OceanofPDF.com
2
Сан-Паулу, Бразилия
Всемирная конференция по телекоммуникациям
Последний день четырёхдневной конференции подходил к концу: представители всех 193 стран собрались на официальный ужин в пятизвёздочном отеле Fasano Hotel Sao Paulo. Это был один из тех шикарных отелей, о которых Чад Хантер никогда бы не подумал, если бы сам не рассматривал этот отель, и он чувствовал себя виноватым перед правительством США, которое потратило на него 700 долларов за ночь, хотя он бы с таким же комфортом остановился в соседнем Novotel примерно за сотню долларов.
Чад взял ещё один хрустальный бокал шампанского с подноса, который несла красивая брюнетка, которая в своём откровенном чёрном наряде, пожалуй, чувствовала бы себя комфортнее в казино Лас-Вегаса. Он потягивал игристое и наблюдал, как толпа смешивается. Он чувствовал себя не в своей тарелке. С длинными волосами, почти касавшимися плеч, и бородой, которую две недели назад нужно было подстричь, он пытался вернуться мыслями к своей уединённой хижине на острове Принца Уэльского на юго-востоке Аляски. Он не был уверен, принесло ли его присутствие на этой конференции хоть какую-то пользу ему или его начальству в правительстве США. С его точки зрения, это казалось огромной тратой денег налогоплательщиков. Просто бесполезное занятие.
Он поднял взгляд на ряды изысканных люстр, свет которых отражался от зеркальных стен, отчего зал казался в три раза больше, чем был на самом деле. Хотя это был огромный зал, в котором собралось почти тысяча представителей со свитой. Они уже съели ужин из пяти блюд и теперь, казалось, собирались напиться до беспамятства дорогим шампанским. Всё это благодаря их правительствам, и Чад знал, что большая часть этих денег поступила от американцев.
Когда его коллега подошёл, подняв подбородок в знак признания присутствия Чада, Чад улыбнулся и поднял бокал в шутливом тосте. Эмери Бранч идеально подходил для подобных мероприятий, пройдя через…
Он окончил лучшую подготовительную школу на востоке Англии, а затем бакалавриат в Корнелле, магистратуру и докторскую степень в Принстоне. От него веяло богатством, он обладал осанкой десятиборца, а его точёная челюсть позволяла ему одним лишь поворотом шеи прорываться сквозь бюрократические препоны.
«Как дела, Эмери?» — спросил Чад.
Его коллега остановился рядом с ним и толкнул Чада в бок. «Я могу привыкнуть к этим бразильским женщинам».
На самом деле Чад подозревал, что мужчина больше смотрел на молодых людей в обтягивающих чёрных брюках, несмотря на то, что Эмери утверждал, что счастливо женат, у него двое детей и, как всегда, золотистый ретривер. Ему следовало бы просто выйти на сцену, как и любому другому сумасшедшему американскому обществу. В конце концов, быть геем считалось модным.
«Я тебя понял», — сказал Чад, его взгляд упал на одну особенно красивую женщину, которая, казалось, встретила его взгляд с чем-то совсем не насмешливым.
«Я думаю, ты ей нравишься».
«Мы уезжаем утром», — сказал Чад, как будто это что-то значило.
«Итак, у тебя ещё есть вечер», — с лёгким сожалением сказал Эмери. «Куда ты пойдёшь дальше?»
Чад не был в этом до конца уверен. Его наняли в США.
Военно-морскому флоту, а точнее Министерству обороны, за помощью в реализации крупного проекта — программы, которая потребовала ускоренного обновления допуска к совершенно секретной информации.
«Не знаю», — сказал Чад. «Возможно, мне придётся вернуться в Эквадор, чтобы узнать, что там произошло два дня назад».
«Сожалею об этом охраннике», — сказал Эмери почти искренне. «Этот человек был вашим сотрудником?»
«Нет. Он был частью охранного контракта».
«Вы потеряли какие-нибудь важные данные?»
Чад допил свой напиток и поднял руку, чтобы его любимая официантка проверила, свободен ли он. Она улыбнулась и подошла к нему с грацией миланской модели. Он взял два бокала и один передал Эмери. Женщина задержалась ещё немного, словно ожидая чаевых, но чаевых здесь не было. Наконец она повернулась и, покачнувшись, замерла в трёх метрах от него. Чад следил за каждым её движением, как ей и хотелось.
