Литмир - Электронная Библиотека

Брюс чувствовал, как его уверенность растёт с каждым вопросом. Он старался не шутить во время интервью, чтобы всё прошло гладко. Вместо этого он сосредоточился на том, чтобы создать атмосферу доверия и открытости. Вопросы следовали один за другим, словно мелодия, а ответы звучали как гармония — каждый из них добавлял новую ноту в общую картину.

— Рой, как вы относитесь к тому, что многие считают вас не только спортсменом, но и настоящим кумиром для молодежи? — спросил Брюс, внимательно следя за реакцией собеседника.

— Знаешь, это большая ответственность, — ответил Рой, слегка наклонив голову. — Я всегда старался быть самим собой. Если кто-то находит вдохновение в моих словах или действиях, я лишь могу сказать спасибо. Главное — оставаться искренним.

Дитер, заметив паузу, решил добавить свою лепту:

— А еще важно помнить, что за каждым успешным человеком стоит команда. Я без своей команды — просто человек с микрофоном, что-то хрипящий про большую постель.

— Главное, чтобы это не перешло в практику, — усмехнулся Рой.

— Рой, чем вы займётесь после того, как завершите карьеру? — задал Брюс последний вопрос.

— Займусь делами, на которые не хватало времени и сил раньше: прочту некоторые книги, научусь играть гитаре, наконец-то как следует пообщаюсь с семьёй.

— А значит всей семьёй сходишь на мой концерт с американского тура, — улыбнувшись, добавил Дитер.

— Спасибо, — сказал Брюс и сделал знак Нику выключить камеру.

Ещё раз горячо поблагодарив Дитера и Роя, Ник и Брюс удалились на выход в сопровождении Томаса.

— Я сделал это!!! — заорал Брюс, как только оказался на улице. — О, этот репортаж Джек обязательно одобрит и я стану-таки телеведущим!!!

Радости журналиста не было предела. По дороге до машины он прыгал от счастья, его лицо светилось широкой улыбкой, а глаза искрились от восторга. Брюс не мог удержаться на месте — он бегал по улице, как ребёнок, которому подарили долгожданную игрушку. Он радостно жал руку Ника и исполнял настоящие кренделя в воздухе, называя это брейк-дансом.

Ник смеялся, наблюдая за его безудержной энергией. Он чувствовал, как радость Брюса передаётся ему, и сам не мог сдержать улыбку.

Сев в машину и на всю громкость врубив весёлую музычку, Брюс надавил на газ и помчался в студию, рассказывая Нику о том, что будет делать, когда станет телеведущим.

— Брюс, это обалденно! — произнёс Джек Хиннерман, с интересом просматривая все кадры, которые парни наснимали. Он с энтузиазмом кивал головой, когда на экране мелькали яркие моменты интервью.

— Я думаю, что это обязательно нужно включить в сегодняшний выпуск новостей. Ты молодец! — добавил он, крепко пожимая руку Брюсу. — Ну а теперь, господа хорошие, в зал, готовиться праздновать мой юбилей!

В зале царила праздничная атмосфера. На фоне играла весёлая музыка, наполняя пространство лёгкими мелодиями, которые поднимали настроение. Работники канала суетились, расставляя столы и стулья, накрывая их яркими скатертями. Пахло свежей выпечкой и ароматным кофе, а в воздухе витала предвкушающая радость: вечер обещал быть замечательным.

— Ну что, Брюс, как успехи? — подошёл к журналисту Фрэнк

— Потрясно, Фрэнки, — радостно ответил он, хлопая друга по плечу. — Считай, что я уже телеведущий!

Фрэнк скептически поднял бровь и усмехнулся.

Выслушав рассказ Брюса о съёмках сегодняшнего репортажа, Фрэнк одобрительно покачал головой:

— Неплохо, очень даже. Дитер Болен… Мне с ним, увы, не приходилось иметь дела…

— Не волнуйся, успеешь ещё, — подмигнул журналист Фрэнку так, что у него чуть ли глаз не выпал.

Тем временем зал наполнялся коллегами и друзьями. Каждый из них приносил с собой частичку праздника: кто-то принёс торт с яркими свечами, кто-то — бутылку игристого вина. В углу зала стоял большой стол с закусками: нарезка из сыра и колбасы, свежие овощи и хрустящие канапе. В воздухе витал запах сладкого торта и фруктов.

На праздник явился и Эван Бакстер. Заметив его, Брюс нахмурился и уже не выглядел таким довольным и счастливым.

— Чего кислый такой? — спросил Фрэнк, ловко закинув в рот конфету.

