Литмир - Электронная Библиотека

Диана чувствовала, как горячие слезы жгут ей глаза.

– Я не верю, – проговорила она дрожащим голосом.

– Черт побери! – разгневанно вскричал Лэд. – Я никогда не лгал тебе. Неужели ты больше, чем мне, доверяешь всем этим сплетням? – Он сел на кровать и схватил Диану за плечо. – Я заставлю тебя поверить мне!

– Уходи! – закричала она, всхлипывая и вырываясь. – Ты получил от меня достаточно этой ночью. Не трогай меня, Лэд, прошу тебя. – Рыдая, она зарылась лицом в подушки.

– Хорошо, миледи. Даю вам временную передышку. Я слишком устал, чтобы продолжать этот спор. Но завтра мы вернемся к этой теме, – пообещал он, вставая. – Не все вам одной, мадам, задавать мне ворох вопросов. Я тоже вправе требовать объяснений, дорогая женушка.

Глава 23

Утро наступило что-то чересчур скоро. Оно дало о себе знать насмешливым голосом Ллойда, который и совершил эту бесцеремонную побудку.

– Встреча прошла успешно? – поинтересовался он, глядя на огромную пыльную кровать, где лежал Лэд. – Леди Керлейн, стало быть, ужасно обрадовалась вашему возвращению, если выпроводила вас сюда.

Лэд с трудом начал просыпаться, но все виделось как в тумане. Наконец взгляд его сфокусировался на ухмыляющейся физиономии Ллойда.

– Уйди, – пробормотал Лэд. Он спал не раздеваясь и потому не чувствовал себя отдохнувшим. – Я не выспался, – недовольно проговорил он.

– Отдых закончился, – категорично заявил Ллойд, безжалостной рукой сдергивая с Лэда стеганое покрывало. – Вставайте, этот дьявол может пожаловать сюда в любую минуту. Он уже давно рвется, едва солнце встало. Я ему сказал, чтоб он не хватал ваши вещи, потому что теперь я ваш камердинер. Так он устроил такую свистопляску!

Лэд застонал и принудил себя сесть.

– Суитин бывает очень упрям, – сказал он, потирая лоб.

– А старая карга еще похлеще будет, – продолжал Ллойд, ловко складывая покрывало и откладывая его в сторону. – Я застал ее у двери леди Керлейн. Уже собиралась входить. Пришлось ее взять на руки и унести с лестницы. Дважды.

– Бедная Моди, – посочувствовал Лэд, зевая.

– Я думал, вы там, с графиней, – пояснил Ллойд. – Мне и невдомек, что миледи вас выставила.

– Она не выставила меня, – сердито возразил Лэд. – Я ушел по собственному желанию.

Ллойд закатил глаза:

– О, конечно!

– Да! – настойчиво повторил Лэд, свешивая ноги с кровати. – Я просто решил, что не стоит тратить остаток ночи на споры с рассерженной женщиной. Незачем раздражать ее еще больше. И вообще, почему я должен обсуждать с тобой эту тему? – спросил Лэд надменно.

Ллойд только засмеялся, как обычно, когда Лэд начинал вести себя с ним как аристократ.

– Хорошо, – кивнул Ллойд, – в следующий раз я не стану задерживать горничную. Пусть входит к миледи.

– Сделай одолжение, – протянул Лэд, вставая.

– А что прикажете делать со всеми этими лакеями внизу? Они полны решимости подняться за вещами миледи.

– Лакеи? – Лэд сразу проснулся, на этот раз окончательно. Взгляд его стал жестким. – Из Лайзинг-Парка?

Ллойд снова кивнул.

– И кареты тоже. Приехали забрать вещи леди Керлейн, прежде чем их хозяин приедет за ней лично.

– Ты не позволил никому из них уйти?

Ллойд, принявшийся было сдирать с постели простыни, бросил на Лэда обиженный взгляд:

– За дурачка меня держите? Ни один из них не удрал к вашему дружку, виконту, если вы это имеете в виду.

– Когда должен прибыть Карден?

– Через час или около того.

– Черт побери! – Лэд начал стаскивать с себя одежду. – Приготовь мне ванну, Ллойд. Не обязательно горячую, только быстро. И одежду. Где мои чемоданы? – Он безумным взглядом окинул комнату.

– Если б вы не лишились зрения, – поджав губы, промолвил Ллойд, – могли бы заметить. Ваша ванна стоит у камина. Уже полчаса как остывает. А одежда лежит вон на том кресле.

