Стоун не всегда будет рядом.
- Когда Ион снова отправит тебя на задание?
- Его нет, - сказал Стоун, натягивая ботинки. - Я позвонил ему вчера вечером и сказал, что в обозримом будущем не собираюсь брать никаких новых заданий.
- Почему нет?
Стоун опустил штанину на ботинок и встал, прежде чем подойти ко мне. Он положил руки на подлокотники моего кресла-каталки и наклонился, чтобы запечатлеть поцелуй на моих губах.
- Потому что мое место рядом с тобой.
- Стоун…
- Детка, кто-то пытается тебя убить. Ты, правда, думаешь, что я отойду от тебя хоть на шаг, пока мы не поймаем этого засранца?
Мой рот недоверчиво открылся.
Глаза Стоуна сузились.
- Ты еще этого не понял?
- Ты ошибаешься.
Это было обычное пищевое отравление или еще что.
- Я не ошибаюсь. - Стоун присел на корточки перед моим креслом. - Син, кто-то отравил тебя. Я еще не понял, как, но я знаю, что это случилось. Мы с Шейдом подозреваем, что яд был в твоей пище.
- Но они ели то же самое, что и я.
- На ужин, да, но как насчет тех питательных батончиков, которые ты хранишь в нижнем ящике стола?
Я склонил голову набок, пристально глядя на Стоуна, пока мои мысли проносились мимо.
- Как ты узнал о моих питательных батончиках?
Было интересно увидеть, как вспыхнуло лицо хладнокровного убийцы.
- Стоун?
- Я заплатил хакеру, чтобы он поставил программу на твой ноутбук, чтобы я мог удаленно пользоваться камерой и наблюдать за тобой.
У меня отвисла челюсть.
- Прости, Син. Я знаю, это неправильно, но я должен был иметь возможность видеть тебя. Я не мог…
Я схватил Стоуна за лицо. Последние его слова застряли у меня в горле. Я высунул кончик языка и провел им по нижней губе Стоуна. Стоун открылся для меня, позволяя вторгнуться в его рот. Я погрузился в него, пронося сквозь и оставляя в нем огонь своих чувств.
Это был поцелуй, от которого моя уставшая душа растаяла.
- Я так сильно люблю тебя, - прошептал я ему в губы. - Ты можешь смотреть на меня в любое время, когда захочешь.
- Ты не злишься?
- Я польщен.
Как я мог злиться? Этот великолепный мужчина установил программу на мой ноутбук, чтобы наблюдать за мной. Хотя мне было любопытно, кому он заплатил за эту программу.
- Где ты взял эту программу? А еще... как она попала на мой ноутбук?
- Ион.
Я удивленно приподнял брови.
- Ион дал тебе программу?
Стоун кивнул.
- И он установил ее.
Я не помню, чтобы когда-либо встречался с этим человеком лично, но, возможно, это нужно было изменить.
- Как он это сделал? Мой ноутбук защищен паролем.
- Э-э... твой пароль - СТОУН.
Мои глаза округлились.
- Откуда ты это знаешь?
Я никогда никому не говорил свой пароль.
Стоун только пожал плечами.
Хм.
- Мне нужен более надежный пароль.
- Уверен, что не злишься?
- Нет, я не злюсь. - Я знал, что должен злиться, но просто не злился. Мне нравилось, что Стоун присматривает за мной. На самом деле, это заставляло меня чувствовать себя в большей безопасности. - Ты никогда не видел, чтобы я делал что-то странное, да?
Стоун усмехнулся, вставая.
- Нет.
Слава богу, что это так.
- Я не следил за тобой все время. Только тогда, когда я больше не мог тебя видеть. Иногда... - Стоун с трудом сглотнул. - Иногда мне казалось, что это все, что у меня есть. Это помогало мне не сойти с ума, понимаешь?
Я кивнул, жалея, что не додумался до чего-то подобного. Я вопросительно поднял брови, глядя на Стоуна.
- Может быть, мы могли бы установить подобную программу на твой ноутбук, чтобы мы могли наблюдать друг за другом.
Это было бы забавно.
- Я бы так же хотел добавить ее в свой мобильный телефон.
- Это не совсем безопасно, Стоун.
Мужчина полез в карман, а затем протянул мне свой мобильный телефон.
