Литмир - Электронная Библиотека

Почти до самого вечера я провёл двадцать семь схваток. Все последующие бойцы ничего подобного первому не показали. Думается, если бы не я, у него был шанс дойти до финала. Честно, я был поражён его скоростью, такой боец мог выиграть турнир.

Позже мне подсказали, что за первый день отборочных из примерно 1200 человек, заявившихся на турнир в категорию мечников, участников осталось чуть меньше половины. На второй день всё повторилось. Когда народу поуменьшилось, я обнаружил через четыре арены от себя сражающего Исаму из рода Накао. А чуть дальше выступал Кайто. Оба, к счастью, победили. В чём я нисколько не сомневался. Когда они заметили, что я за ними наблюдаю, их лица как-то мигом скисли, хотя секунду назад радовались победе. Мне ничего не оставалось, как улыбнуться и помахать им. А что, это всегда помогает. Улыбаемся и машем.

Итого за три дня я провёл 55 поединков. В итоге участников осталось всего 36 человек. Не знаю, специально ли подстроили или так вышло. Но ни с Кайто, Исаму или Этьеном я так и не встретился. Причём ему разрешили использовать свой меч, а мне нет. Так нечестно.

Вымотался я, конечно, до жути. Хорошо, что теперь у меня есть пара дней отдыха. Схожу, понаблюдаю, как там мои бьются. Поскольку в эти дни на площадках будут поединки тех, кто участвует в других категориях.

***

Резиденция Накао.

Вечер второго дня турнира.

Глава рода пребывал не в лучшем настроении. Его планы рушились как карточный домик один за другим. Ичиро и его друзья не исчезли, а, наоборот, приобрели известность. Часть которой перешла роду Токугава, как и благодарность простого люда за спасение деревни. Кента, объявивший второго сына будущим главой клана, ещё больше придал своей семье уважения среди черни. Тамаки оказались никчёмными слабаками, не способными убить горстку гайдзинов.

Миёси, о котором он даже не думал как о союзнике Токугава, вдруг объявил об этом во всеуслышание. И не только он один. Вслед за ним это сделали Сога и Сугувара. Почти все самые значимые семьи теперь поддерживают их. Планы Эйто стать во главе клана, управляющего Японией, казались всё более нереалистичными. Если ещё и сын проиграет на турнире, тогда точно пиши пропало.

— Эйто-сама, к вам прибыл Мицуо. Вы просили проводить его, как только он придёт.

— Да-да, заводи.

Слуга пропустил гостя и закрыл дверь кабинета.

— Добрый вечер, Эйто-сама, — поклонился мужчина и, не дождавшись ответа, выпрямился.

— Рассказывай, — поторопил его хозяин кабинета, не скрывая своего плохого настроения.

Которое сейчас станет ещё хуже, — подумал про себя вошедший.

— Ученик Ичиро прошёл отборочные.

— Кто бы сомневался. Он точно не использовал эликсиры?

— Да. Его трижды проверяли. Абсолютно чист. Помимо него прошли также Этьен де Мец, являющийся другом ученика Непобедимого, и Кайто из Татитбана. Кстати, до меня дошли слухи: он хочет забрать семью и перевести на Сокотра в город, что принадлежит ордену. Но пока решения не принято.

— Зачем ему это? — впервые за вечер хозяин кабинета проявил удивление, а не раздражение.

— Орденский пообещал тому дом, полное обеспечение для всей семьи, образование, работу и прочее.

— Всё равно не понимаю?

— Кайто добровольно выбрал служение Артуру, хотя мог вернуться, выплатив виру. Что примечательно парнишка подобные условия предлагает всем, кто ему служит.

— Великий Кайто пошёл в услужение варвару. Он последние мозги потерял?

— Не сказал бы.

— Объяснись.

— Как мне удалось выяснить, этот парень не так прост. Помимо того, что крайне силён и удачлив, он ещё весьма щедр. Золото для него ничего не значит, а эликсирами лечит всех, кого пожелает. Притом неважно, принадлежит человек ордену или нет. Так он однажды потратил «Вита» высшего уровня на своего учителя, когда тот пытался отдать долг чести.

— Уверен?

