Литмир - Электронная Библиотека

— одноэтажное здание с тусклым светом в одном окне. С такого расстояния было слышно, как минимум, два переносных электрогенератора.

Присев среди невысоких лиственниц, Чад прошептал: «Сначала нужно ударить по генераторам. Все сразу».

Сирена кивнула. «Согласна».

Такер посмотрел в очки ночного видения и указал в никуда. «Их должно быть как минимум два. Один для главного здания и барака, а другой для передвижных прицепов».

Взглянув на часы, Сирена сказала: «Высадка HALO запланирована на двадцать минут. Давайте я позову Карен, а вы двое выключите генераторы.

Как только отключится электричество, нам нужно будет вывести из строя командный трейлер». Она включила микрофон и сказала: «Фрэнк, ты нас слышишь?»

Нерешительность. Потом: «Ага. Ты тоже в поле моего зрения. Этот сумасшедший британец пошёл плавать?»

Такер тихо рассмеялся. «Он всегда комик в любой операции».

«Давай сделаем это», — пробормотала Сирена.

С этими словами все трое поправили свои ПНВ и прокрались сквозь низкие кусты, медленно рассредоточиваясь по назначенным местам.

Чад был на дальнем конце, ближе к взлётно-посадочной полосе, Такер — посередине, а Сирена — на ближнем, у озера. Ей придётся ждать на берегу, пока они не отключат электричество.

Достигнув края лагеря, Чад резко остановился, увидев какое-то движение. Прижав винтовку к плечу, он пожалел, что у него нет «Гипершота».

«Койот, Чад», — прошептал Фрэнк в микрофон. «На десять часов, поджав хвост, бежит по подиуму».

Чад поднял большой палец за спину и тихонько двинулся вдоль прицепа. Теперь его уже не было видно. Впереди он чуть не споткнулся о натянутую веревку, которая вела к камуфляжной сетке, прикрывавшей C-130.

Самолет. Он обошел его, направившись на раздражающий звук двигателя генератора впереди. Оказавшись в нескольких футах от генератора, он присел за кустом вечнозеленых растений, направив винтовку на командный прицеп. Провода от генератора тянулись в двух направлениях: к двум передвижным прицепам с одной стороны и к командному прицепу.

Что-то было не так. «Эй», — прошептал он в микрофон. Ничего.

Чертов генератор слишком шумел.

Теперь Чад понял, что им следовало чётче определить, что делать с генератором. Отключить его временно или навсегда? Он мог перекрыть газ, перекрыть провода или просто выключить генератор. Он решил дождаться, пока Такер первым выключит свой.

В командном трейлере четверо мужчин сидели перед экранами компьютеров, а Лина, за своим компьютером, щёлкала по кнопкам. Она знала, что её действия будут расценены как акт агрессии. Но какой у неё был выбор?

Хендерсон подошел к ней, положив руки ей на плечи. «Ты напряжена, Лина. Тебе нужно расслабиться».

Она нажала на клавиатуру компьютера. «Как я могу? Я понятия не имела, что это будет следующая цель?»

Он улыбнулся и прижался своим шершавым лицом к её нежной щеке. «А какое тебе до этого дело?» — прошептал он.

Повернувшись, чтобы посмотреть ему в глаза, она сказала: «Если мы уничтожим Белый дом Америки, вся армия США будет искать нас».

Хендерсон рассмеялся: «У них не самая лучшая история в этом районе.

Они — лучшие боевые подразделения в мире, но они не очень хороши в выслеживании таких людей, как мы».

«Таких, как он», — подумала она. Она ни за что не стала бы относить себя к его категории.

«Сколько времени осталось до вылета?» — спросил он ее.

«Пять минут».

Как только она это сказала, свет потускнел, а экраны слегка замерцали, прежде чем прийти в равновесие. Они перешли с питания от генератора на резервное питание от аккумулятора.

«Что за чёрт?» — взвизгнул Хендерсон. Он положил руку на 9-миллиметровый пистолет в кобуре на боку. Он оглянулся, чтобы убедиться, что дверь надёжно заперта. Без проблем.

Вдруг — выстрелы. Ответный огонь.

