Шериф вспомнил тонкие черты ее одухотворенного лица, широко открытые фиалковые глаза, чувственный рот, изящную осанку, ее волнистые черные волосы и грудь, соблазнительно вырисовывавшуюся под тонкой материей ночной рубашки. Опять услышал ее голос, низкий бархатный голос, от звука которого в нем начинала бурлить кровь. Он был уверен, что при желании Ребекка Ролингс может убедить кого угодно и в чем угодно. Недобрые предчувствия терзали сердце Вольфа, когда они с матерью покидали город в крытой повозке, спасавшей обоих от дождя.
Оставалось только надеяться, что они не сделали ошибки, вступившись за Ребекку Ролингс перед жителями города.
Что им про нее известно? Она не дурна собой, чертовски хорошо стреляет из пистолета, стремится к независимости, знает больше, чем говорит. Вольф нахмурился. И в придачу дьявольски упряма.
Вспомнив, как отчаянно Ребекка отстаивала свою независимость, как гордо отвергала любую опеку, вспомнив боль в ее глазах, когда он сказал, что далеко не все в Паудер-Крике будут ей рады, Вольф понял, что она утаивает от посторонних свою внутреннюю жизнь.
Но это не его ума дело. У него нет времени думать о женщине, от которой не приходится ждать ничего хорошего ни ему самому, ни Билли и которая желает нести в себе свою боль. Он уже прошел через нечто подобное, и это оставило в его душе одни сожаления. Как бы ни была красива мисс Ролингс, он не попадет дважды в одну и ту же ловушку, чего бы это ему ни стоило, никогда не впустит в сердце женщину, имя которой Неприятности.
Билли с тревогой смотрел на грозовое небо, где зловещие тучи сливались в густую черную массу. Было ясно, что гроза собирается страшная. Бело-голубая вспышка молнии, за которой тут же раздались оглушительные раскаты грома, едва не заставила мальчика повернуть обратно.
Его мучила совесть. Отец с бабушкой думают, что он сейчас дома. Уезжая в город, они предупредили о надвигающейся грозе, наказали присматривать за домом и сделать упражнение по правописанию, которое составила для него Мэри Адамс. Бабушка помешана на образовании, и раз в городской школе нет учителя, она время от времени дает ему уроки, чтобы, по ее словам, голова не оставалась без дела.
Но Джоуи уговорил его следить за преступницей, которая живет на ранчо Пистоуна, и сказал, что если он боится, то может и не ходить с ним.
Конечно, он пошел. У него не было выбора.
И все же Билли покинул дом не сразу: закончил упражнение по правописанию, немного поборолся с совестью и только потом оседлал Синего, позвал Сэма и поскакал к ранчо Пистоуна. Он раскроет замыслы этой Ребекки Ролингс, потом расскажет все отцу, и Джоуи тогда увидит, что он уже не ребенок.
Однако на грозу Билли не рассчитывал. По крайней мере на такую стремительную и яростную.
Они встретились с Джоуи около холма в четверти мили от ранчо. Ветер гнал пыль и перекати-поле, ели и лиственницы зловеще шумели над мальчиками.
– Готов? – Джоуи был на год старше Билли, выше ростом, шире в плечах, с ярко-рыжими курчавыми волосами и добродушным веснушчатым лицом. Уши торчали в стороны, как у гнома.
– Конечно, – уверенно отозвался Билли, хотя не чувствовал никакой уверенности. Плохой день они выбрали для своей затеи и если не поторопятся, то лишь вымокнут до нитки и ничего не узнают.
– Пошли, – скомандовал Билли в ответ на поскуливание Сэма. – Может, лучше оставим лошадей здесь и дойдем пешком?..
В это мгновение небо прорезала серебряная нить. Молния ударила в ель, возле которой стоял Джоуи. Мальчики закричали от страха, а Сэм издал леденящий душу вой.
Но особенно испугались лошади. Синий, вздрогнув, присел на задние ноги и попятился. Как только Билли не исхитрялся, чтобы остаться в седле! Зато кобыла Джоуи рванула вперед так резко, что мальчика снесло веткой ближайшей ели. Он с глухим стуком ударился о землю, а лошадь его скрылась за деревьями.
– Джоуи!
Раскат грома и шум внезапно хлынувшего дождя поглотили крик Билли. Он спрыгнул с седла, подбежал к другу, попытался его поднять. И тут увидел, что Синий с диким ржанием поскакал в сторону дома.
