Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Я тут подумал… – нарушил молчание капитан.

Фогвилл скептически поднял брови. Клэй что-то пробурчал.

– Что, простите?

– Ничего. Я просто подумал, чего Девон хочет добиться от пресвитера.

– Да?

– Что, если все это балаган? А они заодно?

Фогвилл взял следующий платок и вытер без того чистые руки.

– Заодно? – взвизгнул помощник. Если даже дубина Клэй чуть не назвал правды, что и думать о спайнах? – Чушь! Сайпс никогда не согласится на подобное. Это противоречит закону Церкви. Противоречит воле бога. Это уж слишком…

– Но что, если бог мертв?

– Мертв? – Фогвилл перестал вытирать руки. – Выдумаете, бог мертв?

Капитан пожал плечами.

– Веруете ли вы, господин Клэй? Вы верите в существование души?

– Конечно, – хриплым голосом ответил капитан.

– Я их видел, – продолжал помощник. – Собственными глазами видел души. Поверьте мне, они там, внизу. И если они существуют, значит, и Ульсис жив. Сайпс сам часами наблюдал за мертвыми. Ночами таращился в пропасть и ломал голову, что же они там замышляют.

– Понимаю, – зевнул капитан. – Привидениям я тоже не доверяю.

– А вы привидение-то видели, господин Клэй?

Капитан заерзал на стуле.

– Не то чтобы собственными глазами, слышал вот только одну историю…

– Сейчас неподходящий момент это обсуждать, – отмахнулся Фогвилл.

– Да все, что вы тут затеяли, – пустая трата времени. Карнивал не пойдет ни на какие переговоры, – процедил капитан сквозь зубы.

– Наверное, вы Карнивал тоже не доверяете.

– Правда, мать твою. Есть в ней что-то… противоестественное.

Помощник не сдержал улыбки.

– Считаете, есть нечто противоестественное в бессмертном, покрытом шрамами и пьющем кровь ангеле, который каждое новолуние ворует человеческие души? Что же в ней такого противоестественного?

Клэй старательно обдумывал вопрос помощника. Через минуту Фогвилл рассмеялся.

– Знаете, капитан, а я и сам ничего не могу придумать.

Марк Хейл объявился только через час. С собой командующий привел лаборанта в грязном переднике и с респиратором на шее. Кожа на руках и голове была докрасна расчесана. Губы шелушились. Лаборант понюхал воздух и радостно осмотрел комнату.

Фогвиллу сразу бросились в глаза пятна сажи на белом мундире командующего и грязные следы, которые гости оставили на дорогом лумбенском ковре.

– Это Коулблу. Он установил баки с газом в алтаре.

Коулблу втоптал грязь в ковер и довольно потер руки.

– Не могу дать гарантию, что сработает. Протестировано только на птицах, да: голуби, воробьи. Одна и та же респираторная система, мы думаем. Быстрее нашей и чувствительнее. Но до конца быть уверенным нельзя.

– И что же случилось с птицами? – поинтересовался Фогвилл.

– Издохли моментом. – Коулблу щелкнул пальцами. – Как самые маленькие пташки. Моментально.

Фогвилл рассматривал волдыри на лице и руках лаборанта. Молодой человек принес в кабинет отталкивающе неприятный запах уличных фонарей.

– А что случится, если я вдохну?

Коулблу прищурился.

– Но вы ведь не собираетесь этого делать? Карнивал должна быть более чувствительна к яду. Как вы правильно предположили, яд подействует на ангела быстрее, чем на вас. Вам лучше задержать дыхание и покинуть помещение сразу, как выпустят газ.

Клэй фыркнул.

– А газ в баллоне ей был до фонаря.

– Тот газ не выжигает легкие так сильно. Дышать им действительно нельзя, но Карнивал знала, что там газ, и задержала дыхание. – Коулблу снова посмотрел на Фогвилла. – Она ничего не почувствует, пока не потеряет сознание. – Лаборант хлопнул в ладоши.

– Надеюсь, до этого дело не дойдет. Просто предосторожность.

– Не нравится мне все это, – заметил Клэй. – Слишком рискованно.

Фогвилл удивленно поднял брови.

– Вы и газу не доверяете, капитан?

– Не доверяю тому, чего не вижу.

– А как насчет воздуха?

– Воздуху особенно.

Слегка покачав головой, священник повернулся к лаборанту.