– Ллойд, тебе просто цены нет, – благодарно пробормотал Лэд. – Сходи-ка к Суитину, пока я принимаю ванну. Передай ему, что я хочу его видеть. И Моди со Стюартом Фарреллом тоже, у меня в кабинете в одиннадцать. Потом возвращайся. Поможешь мне одеться.

Ллойд вздохнул:

– Денек, видно, предстоит нелегкий.

Лэд засмеялся, залезая в ванну.

– Да уж, – согласился он. – Надеюсь, ты плотно позавтракал. Сегодня тебе понадобятся все твои силы.

Первое распоряжение последовало незамедлительно. Искупавшись и одевшись, Лэд приказал избавиться от слуг Игана Паттерсона. Все они в это время сидели в Большом зале, гадая, удастся ли им вырваться из Керлейна, прежде чем их хозяин приедет за графиней. Он должен был появиться с минуты на минуту и мог рассердиться, обнаружив, что вещи миледи еще не погружены. Но виконт мог разгневаться еще больше, узнав о возвращении графа Керлейна. Слуги понимали, что жизнь в Лайзинг-Парке в ближайшее время будет сущим несчастьем.

Они дружно встали, когда показался Лэд в прекрасно сшитой одежде, изобличающей его благородство. Он спускался по длинной лестнице в сопровождении своего камердинера, не менее шикарно одетого здоровяка.

– Кто у вас здесь за старшего? – без вступлений спросил Лэд.

Вперед выступил высокий лакей с напудренными волосами. На нем была дорогая сине-белая ливрея, какие носили слуги в Лайзинг-Парке.

– Хорошо. – Лэд смерил незваного гостя холодным оценивающим взглядом, отметив безупречные кружева на манжетах. – Насколько я понимаю, – продолжал он тоном человека, которому порядком надоели подобные разговоры, – вы приехали за вещами моей жены, чтобы отвезти их в Лай-зинг-Парк. – Он поднял глаза на слугу: – Это так?

Лицо лакея залилось краской.

– Да, ми… лорд Керлейн.

– Простите меня, милейший, за такую неделикатность, но вы ничего не увезете из Керлейна. Ни одной вещи. Надеюсь, вы меня поняли?

– Конечно, милорд, – поспешил согласиться тот, низко кланяясь. – Мы немедленно уезжаем. Простите нас, ради Бога, за вторжение.

– Бог простит, – пробурчал Лэд. – Лорд Карден должен скоро подъехать, как я понимаю?

– Не знаю, милорд, – смутился его собеседник. Он быстро переглянулся с товарищами, стоявшими по обе стороны от него. – Если вы не возражаете, мы удалимся, милорд?

– Естественно. – Лэд прямо источал любезность. – Окольной дорогой.

– Окольной дорогой? – повторил слуга. – Но, милорд, это крюк на много миль.

– Да, – вежливо подтвердил Лэд. – Но вы поедете именно этим путем. Я попрошу лейтенанта Мултона выделить для вас эскорт, чтобы с вами ничего не приключилось. И можете не ломать голову над тем, что сказать лорду Кардену, – добавил Лэд, когда слуга открыл рот для нового возражения. – Даю вам слово чести, что виконт получит все необходимые разъяснения.

С этими словами Лэд повернулся и удалился, ворча в ухо Ллойду, что ужасно голоден и не прочь позавтракать.

Лэд только-только закончил свою утреннюю трапезу, когда в комнату лениво прошествовал Ллойд. Она была отреставрирована незадолго до их приезда, и Лэд впервые пользовался ею. Три года назад в ней отсутствовала половина стены.

– Ну, вот и он, – сообщил Ллойд. – Прибыл в парадной карете. Ваш выход. Вы помните, чему вас учил сэр Джеффри?

Лэд отбросил в сторону салфетку и медленно вдохнул. Его не угнетало собственное волнение, хотя, конечно, он бы предпочел оставаться совершенно хладнокровным. Не выйдет, подумал он. Лэд поднял чашку и осушил остатки кофе. Теперь готов, сказал он себе.

– Я постараюсь не беспокоить тебя, Ллойд, – произнес он, вставая из-за стола.

– Не берите в голову, – махнул рукой камердинер. – Только не ухлопайте парня, тогда все обойдется.

Лэд хотел, было пройти мимо Ллойда, но тот задержал его.

– Вы хотите убить его, правда? Этого человека, который хотел украсть вашу жену?

Лэд не мог отрицать этого. Ненависть так переполняла его, что, казалось, он разорвется на части, если не даст ей выхода.

– Да.

– Помните, что говорил сэр Джеффри, – повторил Ллойд. – Месть лучше всего вершить на холодную голову. Не забывайте этого.

52
{"b":"94538","o":1}