Литмир - Электронная Библиотека

— Хо-хорошо, — поспешно кивнул Рейгар.

— Как скажете, — пролепетал Рихард, испуганно скользя взглядом по ряду камер и застывая, заметив меня. — Алана…

Его голос перешёл на противный тонкий писк.

Я не стала отвечать. Лишь презрительно фыркнула и отвернула голову. Не хотела их видеть — ни их, ни родителей. Они предали меня! Чуть не погубили ради собственной выгоды!

— Леди Алана, — обратился ко мне воин моего чёрного дракона, — вы можете выйти.

Но мне не хотелось покидать клетку. Не хотелось приближаться к этой эгоистичной парочке. Братья не сводили с меня глаз, в которых плескалось раскаяние, вызванное не голосом совести, а страхом за собственную жизнь.

— Сестра… — позвал меня Рихард.

— Сестра⁈ — возмущённо перебила его я, не давая продолжить. — А она у тебя разве есть⁈

Брат замолчал, опустив взгляд в пол.

— Вы отказались от меня, предав! Так что не нужно этого лицемерия!

Повисла напряжённая тишина.

Воин Дамиана оттащил стража в камеру, забросав его соломой и заперев решётку. Пока всё не закончится, он останется там и не факт, что выберется. Его совесть нечиста, ведь он прекрасно знал, зачем пришли мои братья, иначе не стал бы выгонять ненужных свидетелей.

Снова ожидание, которое тянулось бесконечно. Рихард и Рейгар пробыли здесь около пятнадцати минут, а потом, следуя плану Дарьяны Эдельрон, ушли во дворец, где должен был состояться мой суд.

Было видно, как сильно они взволнованы и напряжены.

«Сколько помню, они всегда были трусами!»

Снова скрип двери. Звук шагов.

Я затаила дыхание, наблюдая за мужчиной с тонкими усами и мясистым носом.

— Командира не видели? — спросил он у парней Дамиана.

— Ушёл через другой выход, — махнул один из них в другую от вход сторону.

— Где его черти носят? — хмыкнул стражник, озадаченно нахмурив лоб. — Ладно, нет времени его искать. Всё готово! Пора ей предстать перед судом и понести наказание за свои поступки!

79. Расставить все по местам

Дамиан

С каждым шагом Алана удалялась всё дальше, и мне стоило огромных усилий, чтобы оставаться на месте, позволяя стражникам уводить её.

— На тебе лица нет, — раздался ехидный голос Дарьяны.

В любой другой момент я бы с лёгкостью мог расправиться с ней, но моё правило, не поднимать руку на женщин и детей, оставалось незыблемым.

— Смотрю, крепко привязался к этой девчонке? — императрица, плавно покачивая бёдрами, приблизилась ко мне, не отрывая взгляда. — Чем же она тебя так очаровала, что ты позволил ей подняться в небо вместе с тобой?

Дарьяна улыбалась, но в её глазах я видел бушующую ярость, смешанную с ревностью. Столько всего хотелось ей сказать, но всё было бессмысленно. То, что она натворила, невозможно простить. Её поступки можно искупить только собственной смертью.

— Голоден? — как ни в чём не бывало спросила Дарьяна, словно мы не стояли посреди дворцовой площади, заполненной любопытствующими придворными, ожидающими начала суда, а просто прогуливались. — Пойдём в тронный зал. Может, ты хочешь лично проконтролировать подготовку камня жизни?

— Зачем? — хмыкнул я, замечая, как количество стражников вокруг заметно увеличилось. Они явно к чему-то готовились. — Уверен, всё будет сделано должным образом.

Мне было тяжело, невероятно тяжело, но я понимал — нужно довести эту проклятую игру до конца.

— Я была так удивлена, — продолжала щебетать Дарьяна, направляясь к тронному залу, — когда ко мне пришла мать этой девушки.

За моей спиной раздался кашель Киарса, который явно имел своё мнение на этот счёт — мнение, совпадающее с моим.

Дарьяна осеклась на полуслове, но не обернулась, лишь недовольно поджала губы, прекрасно всё понимая.

— Искренне надеюсь, что её пытаются оговорить, — быстро взяв себя в руки, продолжила она. — Не в моих правилах карать невиновных!

Я продолжал идти вперёд, сохраняя маску равнодушия. Лицемерная и бездушная — именно такой была Дарьяна Эдельрон. Тварь, погубившая моего родного брата!