«Не паникуй», – приказал себе мальчик, сглотнув подкативший к горлу ком. Молния вновь рассекла небо пополам, ветер и дождь хлестали склонившегося над другом Билли. «Хорошо еще Сэм со мной», – подумал он, стараясь не заплакать. Жалобно скуля, пес на брюхе подполз к Джоуи. С его бурой шерсти ручейками стекала вода, глаза, блеснувшие в серо-зеленой мгле, выражали ужас.
– Джоуи, очнись. Пожалуйста, очнись, – умолял Билли, вглядываясь в лицо друга, и, когда увидел на виске кровь, понял, что дела совсем плохи.
«Одному мне не справиться». Мальчик растерянно оглянулся по сторонам.
– Все зависит только от нас, Сэм, от тебя и меня, – прошептал Билли дрожащими губами.
Он вскочил на ноги. Без Синего ему не добраться до города. Даже до ранчо Адамсов, находившегося за пистоунским, бежать придется очень долго.
Пистоунское ранчо… Оно здесь, за холмом, в четверти мили отсюда.
Билли вспомнил слова отца: «Держись от нее подальше».
Но сейчас экстренный случай. Джоуи нужна помощь, и немедленно. Даже преступница поможет раненому мальчику, он был в этом уверен. Билли постарался заглушить в себе внутренний голос, который нашептывал ему, что сейчас у этой Ролингс, возможно, какой-нибудь тип вроде Фесса Джонса.
Но выбора нет. Последний раз испуганно взглянув на окровавленное лицо друга, Билли кинулся за помощью.
– Вперед, Сэм! – Ветер бил ему в лицо, ноги скользили по мокрой земле. – Надо торопиться!
Глава 9
Ее внимание привлек лай собаки. Непрерывный и тревожный лай отчетливо слышался за гулом дождя и шумом деревьев. В доме горело два фонаря, дров хватит, чтобы топить камин до самого утра. Ребекка была напугана и решила сегодня не ложиться.
Лай…
Она подбежала к окну, вгляделась в темноту, но ничего не увидела, кроме сплошной завесы дождя и раскачивающихся веток. Горы вдали казались сказочными чудовищами.
Лай послышался ближе.
И вдруг она разглядела маленькую бегущую фигурку, а рядом – большого рыжего пса.
«Что бы это значило?» – подумала Ребекка, бросаясь к двери.
Мощный порыв ветра пригнул к земле верхушки деревьев и чуть было не сбил с ног мальчика, но тот, хотя и спотыкался на каждом шагу, все же не останавливался, и собака лаяла еще неистовее.
Когда они взбежали на крыльцо, девушка широко распахнула перед ними дверь, прислонилась к косяку, пропуская в дом мальчика с собакой.
Господи, ему же не больше десяти-одиннадцати лет. Красная фланелевая рубашка прилипла к худенькому телу, с головы вода течет прямо в глаза.
– Нужна помощь, – выпалил он, встав перед ней как вкопанный. И, словно подтверждая серьезность его заявления, собака дважды гавкнула.
– Входи! Что случилось?
Ребекка взяла мальчика за руку, потянула за собой, но он отпрянул и замотал головой.
– Со мной все в порядке, плохо Джоуи. – Худой темноволосый мальчик умоляюще смотрел на нее огромными серыми глазами. Казалось, он не замечал, что насквозь промок, вымазался в грязи, что от холода у него посинели губы. Но Ребекку больше взволновало напряженное, отчаянное выражение его лица. – Кажется, он сильно ранен. Он упал с лошади, когда ударила молния. Он там, за холмом, мэм, лежит и не встает. Вы должны ему помочь.
– Подожди минутку.
Ребекка чуть ли не бегом поспешила в кладовку, достала из ящика сложенный плащ и, одеваясь, посмотрела на мальчика с собакой.
– Ты оставайся здесь. Сними все мокрое, возьми в спальне одеяло и закутайся в него. Я найду твоего друга.
Он замотал головой. Его рот и выражение лица казались ей странно знакомыми. Мальчик решительно сказал:
– Нет. Будет скорее, если я вам покажу. Ребекка кивнула:
– Идем.
Вскоре они нашли Джоуи, который успел прийти в себя и стонал, лежа на грязной траве. Позже Ребекка не могла понять, как ей удалось поднять и донести его на руках до самого дома. Темноволосый мальчик и его собака шли рядом. Гроза по-прежнему свирепствовала.