Литмир - Электронная Библиотека

Она забежала за угол и спустилась по следующей лестнице. За спиной у неё раздались крики Скорпиона. Что-то на испанском, чего она не поняла.

Добравшись до следующего уровня, она выбежала в левый проход и спрятала пистолет под полотенце. К счастью, в помещении никого не было.

Переход. Но, добравшись до следующего поперечного коридора, она направилась по правому борту и продолжила движение к корме.

Убеждённая, что Скорпиона больше нет, она сунула пистолет обратно в кобуру на пояснице и побежала со всех ног, пока не добежала до следующей лестницы. Она снова помчалась вверх, пока не врезалась в палубу вместе с их номером.

Она перевела дыхание и уже собиралась свернуть за угол, чтобы попасть в проход, когда раздался гудок. За этим отвратительным звуком последовал крик: «Человек за бортом!»

Её сердце забилось при мысли о Чаде. Неужели этот мужчина каким-то образом узнал, где они остановились, и вернулся туда раньше неё? Или, может быть, их было больше трёх, и один из них проследил за Чадом до их номера.

Сирена поспешила в их комнату. Она уже собиралась воспользоваться ключом-картой, когда дверь открылась, и глаза Чада расширились от облегчения, когда он увидел её.

Она благополучно добралась до каюты, заперла за собой дверь и обнялась. По громкоговорителям передавали объявление, призывающее всех к спокойствию. Громкий звук — это корабль замедляет ход и поворачивает.

Чад крепко обнял её. «Я думал, это ты», — сказал он.

Она объяснила, что только что произошло. Закончив, она сняла полотенце, и Чад ахнул.

«У тебя кровь идет», — сказал он.

Подойдя к зеркалу, она посмотрела на свое левое плечо и увидела, что пуля, которую она услышала, на самом деле пробила полотенце, ее рубашку и оторвала небольшой кусочек кожи шириной в один дюйм.

Схватив полотенце, Чад надавил на ее пулевое ранение и крепко сжал его.

«Всё не так уж плохо. Ты бы видел другого парня».

«Вы выбросили еще одного человека за борт?»

«Нет», — подумала она и ухмыльнулась. «Я, можно сказать, выстрелила ему в голову».

«Господи. Не могу оставить тебя одного ни на минуту. Ты достал «Скорпиона»?»

«Боюсь, что нет. Я забрал его приятеля. И, полагаю, человек за бортом не доплывёт до какой-либо спасательной шлюпки. Скорпион, должно быть, сбросил своего друга за борт. Он не мог держать на корабле труп с пулей в голове. Они бы атаковали Панаму и заблокировали судно полицией».

Сирена села на кровать.

«Ты что-нибудь ел?» — спросил он.

"Немного."

«У меня на две тарелки хватит. Можешь в микроволновке разогреть».

«Ты спасаешь жизнь».

«Ты только что получил пулю. Это меньшее, что я мог сделать».

«И что теперь?»

«Мы будем прятаться. Корабль соберёт всех на пункты сбора, где проведёт перекличку. Дэна и Сару Эдкинс они не найдут, и те подумают, что один упал за борт, а другой прыгнул, чтобы спасти первого».

«Если только они не найдут тело с дырой, которую вы проделали у него в голове».

«Верно. В таком случае всё может стать совсем плохо. Они будут обыскивать каюту за каютой. Будем надеяться, что до этого не дойдёт».

Через несколько секунд на корабле объявили сбор. Всем было приказано занять свои места в покидаемом корабле.

Чад оттянул полотенце от раны Сирены. «Похоже, кровотечение остановилось. В конце концов, нам придётся найти бинты, чтобы закрыть порез».

«Всё будет хорошо», — сказала она. Но ей было больно, когда она двигала левым плечом.

«Кажется, ты обещал мне колбасу».

«Ого, мы только что сделали это сегодня утром в душе».

Она улыбнулась и указала на тарелку с едой.

«Знаю. Ты просто стал немного сексуальным после того, как убил плохих парней».

Он пошел и положил ее еду в микроволновку, пока она пыталась придумать, как им спрятаться во время полного обыска корабля, а затем найти Скорпиона прежде, чем убийца найдет их.

