«Типично!» — посочувствовал я.
«О… Бландус его знает. Работа для гильдии, понимаешь. Какой-нибудь умник из Стабий – без проблем; я могу научить его, как на самом деле выглядит мрамор. Молодой парень ничего, довольно умён для художника». Мильчато осушил свой кубок. Должно быть, у него горло, способное проглотить горячий битум. «Мой контракт достаточно большой, чтобы занять меня, и поверь мне, Фалько, я могу купить всё, что захочу. Свобода действий. Право получать ресурсы из любой точки Империи. Большего и просить нельзя».
Но мог ли он это сделать? Он что, как-то пополнял свою зарплату? Мне нужно было проверить, сколько камня импортируется и всё ли оно ещё здесь.
«Буду откровенен, — сказал я. — Ты же знаешь, я здесь, чтобы искать проблемы.
С мрамором могут быть какие-то манипуляции».
Милчато смотрел на меня широко раскрытыми глазами. Он с таким вниманием изучал мою теорию. Если бы он изучил её ещё внимательнее, я бы подумал, что он надо мной издевается. «Упс! Ты так думаешь?»
«Иначе я бы не оскорблял вас, заявляя это», — сухо ответил я.
«Это ужасно… определённо ошибка». Он провёл рукой по бороде, которая шевелилась, словно у него жёсткие волосы и сухая кожа.
«Вы это исключаете?» Только идиот исключит мошенничество на стройплощадке.
«О, я бы так не сказал, Фалько», — теперь он был открыт и готов помочь.
«Нет, это вполне возможно… На самом деле, вы вполне можете быть правы».
Это было просто. Мне всегда это нравилось. «Есть идеи?»
«Пилорубы!» — воскликнул Милчато почти с энтузиазмом. Да, это было очень просто. Преданность своей рабочей силе не была его сильной чертой. Всё же я был римлянином; он испытывал бы ко мне ещё меньше уважения. «Непременно. Некоторые из них намеренно используют слишком крупную песчинку».
Когда они режут. Плиты изнашиваются сильнее, чем нужно. Приходится заказывать больше материала. Платит клиент. Пильщики делят разницу с поставщиком мрамора.
«Вы в этом уверены?»
«У меня уже давно были подозрения. Эта скрипка знаменита.
Самый старый трюк в книге.
«Милчато, это очень полезно». Я встал, чтобы уйти. Он проводил меня до двери. Я похлопал его по плечу. Жаль, что я тебя позвал. Знаешь, это сэкономит мне кучу дней работы. А теперь я оставлю тебя на время; я хочу, чтобы ты высмотрел этот трюк и попытался его остановить. Я мог бы приказать отправить этих мерзавцев домой, но мы тут совсем застряли. Я не могу их потерять. Найти новую рабочую силу для какой-то специальности слишком сложно.
«Я этим займусь, Фалько», — серьезно пообещал он.
«Молодец!» — сказал я.
Пришло время уходить. К нему пришёл ещё один посетитель. Пожилой мужчина в римской тунике, закутанном в эффектный длинный алый плащ и в дорожной шляпе. Он вёл себя так, словно был кем-то особенным, но, кем бы он ни был, меня не представили. Хотя мы с Мильчато расстались на дружеской ноте, я был уверен, что мастер по мрамору намеренно подождал, пока я не уйду. Только тогда он как следует поприветствовал следующего посетителя.
С его стороны было благородно признать свою вину. Если бы все начальники так хорошо справлялись с коварами-рабочими, я бы скоро отправился домой.
С другой стороны, когда какой-либо свидетель на расследовании слишком охотно признавался, у меня была привычка оглядываться по сторонам, чтобы увидеть, что он на самом деле скрывает.
Ближе к вечеру Иггидунус принёс свои пять зарешёченных ворот. Сначала они были большими, затем уменьшались, по мере того как на табличке заканчивалось место.
Я сразу понял, что если его подсчеты были хотя бы приблизительно точны, то мои опасения были верны.
«Спасибо. Это именно то, что я хотел».
«Ты не скажешь мне, для чего это, Фалько?» Краем глаза я заметил Гая, опустившего голову над работой и выглядевшего обеспокоенным.
«Проверка керамики», — спокойно постановил я. «Хозяин магазина недоволен.