- Так сделай это безопасным.
Стоун усмехнулся, когда я закатил глаза.
- Тебе придется позвонить Иону, чтобы получить программу. Я не знаю, что она из себя представляет, только как заставить ее работать.
- О, я обязательно ему позвоню. - И надеру ему задницу за доступ к моему ноутбуку. У меня там была конфиденциальная информация, которую другие люди не должны были видеть. Мне было неприятно осознавать, что это не так надежно, как я думал.
- Не злись на него слишком сильно, Син. Это я пошел к нему.
- Да, но все же... У меня на ноутбуке есть конфиденциальная информация, Стоун. Кое-что о тебе и ребятах, и о заданиях, на которые я вас отправлял. Если кто-то получит доступ к этим файлам, это может доставить вам массу неприятностей.
- Вместо того чтобы отчитывать Иона, почему бы не попросить его сделать твой ноутбук более безопасным?
Потому что мне не нравилась идея, что кто-то будет копаться в моем ноутбуке.
- Детка, ты лучший в своем деле. Все это знают. Но Ион лучше разбирается в компьютерах.
Я зарычал.
- Ты знаешь, что я прав.
Я знал, но не хотел этого признавать.
- Как насчет того, чтобы позвонить Иону и попросить его приехать сюда? Может быть, он поможет нам выяснить, кто за тобой охотится.
- Откуда ты знаешь, что это не Ион охотится за мной?
Глаза Стоуна стали ледяными, подтверждая его репутацию хладнокровного убийцы.
- Потому что тогда мне придется его убить.
Глава восьмая
Стоун
Я держал руку на спинке кресла Синклера, пока шел с ним к его кабинету. Я не шутил, когда сказал, что не отойду от него, пока мы не выясним, кто за ним охотится. Теперь, когда я заявил на него права, это было вдвойне важно.
- Я не хочу, чтобы ты ел что-нибудь, не приготовленное мной или кем-то из парней.
- Повар никогда этого не поймет, - ответил Синклер. - Он и так меня ненавидит.
У меня внутри все сжалось.
- Почему повар тебя ненавидит?
Синклер покачал головой.
- Понятия не имею, но он ненавидит.
- Он когда-нибудь тебе что-нибудь говорил?
- Нет, он никогда ничего такого не говорил и не делал, просто чувствую. И это началось только после того, как меня назначили советником.
- А до этого?
- До этого он не был моим лучшим другом, но от него не исходило такого ощущения, будто он хочет отправить меня на дно.
Я сжал свободную руку в кулак, желая ударить по чему-нибудь.
- Да, ничего не ешь, что не приготовлено кем-то из нас.
- Не буду.
- Ты всегда можешь уволить его. – Я бы выбрал это.
- Не без доказательств того, что он сделал что-то не так. То, что я ему не нравлюсь, не является причиной для его увольнения.
- Да, можешь. - Я был уверен в этом.
- Стоун...
Я схватил Синклера за плечо и слегка сжал его.
- Малыш, он работает на тебя. А не наоборот. Если он не проявляет уважения, уволь его задницу.
- Он всегда ведет себя уважительно.
Нет, если он травит Синклера.
- Кроме того, у нас нет доказательств, что я был отравлен, - рассуждал Синклер. - Это могло быть желудочное заболевание или что-нибудь в этом роде.
- Чушь собачья.
- Стоун!
- Нет, я серьезно. - Я обошел вокруг кресла Синклера, мешая ему двигаться. - Кто-то пытается убить тебя, Синклер. Тебе нужно осознать это.
Руки Синклера легли на колени, и он начал переплетать пальцы.
- Я не хочу.
Я вздохнул и присел на корточки перед его креслом. Я наклонился и накрыл его ладони своими.
- Я знаю, ты не хочешь об этом думать, но тебе нужно. Кто-то охотится за тобой, детка, и нам нужно выяснить, кто это, прежде чем они добьются успеха.
Одинокая слезинка скатилась по щеке Синклера. Я осторожно смахнул ее большим пальцем.
- Мы поймаем его, кто бы это ни был, Син. Обещаю.
- Нет, дело не в этом. Я просто... это потому, что я заменил советника Джеймса? Или потому, что я гиена? Из-за чего? Почему кто-то ненавидит меня так сильно, что захотел убить?