Литмир - Электронная Библиотека

— О, боже мой. Серьёзно? — простонала Капри, забираясь внутрь.

— Заткнись, Капри, будь счастлива, что ты идешь, маленькая дрянь. — Колтон бросил на нее нежный братский взгляд.

— Отлично, теперь я шестое колесо. — Она закатила глаза и устроилась рядом со мной.

— Эй, прекрати. Ты всегда будешь моим номером один. Ты идешь впереди любого из этих парней. — Я схватила ее за руку и притянула к себе.

— О, не обижай меня так, — усмехнулся Хоук, когда лимузин выехал с подъездной дорожки.

Поездка была наполнена выпивкой, смехом и торжественным взглядом Стила на меня. Он никак не признавал меня. Он просто сидел в своем маленьком мире и кипел от эмоций. Мы не разговаривали и не виделись с той ночи, когда парни пытались наказать его за жестокость.

— Мы здесь. Капри, послушай меня, — Колтон щелкнул пальцами, обращаясь к сестре. — У нас есть водитель, который заберет тебя отсюда в шесть утра. Убедись, что ты стоишь на этом чертовом бордюре именно в это время, или помоги тебе, черт возьми, Бог, если ты этого не сделаешь.

— Хорошо, — Капри вышла из лимузина и подождала, пока я выйду.

Водитель помог мне выйти, и я подошла к Капри и обняла ее.

— Это место потрясающее. — Я окинула взглядом особняк в готическом стиле с фонтаном в центре кольцевой дороги.

Прибыли и другие гости с такими же раскрашенными лицами. Я заметила, что женщины были в розовом, а мужчины в светло-голубых смокингах. Капри, парни и я были лишними. Я наблюдала, как каждый из парней выходил из машины и выстраивался на обочине. Они выглядели чертовски съедобными, и мне пришлось ущипнуть себя, чтобы убедиться, что они все мои. Ну, кроме одного.

Колтон подошел ко мне и пристально посмотрел мне в глаза.

— Ты выглядишь чертовски восхитительно. Я планирую съесть тебя позже. — Его рука опустилась на мою поясницу. Он наклонился и целомудренно поцеловал меня в щеку.

— Сними комнату, — Капри притворно подавилась.

— Пошли. — Колтон обнял меня за талию, и мы вошли в здание. Капри была по другую сторону от меня, а трое парней - позади нас.

Это было самое красивое место, которое я когда-либо видела. Оно пахло старыми деньгами, антиквариатом и бархатной обивкой. Королевский синий был вишенкой на торте.

— Кто, черт возьми, здесь живет?

— Некто важный. — Колтон повел нас поставить штамп на запястьях для входа.

— Здравствуйте, сэр. — Служитель за стойкой выглядел чертовски нервным, когда Колтон протянул ему руку.

У каждого из нас были отпечатаны запястья, прежде чем нас провели через двойные двери и вниз по длинному коридору с деревянными панелями. Я слышала, как как басы проникали сквозь стены, и я задавалась вопросом, будет ли эта вечеринка похожа на предыдущую. Я оглянулась через плечо и чуть не умерла от совершенства Тайлера, Стила и Хоука. Тайлер и Хоук подмигнули мне, а Стил просто смотрел вперед.

Колтон сжал мою руку, прежде чем открыть двери, чтобы показать комнату, полную артистов-акробатов и огнеметов. Она сочилась черной магией, смешанной с цирковыми флюидами. Оранжевые и черные стробоскопические огни подчеркивали скрытые здесь зловещие вещи. Сексуальное напряжение вибрировало на моей коже, когда я мельком увидела половые акты на разных платформах. Мои глаза были прикованы к девушке в центре комнаты, которая висела на шелковых веревках, ее ноги были раздвинуты, а киска полностью выставлена напоказ, готовая для любого, кто захочет попробовать.

Капри прижалась ко мне, пока мы углублялись вглубь. Глубокая, медленная песня Got it til it's Gone Джанет Джексон идеально передала настроение.

— Не оставляй меня одну, пока не узнаешь, кто сюда придет. — Она замолчала, и мне потребовалась секунда, чтобы понять.

— Ты застряла со мной, подруга. — Я притянула ее к себе и отпустила руку Колтона.

Он обхватил меня за талию и поцеловал в висок, прежде чем исчез в толпе, а парни последовали за ним. Но не раньше, чем они послали мне воздушные поцелуи, следуя за ним. Я смотрела на спину Стила и гадала, что творится у него в голове.