– Где вы намереваетесь спрятать клапан?

– Под кафедрой, – ответил Коулблу. – Поверните против часовой стрелки, и алтарь заполнится газом в считанные секунды. Можно пойти сейчас, и я покажу.

– Замечательно. – Фогвилл поднялся со стула. – Я скоро вернусь, капитан. Присматривайте пока за Диллом. – Помощник последовал за Хейлом и Коулблу к двери, но остановился на полпути. – Господин Коулблу, что случится, если Дилл вдохнет газ?

– Ничего хорошего. – Лаборант щелкнул пальцами.

Она собирается убить меня.

Дилл все равно не смог бы взять сейчас в руки меч, даже если бы и принес его с собой. Он стоял в оцепенении, даже кровь застыла в жилах. Легкая кольчуга казалась камнем на шее, а пустые ножны – корабельным якорем.

Карнивал стояла, расправив крылья и немного сгорбившись, словно готовясь взлететь.

Или напасть?

Среди темно-серых перьев попадались коричневые и черные. Тонкое тело словно свито из тугих веревок, а лицо угрюмо, как лицо спайна. Кожаная одежда поросла плесенью – костюму не меньше тысячи лет. Спутанные черные волосы, как рваная сеть, свисали на лицо, скрывая шрамы. Так много шрамов.

Старые шрамы пересекали древние. Тонкие белые полосы покрывали щеки, лоб, подбородок и обнаженные руки – на коже живого места не осталось. Все раны ножевые, за исключением шрама от веревки на шее – Карнивал медленно поглаживала его пальцами и, склонив голову набок, разглядывала Дилла так, словно никогда раньше не видела ничего подобного. И все-таки, если бы не шрамы, она была бы красива. Без шрамов Карнивал могла сойти за церковного архона, только вот глаза…

Черные, словно бездна, темнее, чем гнев сотни архонов, холодные и пустые, как смерть. Огни Ядовитых Кухонь отражались в зрачках и казались единственным признаком жизни.

– Ненавижу это место.

– Холодно… – пробормотал Дилл. – Теплее… около огня.

Они долго молча рассматривали друг друга. Грохот, гул и зола фабрик наполняли ночной воздух.

Карнивал посмотрела на пустые ножны. Дилл заметил небольшие вилы у нее за поясом. Инструмент садовника?

– Дерьмовый воздух, – принюхалась Карнивал.

Дилл кивнул.

– Отравленный.

Дилл кивнул.

– Нравится дышать ядом?

Дилл замотал головой.

– Пошли со мной.

Это не приказ. Она просто повернулась и пошла, и Дилл последовал за ней.

Карнивал поднялась в воздух и обернулась на Дилла. Зубы блеснули, и мощные крылья мгновенно унесли грациозно легкое тело в высоту. Сердце бешено колотилось, и архон поднялся вслед за Карнивал.

Она вела на север. Дилл пытался не отставать, но кольчуга тянула вниз. Крылья хлестали по воздуху, легкие обжигало. Ножны стучали по ноге, и Дилл уже пожалел, что вообще взял их с собой. Но что-то же должно напоминать, что он как-никак воин Церкви. Еще недавно это имело значение – теперь казалось глупостью.

Город проглотил туман. Дома, улицы и цепи проносились под ногами. Дилл не отрывал глаз от Карнивал. Длинные черные волосы развевались на ветру, а крылья мелькали среди звездной россыпи. Она взмахивала ими раза в два реже Дилла, а расстояние между ангелами неуклонно росло.

– Подожди! – позвал Дилл, но ветер проглотил его голос. Стиснув зубы, он заставлял изможденные мышцы продолжать движение.

Внезапно Карнивал, словно камень, сорвалась с высоты на крыши домов. Дилл последовал за ней, но остановился, увидев, куда она приземлилась. Огороженный сад, утонувший в тенях. Только небольшой участок лужайки светился в серебристом лунном свете, покрытый узором веток и сетей. Непроницаемая темнота сгустилась вокруг лужайки. Диллу сдавило грудь. Он кружил над садом. Кровь словно ушла из онемевших крыльев.

– Что случилось? – позвала Карнивал.

Чтобы отдышаться, Дилл опустился на тонкую цепь над садом, которая начала скрипеть и качаться. Не удержавшись, Дилл сорвался вниз и через минуту лежал на лужайке и разглядывал звезды.

66
{"b":"94524","o":1}