Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Стоун не всегда будет рядом.

- Когда Ион снова отправит тебя на задание?

- Его нет, - сказал Стоун, натягивая ботинки. - Я позвонил ему вчера вечером и сказал, что в обозримом будущем не собираюсь брать никаких новых заданий.

- Почему нет?

Стоун опустил штанину на ботинок и встал, прежде чем подойти ко мне. Он положил руки на подлокотники моего кресла-каталки и наклонился, чтобы запечатлеть поцелуй на моих губах.

- Потому что мое место рядом с тобой.

- Стоун…

- Детка, кто-то пытается тебя убить. Ты, правда, думаешь, что я отойду от тебя хоть на шаг, пока мы не поймаем этого засранца?

Мой рот недоверчиво открылся.

Глаза Стоуна сузились.

- Ты еще этого не понял?

- Ты ошибаешься.

Это было обычное пищевое отравление или еще что.

- Я не ошибаюсь. - Стоун присел на корточки перед моим креслом. - Син, кто-то отравил тебя. Я еще не понял, как, но я знаю, что это случилось. Мы с Шейдом подозреваем, что яд был в твоей пище.

- Но они ели то же самое, что и я.

- На ужин, да, но как насчет тех питательных батончиков, которые ты хранишь в нижнем ящике стола?

Я склонил голову набок, пристально глядя на Стоуна, пока мои мысли проносились мимо.

- Как ты узнал о моих питательных батончиках?

Было интересно увидеть, как вспыхнуло лицо хладнокровного убийцы.

- Стоун?

- Я заплатил хакеру, чтобы он поставил программу на твой ноутбук, чтобы я мог удаленно пользоваться камерой и наблюдать за тобой.

У меня отвисла челюсть.

- Прости, Син. Я знаю, это неправильно, но я должен был иметь возможность видеть тебя. Я не мог…

Я схватил Стоуна за лицо. Последние его слова застряли у меня в горле. Я высунул кончик языка и провел им по нижней губе Стоуна. Стоун открылся для меня, позволяя вторгнуться в его рот. Я погрузился в него, пронося сквозь и оставляя в нем огонь своих чувств.

Это был поцелуй, от которого моя уставшая душа растаяла.

- Я так сильно люблю тебя, - прошептал я ему в губы. - Ты можешь смотреть на меня в любое время, когда захочешь.

- Ты не злишься?

- Я польщен.

Как я мог злиться? Этот великолепный мужчина установил программу на мой ноутбук, чтобы наблюдать за мной. Хотя мне было любопытно, кому он заплатил за эту программу.

- Где ты взял эту программу? А еще... как она попала на мой ноутбук?

- Ион.

Я удивленно приподнял брови.

- Ион дал тебе программу?

Стоун кивнул.

- И он установил ее.

Я не помню, чтобы когда-либо встречался с этим человеком лично, но, возможно, это нужно было изменить.

- Как он это сделал? Мой ноутбук защищен паролем.

- Э-э... твой пароль - СТОУН.

Мои глаза округлились.

- Откуда ты это знаешь?

Я никогда никому не говорил свой пароль.

Стоун только пожал плечами.

Хм.

- Мне нужен более надежный пароль.

- Уверен, что не злишься?

- Нет, я не злюсь. - Я знал, что должен злиться, но просто не злился. Мне нравилось, что Стоун присматривает за мной. На самом деле, это заставляло меня чувствовать себя в большей безопасности. - Ты никогда не видел, чтобы я делал что-то странное, да?

Стоун усмехнулся, вставая.

- Нет.

Слава богу, что это так.

- Я не следил за тобой все время. Только тогда, когда я больше не мог тебя видеть. Иногда... - Стоун с трудом сглотнул. - Иногда мне казалось, что это все, что у меня есть. Это помогало мне не сойти с ума, понимаешь?

Я кивнул, жалея, что не додумался до чего-то подобного. Я вопросительно поднял брови, глядя на Стоуна.

- Может быть, мы могли бы установить подобную программу на твой ноутбук, чтобы мы могли наблюдать друг за другом.

Это было бы забавно.

- Я бы так же хотел добавить ее в свой мобильный телефон.

- Это не совсем безопасно, Стоун.

Мужчина полез в карман, а затем протянул мне свой мобильный телефон.

- Так сделай это безопасным.

