— Хо-хорошо, — поспешно кивнул Рейгар.
— Как скажете, — пролепетал Рихард, испуганно скользя взглядом по ряду камер и застывая, заметив меня. — Алана…
Его голос перешёл на противный тонкий писк.
Я не стала отвечать. Лишь презрительно фыркнула и отвернула голову. Не хотела их видеть — ни их, ни родителей. Они предали меня! Чуть не погубили ради собственной выгоды!
— Леди Алана, — обратился ко мне воин моего чёрного дракона, — вы можете выйти.
Но мне не хотелось покидать клетку. Не хотелось приближаться к этой эгоистичной парочке. Братья не сводили с меня глаз, в которых плескалось раскаяние, вызванное не голосом совести, а страхом за собственную жизнь.
— Сестра… — позвал меня Рихард.
— Сестра⁈ — возмущённо перебила его я, не давая продолжить. — А она у тебя разве есть⁈
Брат замолчал, опустив взгляд в пол.
— Вы отказались от меня, предав! Так что не нужно этого лицемерия!
Повисла напряжённая тишина.
Воин Дамиана оттащил стража в камеру, забросав его соломой и заперев решётку. Пока всё не закончится, он останется там и не факт, что выберется. Его совесть нечиста, ведь он прекрасно знал, зачем пришли мои братья, иначе не стал бы выгонять ненужных свидетелей.
Снова ожидание, которое тянулось бесконечно. Рихард и Рейгар пробыли здесь около пятнадцати минут, а потом, следуя плану Дарьяны Эдельрон, ушли во дворец, где должен был состояться мой суд.
Было видно, как сильно они взволнованы и напряжены.
«Сколько помню, они всегда были трусами!»
Снова скрип двери. Звук шагов.
Я затаила дыхание, наблюдая за мужчиной с тонкими усами и мясистым носом.
— Командира не видели? — спросил он у парней Дамиана.
— Ушёл через другой выход, — махнул один из них в другую от вход сторону.
— Где его черти носят? — хмыкнул стражник, озадаченно нахмурив лоб. — Ладно, нет времени его искать. Всё готово! Пора ей предстать перед судом и понести наказание за свои поступки!
79. Расставить все по местам
Дамиан
С каждым шагом Алана удалялась всё дальше, и мне стоило огромных усилий, чтобы оставаться на месте, позволяя стражникам уводить её.
— На тебе лица нет, — раздался ехидный голос Дарьяны.
В любой другой момент я бы с лёгкостью мог расправиться с ней, но моё правило, не поднимать руку на женщин и детей, оставалось незыблемым.
— Смотрю, крепко привязался к этой девчонке? — императрица, плавно покачивая бёдрами, приблизилась ко мне, не отрывая взгляда. — Чем же она тебя так очаровала, что ты позволил ей подняться в небо вместе с тобой?
Дарьяна улыбалась, но в её глазах я видел бушующую ярость, смешанную с ревностью. Столько всего хотелось ей сказать, но всё было бессмысленно. То, что она натворила, невозможно простить. Её поступки можно искупить только собственной смертью.
— Голоден? — как ни в чём не бывало спросила Дарьяна, словно мы не стояли посреди дворцовой площади, заполненной любопытствующими придворными, ожидающими начала суда, а просто прогуливались. — Пойдём в тронный зал. Может, ты хочешь лично проконтролировать подготовку камня жизни?
— Зачем? — хмыкнул я, замечая, как количество стражников вокруг заметно увеличилось. Они явно к чему-то готовились. — Уверен, всё будет сделано должным образом.
Мне было тяжело, невероятно тяжело, но я понимал — нужно довести эту проклятую игру до конца.
— Я была так удивлена, — продолжала щебетать Дарьяна, направляясь к тронному залу, — когда ко мне пришла мать этой девушки.
За моей спиной раздался кашель Киарса, который явно имел своё мнение на этот счёт — мнение, совпадающее с моим.
Дарьяна осеклась на полуслове, но не обернулась, лишь недовольно поджала губы, прекрасно всё понимая.
— Искренне надеюсь, что её пытаются оговорить, — быстро взяв себя в руки, продолжила она. — Не в моих правилах карать невиновных!
Я продолжал идти вперёд, сохраняя маску равнодушия. Лицемерная и бездушная — именно такой была Дарьяна Эдельрон. Тварь, погубившая моего родного брата!
