Литмир - Электронная Библиотека

Мужчина, вспомнивший о том, что было упомянуто в предыдущем абзаце, затем вспомнил, как нахмурился, глядя на свою невесту, пока она отрывалась от одной из бухгалтерских книг его дяди, а дядя смотрел на эту книгу. Он нахмурился, чтобы напомнить ей, что всё ещё намерен отвезти её в место с видом на озеро, и что ей следует подготовиться к отъезду из дома дяди. После того, как он нахмурился, невеста посмотрела на него с отстранённым выражением.

Человек из Хепберн-Спрингс, вспоминая зимним вечером летний день в районе Аллансфорд, вспомнил, что он

предвидел после того, как его невеста посмотрела на него с отчужденным выражением, что позже она попросит его принести корзину из машины, чтобы он и она могли разделить свои пирожные, фрукты и лимонад с его дядей на веранде его дома, прежде чем он уйдет на загоны, чтобы позвать своих коров на послеобеденную дойку. Мужчина вспомнил, что он предвидел в то же время, что он и его невеста прибудут в конец дороги в загоны возле озера Гиллеар и начнут идти через загоны ближе к вечеру, и что прохладный юго-западный бриз будет дуть с Южного океана, когда они достигнут озера. Мужчина предвидел также, что его невеста будет задавать вопросы о доме, который когда-то стоял на склоне холма с видом на озеро и о мужчинах, которые жили в этом доме. Мужчина также предвидел, что он не сможет ответить на вопросы молодой женщины, и что тогда он повернет и уведет ее от озера через загоны к дороге.

* * *

Ранним вечером последней субботы перед Рождеством 1959 года мужчина, впервые выпивая пиво и глядя сквозь верхушки деревьев на тёмно-синюю воду Южного океана, мысленно услышал, как его лучший друг разговаривает из телефонной будки на главной улице Лорна со своей девушкой в доме на углу Сент-Килда-роуд и Альберт-роуд. Мужчина услышал, как его лучший друг сказал, что ему больше нечего делать этим вечером, кроме как сидеть на балконе квартиры в Лорне, а его другу – сидеть рядом с ним и пить пиво.

В то время как мужчина на балконе мысленно слышал эти слова, он мысленно видел своего лучшего друга, говорящего в микрофон телефона в телефонной будке возле почтового отделения. После того, как мужчина на балконе мысленно услышал слова, которые, как сообщается, произнес его друг в предыдущем абзаце, образ, который он увидел в своем воображении, разделился по вертикали на две равные части, подобно тому, как иногда разделялось изображение на экране кинотеатра, когда мужчина на балконе был молодым человеком или мальчиком, смотрящим американский фильм, в одной из сцен которого были мужчина и женщина.

Разговаривая по телефону, мужчина увидел в правой части сознания своего лучшего друга в телефонной будке, а в левой — девушку своего лучшего друга, стоящую у телефона в гостиной дома на углу Сент-Килда-роуд и Альберт-роуд.

Когда мужчина, в одиночестве попивая пиво на балконе в Лорне, впервые увидел в левом полушарии подружку своего лучшего друга, говорящую по телефону, она была одета в летнюю пижаму, обнажавшую ноги и руки. Когда мужчина впервые увидел её в своём воображении, на её лице было выражение отчуждённости, даже после того, как она услышала, что сказал ей её парень из телефонной будки в Лорне. Позже, после того как мужчина выпил ещё пива, выражение лица молодой женщины изменилось. Затем мужчина на балконе мысленно услышал, как молодая женщина говорит по телефону своему парню, что ее мать собирается одолжить машину у ее лучшей подруги, что они с матерью через несколько минут отправятся в Лорн, что ее мать собирается привезти с собой дюжину бутылок пива из оставшихся после вечеринки запасов и корзину с едой из ее кухни, и что она, молодая женщина и ее мать прибудут в Лорн в полночь и поужинают с двумя мужчинами на балконе, а потом будут много разговаривать и выпивать с ними.