OceanofPDF.com

29

Такер первым выключил генератор, поэтому Чад решил быстро его выключить, а затем перерезать провода. Чтобы потом было сложнее включить.

Затем с позиции Такера раздалась стрельба.

«Фрэнк, ты там?» — громко прошептал Чад.

"Ага."

«Уничтожить цель номер один». «Насколько близко вы?»

«Пятьдесят ярдов», — сказал Чад. «Но я за насыпью».

«Не высовывайтесь».

Через несколько секунд Чад услышал тихий свист, а затем последовал мощный взрыв, когда снаряд Global Shot пробил хвостовую часть C-130.

Чад выглянул за уступ и увидел, что вертикальный стабилизатор исчез, а аппарель теперь распахнулась, словно пасть уставшей собаки.

«Отличный удар», — сказал Чад.

Позади него раздались выстрелы. Чад повернул голову и увидел две тёмные фигуры, двигавшиеся к нему с автоматами. Он направил винтовку на туловище ближайшего мужчины и нажал на курок. Мужчина тут же упал.

Чёрт! Куда делся второй мужчина? Чед огляделся. Должно быть, он залез под прицеп.

Двигаться!

Как только Чад перевернулся на бок и обогнул насыпь, пули полетели и ударили в то место, которое он только что покинул. «Фрэнк... пропусти два и попади в три»,

— крикнул Чад.

«Понял. Подожди. Ты уверен, что Карен там нет?» «Это рефрижератор», — заверил его Чад.

"Роджер."

Через несколько секунд трейлер взорвался и загорелся, а столб дыма поднялся высоко в ночное небо.

Из-под прицепа выскочила фигура, из его винтовки полетели пули.

Чад выстрелил один раз. Дважды. Мужчина упал на землю.

«Боже мой, — закричал Фрэнк. — Там должно быть что-то ещё, кроме еды».

Со стороны главной каюты и барака раздались выстрелы.

«Так, тебе нужна помощь?» — спросил Чад в микрофон.

На мгновение ничего.

«Чёрт возьми, точно! У меня кончаются патроны». «Где ты?» Это был Фрэнк.

«Прижат к скале возле озера».

Пауза. «Ладно, понял», — сказал Фрэнк. «Чед? Встань за вторую цель.

Это уберет вас с дороги».

«Понял», — Чад поспешил к командному трейлеру и нашел местечко за дальним его концом.

Внезапно воздух наполнился жужжанием, словно от тысячи пчёл. Гипершот.

Крошечные снаряды «Гипершота» пронзили бункер со скоростью сорок тысяч футов в секунду, едва не разорвав его на куски. Тишина.

Сирена добралась до задней стены главного домика, когда отключилось электричество. Затем раздались выстрелы, и первый снаряд «Глобал Шот» попал в самолёт C-130. Ей пришлось оставить винтовку, прислонённую к бревенчатой конструкции, и она пробралась через заднее окно. ПНВ привели её в комнату, которая, по всей видимости, была пустой.

Движение влево. Она поймала руку и взмахнула ногой, сбивая нападавшую на деревянный пол. Развернувшись, она уже собиралась топнуть правым ботинком, когда увидела внизу испуганное лицо доктора Карен Хедлунд.

«Карен, — сказала она. — Это Сирена».

Учёная невольно заплакала, и Сирена подняла её, взяв Карен на руки. Они крепко обнялись.

«Спасибо, что пришли», — сказала Карен.

«Без проблем. А теперь уходим отсюда. Лезем через окно».

Прежде чем они успели уйти, дверь спальни распахнулась, яркий свет озарил их обоих и ослепил глаза Сирены через очки ночного видения.

Она поспешно подняла очки и оттолкнула Карен назад, имея в виду

«Уходи сейчас же». Затем она закрыла глаза, прислушалась и стала ждать.

«Я надеялся, что это будешь ты», — произнёс резкий голос с акцентом. Большой Финн.

Сирена слышала, как Карен выскочила из окна позади неё. Умница. Она также услышала скрип пола, поэтому открыла глаза и увидела, что Большой Финн переложил фонарик в левую руку, а в правой держал длинный охотничий нож. Как будто знал, как им пользоваться.

46
{"b":"953669","o":1}