— Да. Об этом моей сестре рассказала лично Виктория Свен. Она присутствовала в тот момент и видела всё своими глазами.

— Он что, псих — тратить на того, кто ему никто, такое сокровище?

— Моряки рассказывают, что во время своего недавнего путешествия в Запретные земли молодой человек привёз в замок несколько тонн золота. Всё это богатство он без колебаний отдал совету, оставив себе лишь небольшую часть. Такое поведение вызывает недоумение.

Поговаривают, что многие из членов команды теперь богаты и служат на корабле исключительно ради Артура.

— Теперь я точно уверен: он ненормальный.

— Это не всё. Мамору Сугавара совершил сэппуку.

— Когда?

— Ты уверен, что это не он его убил?

— Это случилось ровно через неделю, как Артур забрал свой корабль. К нему не придраться.

— А это как он провернул-то?

— Они атаковали корабль с воды, с берега гвардию и поместье одновременно. Разбили солдат и наёмников, притом не потеряв ни единого человека. Так ещё после Орденский имел наглость предложить мастеровым перебраться на Сокотру. Ко всему вышесказанному Сугавара теперь работают исключительно на орден, поставляя им корабли, что будут перевозить рабочих Сога и товары Отомо.

— Отомо тоже с ними? Что он им всем такого предложил, что они, как послушные собачки, побежали, радостно виляя хвостами?

— Как мне известно, орден заключил с ними со всеми контракт на постройку чего-то грандиозного.

Долгое время Эйто ходил по кабинету, размышляя, как поступить. Что делать с мальчишкой? Идти против всех глупо. Объединись он с Тамаки, многие более мелкие пойдут за ними. Хватит ли голосов…

— Мы как-то можем вывести его из игры?

— Нет. Яды его не берут, на других женщин он внимания не обращает.

— А если эту его Викторию? Он ведь точно тогда снимется с турнира.

— Боюсь, тогда Эдвард в паре с орденом вырежут вас под чистую, и многие им в этом помогут.

— Не дерзи. У меня самая лучшая армия. Мой род сильнейший в Японии.

— Прошу прощения, Эйто-сама, — Мицуо поклонился, совсем не испытав этого самого прощения. Он вообще подумывал завязать с Накао. Уж больно мысли старика начали попахивать самоубийством.

— Тогда поступим так…

Мужчина покинул кабинет, а затем и территорию, принадлежавшую Накао. Далее, петляя по улицам, чтобы сбить слежку, если таковая имеется, он резко сменил направление. Он не собирался выполнять полученный приказ, а, наоборот, хотел, чтобы Артур о нём узнал. Он не был готов вступать в конфликт с тем, кто двигается быстрее стрелы и кого не берут пули. Многое из того, что узнал, он не рассказал старику. Например, ему подробно пересказали поединок с неким Мираном, в котором уже давно подозревали человека с невероятными способностями. Все, кто видел тот бой, говорили, что это были не люди, и двигались они так, как ни один человек в мире не способен.

А ему нужно думать о своей семье. Пора проситься под руку Токугава. Эти, как он знал, куда адекватнее, чем Эйто с Бунта. Или вообще предложить свои услуги орденскому. Он уж точно глупостями не страдает.

***

Я шёл и настроение моё было отличное. Потому как обстановка, окружавшая меня — потрясающая. Яркое солнце, запах жареного мяса. Все трибуны забиты под завязку. Красивые девушки-лоточницы, ходившие между трибунами, предлагают людям разные вкусняшки. Вокруг царит праздничная атмосфера. Все улыбаются и кричат. Несмотря на это всё, стража присутствовала повсюду и в достаточном количестве. Всё же люди ставили деньги на тот или иной бой. А когда проигрывали, конечно же, винили того, кто этот самый бой проиграл.

Были здесь не только японцы. Множество купцов и прочего люда с большой земли также присутствовало то тут, то там. Всем хочется хлеба и зрелищ. Одним из таких стал мой неординарный друг Гард. Этот могучий воин с огромным молотом бился с противником, что сражался с мечом не менее огромным, чем молот. Я подобных у японцев не видел. Этот, скорее всего, ближе к китайской культуре. А если мне не изменяет память, то он вроде как называется Багуа дао.

68
{"b":"944409","o":1}