Через некоторое время после того, как мужчина на балконе увидел и услышал в своём воображении то, что было упомянуто в предыдущем абзаце, он мысленно представил себя и мать девушки своего лучшего друга, сидящих вдвоем на балконе своей квартиры для отдыха, непрерывно пьющих пиво и разговаривающих, в то время как его лучший друг прогуливается со своей девушкой среди деревьев на склоне холма. Некоторое время спустя мужчина на балконе снова услышал в своём воображении, как он сам доверяет женщине лет сорока, которая когда-то была американской военной невестой, то, чего он никогда раньше никому не доверял. Затем мужчина услышал в своём воображении, как женщина рассказывает ему, что у её дочери есть кузина того же возраста, что и он сам, в одном из штатов Соединённых Штатов, преимущественно покрытых травой, и что она, эта женщина, напишет девушке в Америку, как только та вернётся в свой дом на углу Сент-Килда-роуд и Альберт-роуд, и пригласит её поехать в Австралию.

* * *

Мужчина, с нетерпением ожидавший возможности выпить пива в отеле в течение последних шести часов последнего вечера своих каникул в Хепберн-Спрингс, а затем в течение первых двух часов следующего утра, так и не вспомнил ничего из того, что он слышал или видел в своем воображении, или говорил или делал в первую ночь своего отпуска в Лорне. Мужчина помнил, однако, что его старый друг часто говорил, что он вернулся в квартиру для отдыха позже тем же вечером и нашел мужчину, который является главным героем этой истории, спящим на своей кровати и все еще в своей одежде, но не узнал, пока не прошел по бетонной дорожке под балконом на следующее утро, что главного героя этой истории вырвало накануне вечером, когда он наклонился с балкона в сторону деревьев на склоне холма с видом на часть Южного океана.

* * *

В течение последних двух часов последней субботы перед Рождеством 1959 года люди, находившиеся на пешеходной дорожке под Нижней Эспланадой в Сент-Килде или на пляже под стеной на краю Нижней Эспланады, слушали через громкоговорители программу, транслировавшуюся одной из коммерческих радиостанций Мельбурна.

Человек, который ходил взад и вперед по тротуару Нижней эспланады в течение этих двух часов и в течение следующих четырёх часов, слушал, гуляя взад и вперёд, каждую из записей в программе, но в течение первых четырёх часов воскресного утра он слышал в своём сознании только одну из этих композиций. В течение этих часов он непрерывно слышал в своём сознании музыку, которую диск-жокей назвал инструментальной композицией под названием «Бархатные воды».

Когда главный герой этой истории впервые услышал через динамики музыку «Бархатных вод», он увидел в своём воображении не музыкальные инструменты, на которых играют музыканты, а воду, журчащую и текущую по траве летней ночью при лунном свете. В какой-то момент, когда главный герой этой истории непрерывно слышал в своём воображении музыку «Бархатных вод», он увидел в своём воображении не только воду, журчащую и текущую по траве, но и несколько деревьев.

вокруг воды, равнины травы вокруг деревьев и молодая женщина, стоящая у воды среди деревьев. Мужчина, увидев всё это в своём воображении, увидел, что на молодой женщине было тонкое платье, что её руки, ноги и ступни были обнажены, но лица молодой женщины он не видел, потому что его лицо было скрыто светлыми волосами.

В какой-то момент, когда главный герой этой истории мысленно увидел вещи, упомянутые в предыдущем абзаце, молодая женщина в его воображении шагнула в воду и стояла, пока вода бурлила и обтекала ее.

В какой-то момент в первые четыре часа воскресенья мужчина, мысленно увидев молодую женщину, стоящую в воде, понял, что ранее видел её образ, рассматривая иллюстрацию в женском журнале вскоре после Второй мировой войны. Иллюстрация представляла собой сцену из рассказа Луиса Бромфилда «Пруд».

В другой раз, в течение первых четырёх часов воскресенья, мужчина, увидев страницу журнала, вспомнил, что его мать читала «Пруд», когда он впервые увидел иллюстрацию. Мужчина вспомнил, что мать сказала ему, закончив читать.

50
{"b":"952743","o":1}