— Пойдем, выпьем чего-нибудь. — Капри потащила меня к одному из многочисленных баров.

Мы прошли мимо подиума, где два чертовски сексуальных парня танцевали и терлись друг о друга. На них не было ничего, кроме черных стрингов и черных наколенников. Мы подошли к бару и заказали два фирменных напитка. Они были кроваво-красными и на вкус как вишня. Мы направились в одну из отгороженных зон, предназначенных для сидения или секса, которых там было предостаточно.

— Можно подумать, что эти люди годами голодали по сексу или что-то в этом роде. — Капри хихикнула, глядя на девушку, наклонившуюся над стулом и занимающуюся сексом.

— Эй, это Мэдди? — я указала на девушку, одетую в розовое.

Она заметила нас и направилась к нам.

— Не против, если я сяду с вами?

Я придвинула свободный стул и кивнула. Капри странно на меня посмотрела.

— Спасибо. Кажется, я потеряла свою пару. — Она окинула взглядом главную танцевальную площадку.

— С кем ты встречаешься? — Капри наклонилась вперед, словно собиралась услышать что-то сочное.

— Какой-то парень, с которым меня свели. — Она пожала плечами. — Я видела Джаспера раньше. Он был около другого бара. — Мэдди указала на главную сцену.

— Он здесь! — Капри вскочила со стула. — Ты будешь в порядке? Я самый дерьмовый друг. — Она поцеловала меня в висок.

— Иди, — я оттолкнула ее и рассмеялась.

Было странно сидеть здесь с Мэдди, и я потягивала свой напиток, пытаясь придумать, о чем бы поговорить.

— Эй, могу я задать тебе вопрос?

— Конечно, — улыбнулась она мне.

— После моего несчастного случая вы говорили со Стилом, прежде чем он уехал в Швейцарию? — Мне нужно было знать.

Она взяла напиток Капри, который она оставила, и отпила его.

— Я действительно говорила с ним, но это было потому, что я нашла его плачущим и бьющим кулаками по прочной кирпичной стене. Я не знала, что, черт возьми, с ним случилось. — Она наблюдала за мной, пока я обрабатывала ее информацию.

— Он что-нибудь обо мне говорил?

— Просто то, что он любил тебя и что тебя не заслуживает. Он был в беспорядке. Мне удалось помочь ему дойти до дома. Но это все, Пэйтон. Ничего не произошло. — Она подняла руку.

Мое сердце сжалось от ее слов. Я правильно расслышала?

— Спасибо, что позаботилась о нем.

— Блядь, — Мэдди пригнулась. — Когда я сказала, что потеряла своего спутника, я имела в виду, что убегала от него. Если он придет за мной, ты меня не видела. — Она метнулась в извивающиеся тела на танцполе.

Я допила остаток напитка и решила пойти осмотреть остальную часть заведения. Раскрашенные черепами лица нервировали, когда они танцевали и двигались в такт музыке под женщиной, привязанной к шелковым веревкам. Я наблюдала за ее лицом, когда другой гость схватил ее за бедра и съел ее прямо там, в центре танцпола. Я прикусила губу, так как едва могла оторвать от нее взгляд. Это было чертовски жарко.

Я пробиралась по краю танцпола, пока не добралась до сцены. Круг женщин, одетых только в нижнее белье с вырезом и чулки до колен, стоял вокруг чего-то, похожего на круглую кровать с парнем, привязанным к ней, распластавшись. Я наблюдала, как они вращали кровать, и ждала, пока она остановится, чтобы увидеть, с кем трахнется парень. Это было похоже на взрослую версию игры «Бутылочка». Я завороженно наблюдала, как женщина, перед которой остановился парень, забралась на кровать и начала скакать на его члене.

Я сжала бедра вместе, когда мое возбуждение возросло. Я пошла дальше и нашла место, где они устроили игры.

— Приходи и попытай удачу, королева красоты, — окликнула меня женщина за прилавком.

Я улыбнулась ей и подумала, что это фантастика, она была в настоящем карнавальном образе. Я направилась к ее кабинке и была встречена рядом стоящих членов. Всех разных форм, длин и цветов. Их владельцы были скрыты под демонстрацией секс-игрушек.

35
{"b":"953046","o":1}