— Проверка камнем жизни всё расставит по своим местам! — не умолкала императрица, продолжая лить ложь мне в уши.

— Ты права, — кивнул я. — Камень жизни всё покажет.

— Вот именно! — на её кроваво-алых губах расцвела самодовольная улыбка.

Почти весь двор был заполнен стражниками, коридоры дворца тоже кишели воинами. Я понимал — Дарьяна подготовилась основательно. Вот только она даже не подозревала, что и я пришёл сюда не без подготовки.

Кир и Сайдер вместе с девушками следовали за мной. Мои главнокомандующие были готовы ко всему.

Переступив порог тронного зала, я замер на мгновение. Хранитель камня жизни уже суетился в окружении помощников. Медленно, под пристальными взглядами собравшихся, я поднялся на возвышение и занял трон моего брата.

Тишина разлилась тяжёлым одеялом, в котором чувствовались напряжение и нервозность. Всеобщее внимание было приковано ко мне.

— Что-то не так? — вопросительно приподнял я бровь, глядя на собравшихся с нескрываемым предупреждением. — Или ты против того, что я здесь сижу? — обратился я к Дарьяне. — Могу занять твой трон, но, поскольку ты сейчас регент и формально выше меня, у меня нет на это права, — с лёгкой усмешкой добавил я.

— Если хочешь, — пожала плечами Дарьяна, в чьих глазах бушевали эмоции, — трон может стать твоим по праву.

Я видел, как ей нравилось наблюдать меня на этом месте. Она мечтала занять соседний трон по правую от меня руку.

«Обязательно станет! Даже не сомневайся!»

— Я уже говорил тебе, моё место…

— На поле боя! Помню! — раздражённо отмахнулась Дарьяна. Величественно подхватив юбку, она двинулась ко мне, усаживаясь рядом с грацией хищницы. — А ещё ты говорил, — произнесла она тише, чтобы никто не слышал, — что не создан для семьи.

— Каждому свойственно меняться, — невозмутимо пожал я плечами.

— Мне не нравятся твои перемены!

— Это я уже понял, — усмехнулся, делая вид, что рассеянно наблюдаю за суетой хранителя камня жизни, хлопочущего вокруг священного артефакта. — Именно поэтому ты решила устроить этот спектакль?

— Что? —-- императрица изобразила искреннее удивление, в которое я не поверил ни на мгновение. — О чём ты? Я не понимаю! Ко мне обратилась мать этой…

— Да-да! — отмахнулся я. — Уверен на все сто процентов, что Алана не виновата. Она никогда бы этого не сделала.

Губы Дарьяны недовольно поджались, мои слова пришлись ей не по вкусу.

— Камень жизни покажет, кто прав, а кто виноват! — холодно процедила императрица. — Хранитель, сколько ещё ждать⁈

— Ваше величество, — склонил голову седобородый старик, — осталось совсем немного.

— Слышишь, — я удобнее устроился в кресле, — совсем немного. Но этого времени достаточно, чтобы ты рассказала мне правду.

— Правду? — Дарьяна резко обернулась ко мне, вперив ядовитый, полный гнева взгляд. — Какую правду ты хочешь услышать⁈

Она занервничала. Это было очевидно.

— А какую ты готова рассказать? — я не собирался давать ей шанса. Она ответит. За всё ответит. Просто намеренно играл с ней, выводя из равновесия.

— Не понимаю, о чём ты! — фыркнула Дарьяна. — Ведёшь себя странно! Уж не собираешься ли наделать глупостей, когда вина этой девчонки подтвердится?

— А ты, смотрю, уверена, что она подтвердится, — я медленно повернул голову, встречаясь взглядом с той, кого хотелось раздавить, как назойливую муху.

Дарьяна замолчала, глядя на меня исподлобья. Моё поведение сбивало её с толку. Секунды тянулись, а она так и не находила ответа, в итоге делая вид, что мои слова оскорбили её до глубины души.

— Ваше величество! Камень жизни готов! — донёсся голос хранителя.

— Отлично! Стража, приведите девчонку! Пришла пора расставить всё по своим местам!

80. Они ответят!

Дамиан

Двери тронного зала с грохотом распахнулись, впуская советников и чиновников — всех тех, кто пришёл стать свидетелями подстроенного Дарьяной суда.

57
{"b":"952192","o":1}