— Проверка камнем жизни всё расставит по своим местам! — не умолкала императрица, продолжая лить ложь мне в уши.
— Ты права, — кивнул я. — Камень жизни всё покажет.
— Вот именно! — на её кроваво-алых губах расцвела самодовольная улыбка.
Почти весь двор был заполнен стражниками, коридоры дворца тоже кишели воинами. Я понимал — Дарьяна подготовилась основательно. Вот только она даже не подозревала, что и я пришёл сюда не без подготовки.
Кир и Сайдер вместе с девушками следовали за мной. Мои главнокомандующие были готовы ко всему.
Переступив порог тронного зала, я замер на мгновение. Хранитель камня жизни уже суетился в окружении помощников. Медленно, под пристальными взглядами собравшихся, я поднялся на возвышение и занял трон моего брата.
Тишина разлилась тяжёлым одеялом, в котором чувствовались напряжение и нервозность. Всеобщее внимание было приковано ко мне.
— Что-то не так? — вопросительно приподнял я бровь, глядя на собравшихся с нескрываемым предупреждением. — Или ты против того, что я здесь сижу? — обратился я к Дарьяне. — Могу занять твой трон, но, поскольку ты сейчас регент и формально выше меня, у меня нет на это права, — с лёгкой усмешкой добавил я.
— Если хочешь, — пожала плечами Дарьяна, в чьих глазах бушевали эмоции, — трон может стать твоим по праву.
Я видел, как ей нравилось наблюдать меня на этом месте. Она мечтала занять соседний трон по правую от меня руку.
«Обязательно станет! Даже не сомневайся!»
— Я уже говорил тебе, моё место…
— На поле боя! Помню! — раздражённо отмахнулась Дарьяна. Величественно подхватив юбку, она двинулась ко мне, усаживаясь рядом с грацией хищницы. — А ещё ты говорил, — произнесла она тише, чтобы никто не слышал, — что не создан для семьи.
— Каждому свойственно меняться, — невозмутимо пожал я плечами.
— Мне не нравятся твои перемены!
— Это я уже понял, — усмехнулся, делая вид, что рассеянно наблюдаю за суетой хранителя камня жизни, хлопочущего вокруг священного артефакта. — Именно поэтому ты решила устроить этот спектакль?
— Что? —-- императрица изобразила искреннее удивление, в которое я не поверил ни на мгновение. — О чём ты? Я не понимаю! Ко мне обратилась мать этой…
— Да-да! — отмахнулся я. — Уверен на все сто процентов, что Алана не виновата. Она никогда бы этого не сделала.
Губы Дарьяны недовольно поджались, мои слова пришлись ей не по вкусу.
— Камень жизни покажет, кто прав, а кто виноват! — холодно процедила императрица. — Хранитель, сколько ещё ждать⁈
— Ваше величество, — склонил голову седобородый старик, — осталось совсем немного.
— Слышишь, — я удобнее устроился в кресле, — совсем немного. Но этого времени достаточно, чтобы ты рассказала мне правду.
— Правду? — Дарьяна резко обернулась ко мне, вперив ядовитый, полный гнева взгляд. — Какую правду ты хочешь услышать⁈
Она занервничала. Это было очевидно.
— А какую ты готова рассказать? — я не собирался давать ей шанса. Она ответит. За всё ответит. Просто намеренно играл с ней, выводя из равновесия.
— Не понимаю, о чём ты! — фыркнула Дарьяна. — Ведёшь себя странно! Уж не собираешься ли наделать глупостей, когда вина этой девчонки подтвердится?
— А ты, смотрю, уверена, что она подтвердится, — я медленно повернул голову, встречаясь взглядом с той, кого хотелось раздавить, как назойливую муху.
Дарьяна замолчала, глядя на меня исподлобья. Моё поведение сбивало её с толку. Секунды тянулись, а она так и не находила ответа, в итоге делая вид, что мои слова оскорбили её до глубины души.
— Ваше величество! Камень жизни готов! — донёсся голос хранителя.
— Отлично! Стража, приведите девчонку! Пришла пора расставить всё по своим местам!
80. Они ответят!
Дамиан
Двери тронного зала с грохотом распахнулись, впуская советников и чиновников — всех тех, кто пришёл стать свидетелями подстроенного Дарьяной суда.