Литмир - Электронная Библиотека

Сильварио подал своим людям сигнал быть начеку, а затем открыто направился к тяжёлой филёнчатой двери. Он ударил по ней рукоятью кинжала.

«Эй, все внутри! Я центурион Сильван. Мы окружили здание. Если Флорий там, он может договориться с Петронием».

После долгого молчания кто-то заговорил изнутри.

Сильвано повернулся к нам.

–Они говорят мне отступить.

«Сделай это!» — в приказе Петро послышалось лёгкое нетерпение.

Сильвано снова оказался вне ее досягаемости.

-ХОРОШО!

Какое-то мгновение, показавшееся вечностью, ничего не происходило.

Затем люди внутри приоткрыли щель в массивной двери. Голова, прикреплённая к человеку, державшему дверь, выглянула наружу. Несколько мускулистых мужчин выскочили на улицу, чтобы контролировать пространство снаружи. У них был арсенал, которого никто из нас не ожидал: два колёсных арбалета, которые они быстро перенесли через порог и вооружили, чтобы охранять вход, а также несколько необычных ручных арбалетов. Я услышал, как несколько солдат сдавленно ахнули.

Это был поразительный арсенал. Большинству легионеров, совершавших марш-броски, редко доводилось находиться так близко к артиллерии, а тем более, когда она находилась в руках противника.

«Никому не двигаться!» Предупреждение центуриона вряд ли было необходимым.

Сообразительный солдат передал Петронию щит. Я сомневался, что даже трёхслойный щит защитит его от арбалетных стрел в упор. Но нас это всё же успокоило. Теоретически.

На уровне второго этажа, над входом в здание таможни, находился балкон. Там появилась фигура. Петроний прошёл по прямой к центральной точке, примерно в двенадцати шагах от двери, и поднял взгляд. Два стационарных арбалета продолжали осматривать местность; у них были обычные металлические рамы, они перемещались на колёсах и легко прицеливались, вращая подвижные стержни вокруг карданных шарниров. Это было совсем нехорошо. Тем временем люди, вооружённые ручными арбалетами,

Оснащённые пружинами растяжения, они угрожали Петро. Если бы они выстрелили, он бы умер мгновенно.

«Флорио!» — его голос был сильным, мужественным и не выдавал страха. — «Видишь, я всё ещё здесь. Крикс предал тебя и находится под стражей».

«Ты крепкий орешек!» — насмешливо произнес Флорио своим безошибочным голосом. На балконе было темно, но наши люди подносили факелы ближе, так что его фигура и бритая голова странно и тревожно вырисовывались на фоне открытой двери.

«Я не готов уйти», — ответил Петро. «Пока ты жив, — нет. У нас был договор об обмене».

Флорио обернулся и что-то пробормотал невидимому собеседнику позади него.

«Не мешай мне!» — крикнул Петро. «Отдай!»

«Подожди там», — Флорио вернулся в дом.

Мы ждем.

Флорио появился снова.

–Мы будем двигаться вперед.

«Я войду», — предложил Петро, — «но сначала я хочу увидеть Майю Фавонию».

Флорио был резок.

–Сотник может приблизиться.

– Он её не знает. Его брат её опознает.

–Сотник!

Сильвано смело шагнул вперёд. Они подпустили его почти к самому входу, а когда он уже был там, приказали остановиться. Внутри здания что-то происходило. Мы слышали, как Сильвано разговаривал с кем-то, кого мы не видели. Никакого слышимого ответа не было.

Они тут же дали ему знак уйти. Он вернулся к Петронию, а я присоединился к ним.

«Да, там действительно женщина», — быстро и тихо говорил центурион. «Она связана, и на голове у неё плащ или что-то в этом роде. Они сняли его на мгновение. У неё тёмные волосы и лицо в синяках…» Он посмотрел на нас с беспокойством. «Я бы сказал, её избили, но не волнуйтесь; я видел и похуже, когда парни выходят из себя со своими подружками после ночной гулянки…» Я спросил его, так ли это…

Майя кивнула. Красное платье. Она выглядит потрёпанной; лучше вытащите её оттуда как можно скорее.

– Сколько их? – спросил я сквозь зубы.

«Достаточно», — проворчал Сильвано.

Я хотел подойти поближе, но они уже подумали об этом. Эти два арбалета были расположены так, что охватывали широкую дугу.

