отец отступил назад и позволил мне вести переговоры. «Куда ехать?»
«Иногда захожу в Новиомагус, чтобы повидаться с подругой. Алия, ты умеешь писать?»
«Конечно, умею». Киприан, который должен был быть и грамотным, и арифметиком, должно быть, научил её. Пока она хвасталась, он смотрел на неё со смесью гордости и любопытства. Они были близко. Алия, вероятно, знала, сколько нужно платить в день первоклассным штукатурам и сколько времени нужно сушить новую штукатурку в зажимах, где её делают. Один
День, когда она сбежит с каким-нибудь бездельником-строителем, и Киприан будет убит горем. Он уже знал, что так и будет, если я хоть немного его понимаю.
«Ты хорошая девочка?»
«Никогда — она ужасна!» — Киприанус усмехнулся, ласково похлопав своего хулигана по шее.
«Тогда приходите ко мне завтра в офис. Меня зовут Фалько».
«А что, если ты мне не понравишься?» — потребовала Алия.
«Нет, конечно. Это любовь с первого взгляда», — сказал я.
«Ты много о себе возомнил, Фалько».
Возможно, она и воспитывалась в нескольких чужих провинциях, но маленькая Алия обладала чистой сущностью любой презрительной римской возлюбленной из Большого цирка.
Вернувшись в старый дом, мы снова поели на улице. Не могу сказать, что было тепло, но света было больше, чем в помещении. Сегодняшняя еда была щедрой; видимо, у короля были гости, и королевские повара постарались на славу.
«Устрицы! Фу. Мне бы хотелось знать, откуда берутся мои устрицы».
прошептала Камилла Хиспэйл.
«Как хочешь. Британские устрицы воспеваются поэтами, это лучшие из тех, что ты когда-либо пробовал. Тогда отдай мне свою». Я уже протянул руку, чтобы схватить оставшиеся, когда Хиспэйл решила, что, пожалуй, всё-таки попробует одну. После этого она забрала себе сервировочное блюдо.