Литмир - Электронная Библиотека

Трент рукой в перчатке схватил омара и запихнул в сетку. Аурия была уже по другую сторону коралловой скалы. Неподалеку от нее, на глубине тридцати сантиметров от поверхности, неподвижно стояла в воде серовато-стальная барракуда.

Трент наблюдал, как выходят пузырьки воздуха из маски Аурии. Она оказалась уверенным и опытным ныряльщиком и не слишком экономила воздух, но и не была расточительна. Если спуск на месте затопления «Красотки» окажется труднее, чем ожидалось, придется спустить ее с этого скалистого карниза и посмотреть, как она управляется на большей глубине. Но пока он вполне доволен ею.

В трещине засел еще один омар, а в тени коралловой скалы медленно шевелила плавниками маленькая акула. Поймав еще пару омаров, Трент подал Аурии знак возвращаться на «Зодиак», отстегнул свой баллон, положил его в лодку и принял ее оборудование. Она схватила его за руки и, энергично работая ластами, выпрыгнула высоко над водой. Затем скинула свой гидрожилет, и загорелое тело блеснуло в ярких солнечных лучах. К ней как будто вернулась способность улыбаться, она вновь вся лучилась энергией и энтузиазмом.

– Это было просто чудесно, – воскликнула она, выжимая волосы.

– Вы хорошо ныряете, – сказал Трент. Под его руководством она завела мотор и повела лодку обратно к катамарану. Затем погрузили в лодку магнитометр и кабель, и он объяснил ей план поиска, нарисовав схему на бумаге. В течение часа Аурия управляла лодкой, а Трент следил за координатами по навигационному прибору. Рядом маневрировала «Золотая девушка», и Трент слышал, как Марко отдает распоряжения Ричарду.

Ричард стоял за штурвалом, катамаран скользил по мелководью, под гладкой поверхностью которого таилась обширная коралловая банка. Марко – с фордека, а Трент – с крыши кают-компании следили за морем – нет ли на пути коралловых рифов. Но при высоко стоящем солнце на зеркальной поверхности воды лишь кое-где виднелись бледно-бурые пятна.

***

Выкрашенный в серый цвет кубинский сторожевой катер с низкими обводами стоял на якоре с подветренной стороны маленького острова, окруженного рощами мангровых деревьев. Несколько пальм на вершине острова маскировали его со стороны моря, и он был почти не заметен в сгущавшихся сумерках. Молодой капитан корабля, поднимаясь из кают-компании в рулевую рубку, зевнул и потянулся. Специалисты из военно-морской разведки установили рядом со штурманским столиком радар. Перед экраном, сгорбившись, сидел оператор, держа пальцы на рукоятках настройки. В наушниках он был отрезан от внешнего мира и вздрогнул, когда капитан неожиданно похлопал его по плечу. Оператор оглянулся, затем снова взглянул на экран и, показав на светящуюся точку, воскликнул:

– Они движутся, капитан, идут мимо маяка Лобос Кэй.

***

Маяк Лобос Кэй, высотой в пятьдесят два метра, удаленный от ближайшей земли на двадцать морских миль, стоит на крохотной площадке белого коралла. Сразу же за маяком проходит Старый Багамский пролив – глубина его девятьсот метров.

Здесь, по темной, покрытой рябью поверхности моря скользила в сумерках «Золотая девушка».

Восемнадцать месяцев назад Трент приобрел катамаран, который стал для него домом и единственной собственностью. За это время он еще ни разу не доверил никому управление. Теперь он предоставил Марко возможность провести судно обычным морским путем. Американец, похоже, чувствовал себя в своей стихии – он стоял свободно и непринужденно, широко расставив ноги и привалившись спиной к румпелю. Крепкое, мускулистое тело покачивалось в такт колебаниям волн. Рядом, опершись о стенку рубки, смотрел в бинокль Ричард, с компасом наготове, чтобы по требованию Марко тотчас подсказать ему курс.

Не отвлекая их, Трент пошел на бак и присоединился к Аурии. Вокруг них сомкнулся ночной мрак. Они наблюдали, как вверх по проливу движется огромный черный танкер. Его форштевень вздымал пену, клубившуюся, подобно прибою, у подножья черной скалы, на вершине которой высился капитанский мостик. Трент почувствовал, как Марко на несколько румбов переложил штурвал, чтобы встретить поднятую танкером волну. Нос катамарана задрался, потеряв ветер, заполоскал парус, потом вдруг раздался громкий, словно пушечный выстрел, хлопок – судно скользнуло вниз с гребня волны, и ветер снова надул паруса. Трент взглянул на часы.