Никто не мог приблизиться.

На балконе, разумеется, в безопасности от внезапного нападения, Флорио держал один из арбалетов. Несомненно, это было приятно. Он помахал им в воздухе перед Петронием, хвастаясь, затем направил его прямо на него и медленно повернул храповик. Теперь стрела вылетит, как только он нажмёт на спусковой крючок. С бесстрастным лицом Петроний не шевелился.

– Я готов. Выводите её.

– Вам придется войти.

–Выпусти Майю, и я войду в то же время.

Флорио разговаривал с кем-то внизу. В дверях, ведущих на улицу, появились две фигуры. Один из них, с прямыми тёмными волосами и привлекательной осанкой, был Норбано Мурена. Он вёл женщину, которая полулежала на нём. Невысокая, крепкого телосложения, одетая в малиновое платье, голова и плечи которой были обмотаны тканью, напоминающей бинты. Я увидел, что её руки были крепко связаны за спиной.

«Где дети?» — хрипло проревел Петроний.

Последовала очень короткая пауза.

«Мы отправили их обратно», — тихо сказал Норбано. Казалось, прошло много времени с тех пор, как я в последний раз слышал этот вежливый, изысканный голос. «Мы отправили их в резиденцию».

«Но, Майя!» — настаивал Петроний. «Ты говоришь мне правду?»

Норбано потянул её за руку, помогая ей подняться. Она кивнула. Под таким одеялом она, должно быть, чувствовала себя дезориентированной. Это было медленное движение; я мало что поняла, кроме того, что, как и сказал Сильвано, ей отчаянно нужна была наша помощь.

Я не видела сестру два дня. С ней могло случиться всё, что угодно. Судя по её состоянию,

Если вспомнить, как Флорио обращался с Альбией, то, вероятно, так оно и было.

«Сейчас мы её выпустим», — объявил Флорио. «Фалько, иди к крану. Она сама к тебе подплывёт. Лонго! Иди на другую сторону и заходи».

Я нежно тронул Петро за плечо, и мы тут же расстались. Я понял их план. Майя и Петронио должны были пересечься на определённом расстоянии друг от друга, идя по диагонали в разных направлениях. У него не было никаких шансов схватить её. Если бы он попытался что-то сделать, и Майю, и его могли бы застрелить.

Я достиг точки на некотором расстоянии от Петрония. Норбанус что-то пробормотал и подтолкнул ко мне фигуру в красном. Казалось, он приказал ей идти вперёд. Она повиновалась неуверенно, не понимая, куда идёт и куда ступает. Инстинктивно я направился к ней, но Флориус развернул оружие и направил его на меня. Я остановился. Он рассмеялся. Возможно, он немного нервничал, но, без сомнения, наслаждался своей властью.

«Давай же!» — крикнул Флорио Петро. «Не вздумай ничего делать, Лонго».

Иди туда.

Петроний приближался, наблюдая за заложницей. Женщина продолжала идти к другой стороне дороги, её маленькие ножки неуверенно ощупывали землю. Петроний подстроился под её шаг. Наконец они остановились рядом, на равном расстоянии от здания, в нескольких шагах друг от друга. Петроний остановился и что-то сказал.

«Не разговаривайте!» — отчаянно заорал Флорио. «Осторожнее... или я убью вас обоих!»

Заложница пошла дальше. Я направился к ней. Флорио направил арбалет на Петро, который остался стоять, словно задумавшись.

Флорио подгонял его серией отчаянных взмахов оружием и наконец развернулся, чтобы прицелиться в женщину. Петроний снова двинулся вперёд. Мужчины внизу начали отступать к выходу: одни опережали его, другие приближались сзади.

Они сбились в плотную группу хищников. Флорий приказал Петронию бросить щит. Тот послушался, наклонившись и поставив его на землю. Как только он снова встал, Флорий выкрикнул другую команду; Петроний, одновременно обеими руками, убрал оба своих щита.

Она выхватила меч, словно кинжал, и бросила его на землю. С высоко поднятой головой и молчанием она повернулась, чтобы проводить Майю взглядом, в то время как Флорио яростно жестикулировал, приглашая её пройти в таможню.

Они распахнули дверь шире. Снаружи я оказался в двух шагах от миниатюрной женщины в красном, протягивавшей к ней руки.

70
{"b":"953917","o":1}