Похоже, у нас на объекте слишком много разбившихся стаканов.
Иггидунус, думая, что его обвинят, поспешно убежал.
Мы с Гейнсом тут же схватили планшет и начали сверять наши официальные данные о трудозатратах с данными о количестве людей, которые действительно присутствовали на объекте, согласно данным мульсума. Расхождение оказалось не таким значительным, как я ожидал, но, с другой стороны, они всё ещё копали фундамент, и текущая…
Штат был невелик. Когда стены нового дворца начали возводиться, я знал, что Киприану предстоит нанять большую группу каменщиков общего назначения, а также каменотёсов для обработки и облицовки тесаных блоков, рабочих по лесам, рабочих-носильщиков и растворомешал. Это могло произойти со дня на день.
Если бы мы наняли несуществующих рабочих в тех же пропорциях, то к тому моменту наше число превысило бы почти на пятьсот. По армейским меркам, кто-то обманом лишил бы казну суточной стоимости целой когорты мужчин.
Клерк был крайне взволнован. «Мы собираемся сообщить об этом, Фалько?»
«Не сразу».
"Но '
«Я хочу на него сесть». Он не понял.
Обнаружение факта мошенничества — это лишь первый шаг. Его необходимо доказать, и доказательства должны быть абсолютно неопровержимыми.
XXVI
Я свистнул Нукс и повёл её гулять. Она хотела домой к ужину, но мне нужна была прогулка. Пока я брел, погруженный в свои мысли, она посмотрела на меня так, словно решила, что её хозяин сошёл с ума. Сначала я тащил её на пугающем корабле, потом совершил огромное путешествие по суше, и наконец привёл её сюда, где не было тротуаров и солнце померкло. Половина человеческих ног, которые она обнюхивала, была одета в мохнатые шерстяные штаны. Нукс родилась городской собакой, утончённой римской бездельницей. Как и я, она хотела, чтобы её пинали голоногие домашние задиры.
Я отвёл её в малярную хижину, надеясь расспросить помощника о ходе работ Бландуса. Парня, о котором все говорили, нигде не было видно.
Я увидел больше того, что, должно быть, было его работой. На пустом месте, где кто-то раньше написал «Здесь синий ляпис», эта заметка была нацарапана, а другая рука добавила: «Помпоний слишком злой: синяя фритта!» Возможно, это был помощник. В ведре было смешано немного тёмно-синей краски, несомненно, готовой стереть граффити до того, как её увидит менеджер проекта.
С тех пор, как я был здесь в последний раз, кто-то опробовал новые виды мраморности.
Синие и зелёные краски были размазаны в художественной технике, которую он ещё не совсем освоил, образуя пары симметричных пятен, напоминающих зеркальные узоры расколотых мраморных блоков. К этому хаосу добавились бесконечные квадраты более искусно выполненных тускло-розовых и красных прожилок. Там было панно с пейзажем, потрясающий бирюзовый морской пейзаж с искусно выписанными белыми виллами на берегу, выглядевшими точь-в-точь как Суррентум или Геркуланум. Нет, это, конечно же, Стабии – откуда и привезли этого умника.
Свет словно плясал на волнах. Несколькими уверенными мазками кисти художник создал завораживающую миниатюрную праздничную сцену. Она вызвала во мне тоску по Средиземноморью…
Помощник по фрескам где-то слонялся. Судя по тому, что Иприан говорил о художниках, он мог охотиться за какой-нибудь женщиной. Лучше бы это была не одна из моих.
В соседней хижине я нашел скорбящего мозаичиста Филокла-младшего.
«Мне жаль, что так случилось с твоим отцом».
«Они говорят, что ты его ударил!»
«Несложно». Сын явно был в ярости. «Сохраняйте спокойствие. Он сходил с ума, и его пришлось сдерживать».
Сын, я видел, пошёл в отца. Казалось, лучше не задерживаться. У меня было слишком много дел; сейчас не время наживать себе тлеющего, вынашивающего планы врага. Если Филокл-младший хотел вражды в ySBI,
плесень его покойного отца, ему придется поискать ее в другом месте.*
Я провёл Нукса мимо припаркованных повозок, разыскивая Элиана. Он лежал в повозке со статуей, сегодня не совсем спящий, но с видом скучающего.]
Узнав его, Накс радостно прыгнул на него.