— Не могу видеть эту самодовольную рожу Эвана, — с ненавистью произнёс Брюс, плотно сжав зубы. — Нет, ты только посмотри! Он клеит всех девчонок сразу!

— Да не клеит, вроде. Просто общается.

— Ничего подобного! Он заигрывает со всеми сразу! Да я… да я… я просто удивляюсь такой наглости!!! — возмущению Брюса не было предела.

— Господи, ну что ты к нему привязался? Пусть клеит что угодно: хоть девчонок, хоть обои, тебе какая разница?

— Я должен ему отомстить, — проговорил Брюс.

— И каким же образом? А главное, за что?

— За всё зло, которое он мне причинил. Я уведу у него девушку, чтобы знал, что он не единственный такой тут супер-мега-мальчик.

— Ты что, серьёзно? — Фрэнк удивлённо глянул на друга. — А как же Грейс?

— Грейс об этом не узнает, — махнул рукой Брюс. — Да и потом, у нас же не дойдёт это до… того этого. Тем более, я уведу девушку Эвана в его же манере — с помощью пошлых шуток и наглого приставания.

— И ты думаешь, это сработает? — спросил Фрэнк, глядя на Брюса, как на дурака.

— Увидишь, — выдохнул журналист и направился к группе, состоящей из Эвана и его многочисленных подруг.

— Привет, крошка, — взял за плечо какую-то барышню Брюс, широко улыбнувшись.

— Привет, — неприветливо отозвалась она, высвободив плечо. — Тебе чего?

— Знаешь, что будет, если нас с тобой заставят вымыть этот пол? — спросил журналист, кокетливо заглядывая в глаза девушке.

Эван насмешливо глядел на Брюса.

— Не знаю. И что же? — закатив глаза, спросила девушка.

— Половые отношения! — громко хлопнув в ладони, воскликнул Брюс и расхохотался.

Некоторые присутствующие в зале обернулись и начали сверлить его взглядами. А Эван и близстоящие люди с осуждением вздохнули.

— Боже, какой ты пошлый тип, — фыркнула девушка, поджав губы.

— Ай-ай-ай, Брюс, как не хорошо шутить про такие вещи, — погрозил Брюсу пальцем Эван, злорадно ухмыляясь.

— Да кто бы говорил, — прошипел Брюс, дрожа от ярости.

В этот момент в зал вошёл один из репортёров и объявил:

— Коллеги, прошу за стол. С минуты на минуту сейчас придёт Джек Хиннерман.

Все люди тут же помчались занимать места за столом. Брюс оказался рядом с Фрэнком и…

— Эй, катись отсюда, — возмущённо сказал Брюс Эвану, севшему рядом с ним.

— Нет, пусть он сидит здесь, — возразил Фрэнк. — Чтоб ты вёл себя прилично и не орал всяких глупостей на весь зал.

Брюс положил руки на грудь и надулся.

И вот, в зал вошёл начальник в сопровождении множества сотрудников и секретарши Сьюзен. Одет он был в бордовый бархатный пиджак с галстуком и чёрные брюки.

— Добрый день, уважаемые коллеги, — поздоровался он, подойдя к столу. — Я очень рад вас всех видеть! Сегодня у нас две круглых даты: 50 лет с моего дня рождения и 20 лет с момента поступления меня на должность начальника!

Все громко захлопали.

— Хочу сказать спасибо всем, с кем мне приходилось сотрудничать за эти 20 долгих лет работы здесь. Желаю всем счастья, здоровья и успехов! Ура!

— Урааа! — подхватили все собравшиеся хором и снова зааплодировали.

— Кстати, прямо сейчас я хочу сделать небольшое заявление. Все вы знаете, что уже совсем скоро наш дорогой старейший ведущий Пит Файдман проведёт свой последний эфир. И на его место мне хотелось бы прямо сейчас при всех назначить нашего самого замечательного репортёра, который добывает классные сюжеты и точно доказал, что он достоин кресла ведущего.

И тут Брюс, с широкой улыбкой, оперевшись на плечо Эвана, встал и приготовился услышать своё имя. «Вот, пришёл мой час!» — думал он, предвкушая момент славы.

— ...хочу торжественно назначить одного из самых инициативных и трудолюбивых работников — Эвана Бакстера!!!

В этот момент Брюс чуть ли не упал на пол. Не только из-за неожиданного поворота событий, но и потому, что теперь Эван, опираясь на руку Брюса, встал из-за стола и с широкой улыбкой пожал руку сначала Джеку Хиннерману, а потом и Питу Файдману Зал наполнился дружными аплодисментами и криками поддержки.

10
{"b":"947976","o":1}