Стоун усмехнулся, когда я закатил глаза.

- Тебе придется позвонить Иону, чтобы получить программу. Я не знаю, что она из себя представляет, только как заставить ее работать.

- О, я обязательно ему позвоню. - И надеру ему задницу за доступ к моему ноутбуку. У меня там была конфиденциальная информация, которую другие люди не должны были видеть. Мне было неприятно осознавать, что это не так надежно, как я думал.

- Не злись на него слишком сильно, Син. Это я пошел к нему.

- Да, но все же... У меня на ноутбуке есть конфиденциальная информация, Стоун. Кое-что о тебе и ребятах, и о заданиях, на которые я вас отправлял. Если кто-то получит доступ к этим файлам, это может доставить вам массу неприятностей.

- Вместо того чтобы отчитывать Иона, почему бы не попросить его сделать твой ноутбук более безопасным?

Потому что мне не нравилась идея, что кто-то будет копаться в моем ноутбуке.

- Детка, ты лучший в своем деле. Все это знают. Но Ион лучше разбирается в компьютерах.

Я зарычал.

- Ты знаешь, что я прав.

Я знал, но не хотел этого признавать.

- Как насчет того, чтобы позвонить Иону и попросить его приехать сюда? Может быть, он поможет нам выяснить, кто за тобой охотится.

- Откуда ты знаешь, что это не Ион охотится за мной?

Глаза Стоуна стали ледяными, подтверждая его репутацию хладнокровного убийцы.

- Потому что тогда мне придется его убить.

Глава восьмая

Стоун

Я держал руку на спинке кресла Синклера, пока шел с ним к его кабинету. Я не шутил, когда сказал, что не отойду от него, пока мы не выясним, кто за ним охотится. Теперь, когда я заявил на него права, это было вдвойне важно.

- Я не хочу, чтобы ты ел что-нибудь, не приготовленное мной или кем-то из парней.

- Повар никогда этого не поймет, - ответил Синклер. - Он и так меня ненавидит.

У меня внутри все сжалось.

- Почему повар тебя ненавидит?

Синклер покачал головой.

- Понятия не имею, но он ненавидит.

- Он когда-нибудь тебе что-нибудь говорил?

- Нет, он никогда ничего такого не говорил и не делал, просто чувствую. И это началось только после того, как меня назначили советником.

- А до этого?

- До этого он не был моим лучшим другом, но от него не исходило такого ощущения, будто он хочет отправить меня на дно.

Я сжал свободную руку в кулак, желая ударить по чему-нибудь.

- Да, ничего не ешь, что не приготовлено кем-то из нас.

- Не буду.

- Ты всегда можешь уволить его. – Я бы выбрал это.

- Не без доказательств того, что он сделал что-то не так. То, что я ему не нравлюсь, не является причиной для его увольнения.

- Да, можешь. - Я был уверен в этом.

- Стоун...

Я схватил Синклера за плечо и слегка сжал его.

- Малыш, он работает на тебя. А не наоборот. Если он не проявляет уважения, уволь его задницу.

- Он всегда ведет себя уважительно.

Нет, если он травит Синклера.

- Кроме того, у нас нет доказательств, что я был отравлен, - рассуждал Синклер. - Это могло быть желудочное заболевание или что-нибудь в этом роде.

- Чушь собачья.

- Стоун!

- Нет, я серьезно. - Я обошел вокруг кресла Синклера, мешая ему двигаться. - Кто-то пытается убить тебя, Синклер. Тебе нужно осознать это.

Руки Синклера легли на колени, и он начал переплетать пальцы.

- Я не хочу.

Я вздохнул и присел на корточки перед его креслом. Я наклонился и накрыл его ладони своими.

- Я знаю, ты не хочешь об этом думать, но тебе нужно. Кто-то охотится за тобой, детка, и нам нужно выяснить, кто это, прежде чем они добьются успеха.

Одинокая слезинка скатилась по щеке Синклера. Я осторожно смахнул ее большим пальцем.

- Мы поймаем его, кто бы это ни был, Син. Обещаю.

- Нет, дело не в этом. Я просто... это потому, что я заменил советника Джеймса? Или потому, что я гиена? Из-за чего? Почему кто-то ненавидит меня так сильно, что захотел убить?

14
{"b":"949451","o":1}