Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Я демонстративно запустил руку под легкую куртку — снял я только плащ — и извлек деревянный футляр для документов, демонстрируя его мужчине.

— И о каком же сотрудничестве вы говорите? — спросил Гинник, гипнотизируя взглядом футляр.

— Что вы знаете о делах купца Тронда? — спросил я.

Гинник поморщился, но я демонстративно положил футляр перед собой на стол и опять отпил из чашечки. Сколько бургомистр отдал за такой набор? Тончайшая работа опытного дарканского мастера, подобную посуду продавали только особенным клиентам. Где он ее взял?

— Мы знаем, что на имя Тронда была выписана купчая гильдией Пелофа, — наконец-то начал мужчина, а значит, он только что продал своих друзей. — Знаем, что вы скупаете зерно и вообще, урожай в тех краях. Как мы поняли — для перепродажи.

— И это все? — спросил я.

— Это все, — ответил Гинник. — Когда Тронд убыл на юг, нам сообщили, что он уехал на закупку. Речь идет о нескольких тысячах мешков, внушительные деньги.

— И что вы планировали делать? Что планировал делать Кебер? — спросил я.

Он выложит все. Я чувствовал, как Гинник дрогнул, как понял, что сопротивляться мне смысла не имеет. Я Владыка Демонов, я всегда получаю то, что хочу. Добровольно или беру силой.

— Звучали предложения устроить нападение, отобрать деньги и сорвать договор с Пелофом, но разум возобладал, — горделиво ответил Гинник. — Вы можете считать нас сколь угодно ничтожными в свете того, что произошло в пещерах под городом, но у нас есть честь, господин Фиас. И у купцов есть свои законы. Даже пусть ваша закупка идет вразрез с правилами гильдии, но никто не решился устраивать нападение на своего собрата-купца. Вот что вы должны знать.

Я внимательно посмотрел на Гинника. Может, я и в самом деле думал об этих людях слишком плохо? Напуганный, потный, он сейчас сидел, сцепив пальцы в замок и нервно вздернув подбородок. Но смотрел уверенно, прямо мне в глаза. Потому что знал, что тут ему стыдиться нечего, в этой ситуации правда на его стороне. Они на самом деле знали о том, что Тронд уехал на закупку, имели возможность напасть, но не стали делать этого. Как и говорил Армель, отряд пламенников и неизвестный аколит дело рук кого-то из Трех Орденов, кто ведет свою собственную игру. Местные тут не при чем.

— Единственное… — продолжил Гинник. — Мы не понимаем, почему Тронд до сих пор не вернулся, точнее, вернулась только ваша девчонка. Он отправился дальше на юг?

Аккуратный вопрос на тему, которая давно волновала Гинника и всю гильдию. Они ожидали, что Тронд отправился в Пелоф, а когда купец ушел дальше на юг, его след потерялся. Конечно же правдиво отвечать я был не намерен.

— Купец Тронд вольный человек, а не мой слуга. У него есть свои дела, которыми он занялся после завершения дел в Пелофе, — уклончиво ответил я.

Зерно, которое прибудет из Брима, должно стать для местных спасительной новостью. Причем обязательно неожиданной.

— Вам стоит посетить гильдию и поговорить с уважаемым господином Кебером, господин бургомистр, — многозначительно сообщил Гинник. — Ваша скрытность в делах города до добра не доведет. Вы знаете о нехватке хлеба и грядущих проблемах, да о них знает весь Мибензит. Цены растут, но только потому, что гильдии нужно будет делать закупку на следующий год. Купцы не могут нести убытков свыше своей прибыли, вы же это понимаете?

— Я подумаю над вашими словами, — кивнул я. — С прошлыми делами все ясно. Давайте обсудим дела грядущие. Раз уж вы говорите о моей необходимости познакомиться с купцом Кебером лично, то я предлагаю вам это и устроить, господин Гинник. Окажите мне небольшую услугу, пригласите уважаемого господина Кебера почаевничать. Скажем, на неделе, сообщите мне запиской, я присоединюсь к вам вместе со своим заместителем и мы сможем обсудить дела.

По лицу мужчины было видно, что не такого исхода он ожидал, но деваться бывшему чиновнику было некуда. Футляр с его признанием все еще лежал на краешке стола. Документ, который отправит Гинника в петлю, это было понятно по настроению жителей на вчерашнем вече.