«Ну что?» — спросил Эмери. «Мне кажется, у тебя что-то с бородой».
Чад погладил волосы на подбородке.
Эмери улыбнулся. «Я имел в виду слюни».
Смеясь, Чад сказал: «Разве можно меня в этом винить? Мой друг, Джейк Адамс, однажды сказал: „Эта женщина заставила бы даже слепого монаха окаменеть“. Думаю, он говорил именно о ней».
«Ну ладно. Возвращаемся в Эквадор», — сказал Эмери. «Там мы в безопасности?»
«Конечно, — сказал Чад. — Я ничего не храню на этих компьютерах. Даже моя электронная почта надёжно зашифрована».
Эмери оглядел комнату, словно подбирая нужные слова. Наконец он спросил: «Как вы думаете, что искали грабители?»
«Не знаю». Чад пытался понять это с тех пор, как ему позвонили из Эквадора и рассказали о случившемся. «Они забрали только компьютер из моей личной комнаты. Остальные компьютеры оставили, вместе с большими ЖК-экранами, которые стоят дороже, чем компьютеры на открытом рынке».
Эмери собирался что-то сказать, когда его взгляд упал на привлекательную женщину с чёрными вьющимися волосами. Она была высокой даже без каблуков и была одета в чёрное с ног до головы: от обтягивающих чёрных брюк до чёрной шёлковой блузки, поверх которой была надета чёрная кожаная куртка. Сумочки не было.
Чад не мог поверить своим глазам.
Женщина остановилась всего в футе от Чада, а затем поцеловала его в обе щеки, чуть выше бороды.
«Какого черта ты здесь делаешь?» — спросил Чад.
Эмери прочистил горло и сказал: «Чед, никогда не спрашивай об этом красивую женщину. Просто радуйся, что она здесь».
Женщина взглянула на Эмери и спросила: «Кто этот инструмент?»
«Возможно, вам стоит сначала представиться», — сказал Чед женщине, не уверенный, хочет ли она, чтобы кто-то узнал, кто она такая. У неё было больше псевдонимов, чем у среднестатистического рэпера.
Она протянула руку Эмери и спросила: «Сирена. А ты?»
Эмери взял её за руку и тут же пожалел об этом, потому что она чуть не выжала жизнь из его тонких пальцев. «Эмери Бранч». Она наконец отпустила её, и он попытался вернуть немного жизни в свои пальцы.
«Какую позицию ты здесь занимаешь?» — спросила Сирена Эмери.
Мужчина повернул подбородок в сторону Чада.
«Возможно, вам захочется ответить на ее вопрос», — заверил Чед свою коллегу.
«Служба охраны рыбных ресурсов и диких животных США», — сказал Эмери, как будто этому человеку было стыдно за свое ведомство при жизни.
Сирена рассмеялась и взглянула на Чада.
«Он серьезно», — заверил ее Чад.
Слегка наклонив голову, Сирена спросила: «Какое отношение Департамент рыбных ресурсов и диких животных имеет к телекоммуникациям?»
«На самом деле, довольно много», — сказал Эмери. «Например, мы отслеживаем китов со спутников. А чем занимаешься ты, Сирена?»
Она схватила Чада за руку и сказала: «Я его сделаю». Затем она потянула Чада от мужчины, пока они не оказались у внешней стены, вдали от того места, где кто-то мог бы услышать, что они скажут.
Чад рассмеялся. «Господи, Сирена, какого чёрта ты здесь делаешь? А ещё лучше, на кого ты работаешь на этой неделе? На ЦРУ? ФБР? АНБ?»
«А это имеет значение?» — прислонившись спиной к стене, она уперла руки в бока и продолжала оглядывать зал. «Я слышала, что случилось с вашим офисом в Эквадоре».
Чад покачал головой. «У тебя что, глаза повсюду?»
«Трое мужчин погибли», — сказала она, наконец остановив на нем свой взгляд.
«Трое? Я думал, это всего один охранник».
Сирена достала телефон и нажала на видео, где двое мужчин бродят по офису Чада в Эквадоре, а затем стреляют в охранника. После этого она нашла две фотографии грабителей. Во-первых, полицейские фотографии, а во-вторых, фотографии их тел с места преступления.
«Итак, — сказал Чад, — грабители убиты. Их подставил настоящий преступник».