– Давайте-ка глотнем кофе, – предложил он. Присев к штурманскому столику, он в последний раз проверил положение корабля по навигационному прибору и выбрал место встречи в трех милях от границы территориальных вод Кубы. Марко на «Золотой девушке» должен будет пройти вверх по проливу, затем вернется сюда часа через два и потом будет курсировать каждый час. Если Трент с Аурией не вернутся через пять часов, он должен привести «Золотую девушку» к маяку Лобос Кэй и ждать до наступления ночи. Контрольное время – между 3 и 4 часами утра. Если они не явятся на место встречи и на вторую ночь, он должен возвратиться на Андрос и сообщить властям, что Трент и Аурия отправились на рыбную ловлю на надувной лодке к кромке Большой Багамской банки, и, по-видимому, у них вышел из строя мотор.

– Осталось десять минут, – тихо предупредил Марко.

Трент и Аурия стояли у кормовых шлюпбалок, к которым был подвешен «Зодиак». Ричард наклонился над лебедкой по левому борту.

– Готовьсь! – крикнул Марко и переложил штурвал. Ричард отпустил шкот, заполоскал парус – катамаран стал послушен ветру.

– Опускай! – скомандовал Трент, и днище резиновой лодки, хлюпнув, легло на поверхность воды. – Теперь прыгай.

– Счастливо вам! – крикнул вслед Марко, но паруса катамарана уже надулись, и его отнесло в сторону.

***

За десять минут они добрались до района поиска. Как только лодка вышла за кромку рифов, на поверхности моря появилась волна. Впереди виднелась бледная полоса прибоя, а дальше, к востоку, горизонт окрасился призрачным светом восходящей луны. Теперь, когда они были низко на поверхности воды, стали видны темные тени песчаной косы, тянувшейся на милю от берега. Трент проверил показания навигационного прибора и переложил руль на румб вправо.

Лодка пересекла широту, намеченную в качестве ближайшей к кубинскому берегу границы района поисков, и Трент приглушил мотор. Аурия села за руль, а Трент тем временем потравил с кормы датчик вместе с кабелем магнитометра. В левой руке он держал навигационный прибор, а правой указывал Аурии направление движения. Вскоре они подошли к линии долготы, от которой следовало начать первый заход. Аурия переложила руль и направила лодку в сторону маяка Лобос Кэй.

Трент считал секунды и, глядя на два экрана, следил за показаниями глубины и магнитного поля. По его расчетам, на каждый пробег через площадь поиска должно было уходить 240 секунд. Следя по навигационному прибору, он отметил момент, когда они снова вышли за пределы района поисков, и подал Аурии знак сделать поворот на 180 градусов. Они пересекли южную границу района, достигли заданной долготы и вновь взяли курс на огни маяка Лобос Кэй. Был полный штиль, ветер совсем стих. На каждый полный круг уходило одиннадцать минут. Все было проще простого.

Взошла полная бледно-желтая луна, в ее свете Трент увидел застывшее в напряжении лицо Аурии. Теперь они двигались обратно к кубинскому берегу.

На середине седьмого захода показания магнитометра вдруг подскочили на пять делений. Трент нажал кнопку навигационного прибора, чтобы зафиксировать в его памяти положение лодки, и похлопал рукой по борту, давая Аурии знак заглушить мотор, а затем выбросил за борт маленький якорь. К этому времени показания магнитометра снова упали до нормы. Пять гамм на глубине более пяти метров. Если это была «Красотка», то она должна была лежать слева по борту, по крайней мере в семидесяти метрах от датчика. Быстро надев маску и ласты, Трент схватил фонарь и скользнул в море. Кабель извивался в воде, как огромная морская змея. Он поплыл вдоль кабеля, включил фонарь – яркий луч осветил песчаное дно. Не обнаружив ничего, Трент вернулся к плоской вершине расположенного поблизости кораллового рифа. Из темноты вырвалась серая рыба и заметалась в бледных лучах фонаря. Рядом с коралловой глыбой Трент вдруг заметил что-то длинное и темное – он нырнул и поплыл в том направлении. Его охватило страшное возбуждение – какой-то охотничий азарт. Он плыл, и от взмахов ласт со дна поднимались бледно-зеленые облачка песка. Огромная темная гладкая масса, очертания которой он заметил издали, постепенно приближалась. И вот он уже подплыл вплотную – луч фонаря высветил полузасыпанную песком гранитную глыбу, похожую на тушу мертвого кита. Глубоко разочарованный, Трент поднялся на вершину глыбы и осветил море вокруг. В бледном свете фонаря морское дно казалось плоским и голым, как пустыня. Он всплыл на поверхность и направился обратно к месту, отмеченному датчиком. Проплывая над вершиной кораллового рифа, он взглянул вниз и увидел лежащий в его тени какой-то округлый предмет, которого не заметил раньше, потому что его скрывал выступ скалы. Трент нырнул и увидел на дне несколько звеньев цепи и большой рыбацкий якорь, плоские лапы которого зацепились за коралловую скалу.

23
{"b":"9511","o":1}