Мой визит можно было даже назвать успешным. Я довольно доходчиво донес до Гинника мысль о том, что его отстранение — явление временное. Как раньше уже ничего не будет, но рано или поздно я столкнусь с Мордоком, а после отправлюсь на север, добивать зверя в его логове. В этот момент Мибензит перекочует из моих рук обратно в руки местных, а тем человеком, который подхватит ярлык и печать может стать именно Гинник. Все что от него требуется — держать меня в курсе дел, стать переговорщиком между новой властью и купцами и не делать лишних движений. Впрочем, купцы оказались благоразумнее, нежели я ожидал. Если так пойдет и дальше, то даже позорить гильдию, наверное, и не придется. Я просто спасу свой аванпост от голода. Ведь все зависит от слов, которые будут сказаны во время прибытия бримского зерна в город.

Уже выходя из особняка бывшего бургомистра, я почувствовал что-то неладное. В груди кольнуло, а в глазах на секунду потемнело. Будто бы я опять оказался в теле простого смертного, лишенный магических сил. Я чувствовал, что-то случилось, но не мог понять что. Нильф тоже молчала, хотя обычно богиня в такие моменты оставляла какой-нибудь намек или комментарий. Что это было? Возмущение магических сил? Сигнал? Совпадение? Все же, я сильно ослаб, тяжесть долгов была непомерной и я уже не мог дождаться, когда же эта ситуация наконец разрешится.

Дождь усиливался. Накинув на голову капюшон плаща, я поспешил в «Королевского Фазана». Он стал моим любимым заведением, и я с искренним нетерпением ждал момента, когда мы с эльфийкой сможем разделить в нем трапезу.

Глава 17

Странный попутчик

Когда в кабинет бургомистра зашел Армель Триерс, я почти не удивился. Мужчина степенно прошел на место для посетителей, уселся в кресло и демонстративно посмотрел на Эрегора, который сейчас за соседним столом разбирался с очередной стопкой купчих на строительные материалы от гномов. Я же лениво перебирал документы, полученные от гильдий по итогам года: жатва прошла, осенние ярмарки — тоже. Пришли и вести из Пелофа. Мой заказ по зерну был выполнен и сейчас дожидался своей судьбы на складах гильдии торговцев соседнего города.

— Что привело слугу Святого Престола в обитель городской бюрократии? — спросил я, не отрывая глаз от амбарной книги.

— Вы очень странно смотритесь за книгами и свитками, Владыка, — начал издалека Армель.

— Я служитель Нильф. Большая часть моей жизни прошла за книгами и свитками, — парировал я. — Что случилось, Армель? Отец Симон пожаловался на мой визит?

— О нет, Владыка, с этим никаких проблем, — ответил мужчина. — Я даже благодарен вам за сделанное этому проповеднику внушение. Вы неплохо остудили его пыл. Конечно, отец Симон затаил на вас обиду, и впредь будет действовать еще более осторожно и изощренно, но не в ближайшие месяцы. Сейчас он погружен в молитвы.

— Тогда что случилось?

— Вы же знаете, что я специалист в своей области? — спросил Армель.

Оторваться от амбарной книги все же пришлось.

Армель молча достал из внутреннего кармана крепкий футляр для писем — подобными вещами часто пользуются гонцы — и, выбив на ладонь клочок бумаги, протянул его мне. Совсем маленькая записка, на одну строку, такие крепят на голубиную почту.

— Прилетела птица из Гирдота, — сообщил мужчина.

— У вас есть глаза и уши по всем городам?

— Только в тех, где бываете вы, — улыбнулся Триерс. — Прочитайте.

Я аккуратно развернул записку и прочел короткое послание:

«Все еще не вернулись». На большее послание не хватило бы бумаги.

— Кто не вернулся? — спросил я.

— Ваша подопечная и эльфы, которых вы отправили в свою башню, господин Фиас, — ответил Армель. — Когда вы ожидали возвращения эльфийки? Через несколько дней?

Я раздраженно посмотрел на записку. Триерс слишком много знает. Да, у него такая работа — следить за мной, но то, с какой легкостью посланник Святого Престола контролирует передвижения моих людей и следит за мной самим, немного раздражает.

1468
{"b":"950045","o":1}