OceanofPDF.com

26

У Каталины болела голова, словно по ней проехал грузовик, пульсирующая боль была почти непрекращающейся. Они с Виктором проспали до позднего утра, затем собрали небольшую сумку и отправились в аэропорт, где сели на транспорт ЦРУ из Картахены в Панама-Сити, Панама.

Они вдвоём сразу с взлётной полосы сели в арендованную Агентством машину и отправились прямиком в посольство. На встрече с резидентом присутствовали все представители власти в Панаме, от сотрудников Агентства до военных атташе. Каталина понимала, что её разум немного затуманен событиями последних дней, и что он ещё больше затуманен из-за обильного алкоголя, выпитого накануне вечером, но инструктаж казался ей совершенно бессмысленным. Официально им было приказано привести Чада Хантера, конструктора и инженера-оружейника, которого сопровождал сотрудник Агентства. Насколько это сложно? В конце концов, она встречалась с Хантером, и он был приятным человеком. Насколько она могла судить, он был настоящим профессионалом и патриотом. Ей было трудно поверить, что он предал свою страну и намеренно сбил французский, китайский, бразильский спутник. Даже за миллион долларов на сберегательном счёте в Белизе, защищённом от налогов. Хантер просто не соответствовал образу человека, способного на такое.

Начальник станции Кэлвин Брайант вкратце рассказал о плане, заявив, что только что получил информацию о ситуации на круизном лайнере. «За бортом оказался человек, и они провели проверку», — сказал Кэл. «Наши агенты, Чад Хантер и Сирена, на проверку не явились. Они летели под именем Дэн и Сара Эдкинс из Дулута, штат Миннесота. Мы перехватили настоящую пару и отправили их на Таити».

Непредставленный мужчина стоял у дальней стены зала для брифингов и впервые заговорил: «Это был настоящий человек за бортом?»

«Неизвестно, сэр», — сказал начальник станции.

Ладно, подумала Каталина, этот человек, должно быть, старше Брайанта по званию, раз он назвал его «сэр». Интересно. Вашингтон прислал кого-то курировать эту операцию.

Наконец, настала ее очередь вмешаться. «Скорее всего, Сирена выбросила кого-то за борт, а затем они с Хантером спрятались где-то на корабле».

Мужчина из Вашингтона критически посмотрел на неё. «И откуда ты это знаешь?»

Она на мгновение задумалась, размышляя, как много ей следует рассказать этому человеку. «Я работала с Сиреной и Хантером в Картахене».

«Ты хочешь сказать, что облажался в Картахене? — сказал мужчина. — Ты чуть не спровоцировал международный инцидент».

Кем, черт возьми, был этот человек?

«Сэр, при всем уважении...» Каталина собиралась послать этого парня к черту, но она не была уверена, какое влияние он имеет в Агентстве.

«Продолжай», — мужчина хитро ухмыльнулся.

«На нас напали повстанцы ФАРК, — сказала Каталина. — Возможно, вы давно не были в поле, но нам удалось отразить атаку, убить несколько человек и обеспечить эвакуацию Сирены и Чада Хантера из Колумбии на том круизном лайнере. Я считаю это успехом».

«Я был на поле в Сан-Паулу с Сиреной и Чадом Хантером, когда нас чуть не унесло к чертям», — сказал мужчина. «Так что я знаю этих людей. Я знаю их ценность».

«Какова ценность доктора Хедеке в Колумбии?» — хотела она узнать. Кто-то должен был открыто об этом заявить, и она искала ответы.

Он покачал головой, и все взгляды обратились на него. «В чём смысл?»

«Мы могли бы добиться освобождения Хедеке», — сказала она. «Мы знали его местонахождение и готовили команду к спасению. И тут мы получаем странный приказ об убийстве. Я…

хочу знать, кто отдал этот приказ».

Виктор сидел рядом с ней и толкнул ее коленом под столом.

Мужчина явно пытался понять, кто она и почему у неё хватает смелости задавать эти вопросы на этом форуме. Она была полностью готова к публичной взбучке. Разгрому перед коллегами. То, что произошло, её просто ошеломило.

Мужчина указал прямо на Каталину и сказал: «Вот такой сотрудник нам нужен в Агентстве. Она видит что-то неправильное и указывает на это, не заботясь о собственной карьере. Браво, юная леди».

36
{"b":"953671","o":1}