Литмир - Электронная Библиотека

— Привет, любовь моя. Вы нас не ждали, а мы пришли, — обняв девушку, я поцеловал её под неодобрительное оханье со стороны женщин, входивших в её круг. Пофиг. Эти их манеры, этикет и прочее. Я хочу целовать свою девушку, и плевать, что и кто скажет.

— Артур! — воскликнула девушка, крепко сжимая меня в объятиях. — Мне тут такого на рассказывали, жуть просто. Говорят, ты был при смерти. И тебя спас Фулгур. Вас атаковали тысячи тварей, что едва не сожгли деревню и её жителей.

— Есть такое. А ты откуда знаешь? Мы же с тобой ещё не виделись?

— Да так, — она мило улыбнулась. — Тут же, как и у нас при дворе, земля слухами полнится.

— Знаю я одного человечка, с виду молчун молчуном, а на деле как сорока трещит и трещит, — говоря это, я косился… Сами знаете на кого.

— Как я мог ей отказать? — пошёл на попятную учитель, правильно истолковав мой взгляд. — Вика волновалась за тебя. Пришлось хоть немного её успокоить.

— Да ладно, шучу я. Всё нормально. Я решил сменить тему. Как ваши дела? Успели наладить отношения и подписать бумаги?

— Нет, мы находимся в том же положении, что и в самом начале. Сейчас старейшины обсуждают и пытаются понять, что именно они хотят и чем им нравится или не нравится наше предложение. Меня постоянно вызывают для обсуждения мелких вопросов, а о чём-то более серьёзном мне не говорят. Ждём чего-то сам не знаю чего.

— Я знаю.

— Да-а? А мне скажешь? А то эта неясность напрягает.

— Скоро состоится турнир. После пройдёт голосование за то, чей род возглавит клан.

— Это мы знаем.

— А кто участвует, тоже знаете?

— Конечно. Главным претендентом счита… Стоп. — остановила она сама себя. — Не хочешь ли ты сказать, что выступаешь от лица Токугавы? Разве так можно?

— Не хочу, но придётся. Причём не только я. Все, кроме Тиля, участвуют. Он же в свою очередь займётся нашим обогащением.

— Это как?

— Японцы весьма азартные люди. «А какой турнир без ставок?» — заговорщицки и при этом перейдя на шёпот произнёс я. — Тем более с охотой вышел облом. Вот мы и надеется таким образом разжиться кристаллами.

— А можно мне с вами? Пожалуйста.

— Не ко мне вопросы. Всё решает Тиль. Его идея, ему и отвечать.

— Мои исследования местного рынка показывают, у нас есть шанс неплохо заработать на незнании местных о способностях Артура. Сразу предупрежу. Такое получится провернуть лишь единожды. Поэтому, если хочешь участвовать, то 70 процентов выигрыша идут в общую копилку. Выигрыш мы используем, чтобы поставить на Гарда, Имани и Этьена де Мец.

— Согласна. Неважно что и как, я согласна. Сколько?

— А сколько у тебя есть?

— Госпожа Свен. Не думаю, что это разумно. В вашем положении вступать в сговор с целью наживы может плохо отразиться на дипломатической миссии.

— Ланц, не стоит беспокоиться. Мы же не кому об этом не расскажем. Сверх того, все ставки за нас сделает Тиль. Мы же тут вообще ни при чём.

— Как вам будет угодно, но я вас предупредил.

— Арти, можно тебя на минутку?

— Конечно, — ответил я, немного отойдя в сторону.

— Послушай, с тобой хотят познакомиться люди и обсудить дела.

— И в чём проблема? Я вроде не кусаюсь.

— В Японии принято немного иначе.

— Расскажите подробнее. Я ещё не успел изучить весь этикет.

— Тебе необходимо, точнее, желательно остаться одному. Находясь в компании госпожи Свен, другие не могут этого сделать, не желая прерывать ваше общение и этим выказать своё неуважение.

Была бы Вика твоей женой, другой вопрос. Тогда бы она могла стоять рядом с тобой во время разговоров.

— Понял.

— Ещё вот что. Здесь на приёме в тебе видят представителя ордена, а Свен — посол короля Эдварда, не забывай об этом.

— А причём тут это?

— Притом, что наши друзья также являются помехой для общения с тобой. Сделай, как я сказал, и тем самым ты покажешь собравшимся, что готов к разговору.

— А что, многие хотят?

— Ты не представляешь, сколько.

— Хорошо. Сейчас предупрежу остальных и пойду пробовать еду. Что-то я проголодался.

Я сделал, как и обещал. Предупредив друзей, отошёл туда, где увидел небольшие палочки с нанизанными на них оранжевыми шариками. Попробовав первую, я был поражён её восхитительным вкусом. Мне с трудом удавалось контролировать себя, чтобы не наброситься на все сразу. Я решил, что не уйду отсюда, пока не попробую каждую по два раза. Если кому-то необходимо поговорить, то пусть подходят. Я отсюда ни ногой.

— Судя по вам, вы впервые пробуете Кусикацу.

Японец, сказавший это, стоял в метре от меня и улыбался. Делал он это, как обычно это делала наша повариха Розетта, наблюдавшая за нами во время ужина. Мы приходили измотанными после тренировок с Фоули и сметали всё, что нам давали.

— Вы правы, — ответил я, после того как прожевал. Говорить с набитым ртом — верх неприличия.

— Осаму Сога. Глава рода Сога.

— Артур Сергеевич из ордена «Искателей истины».

— Как вам Япония?

— Чудесная страна. Еда только не очень, но, похоже, я скоро изменю мнение. Если мне удастся найти что-то подобное.

— О, я вас прекрасно понимаю. Если вам по нраву мясо, то советую перейти всеверную часть двора. Столы с мясными закусками установлены там.

— Благодарю, обязательно так поступлю, как перепробую все Кусикацу.

— Хотел отметить, у вас потрясающий японский. Закрой я глаза и ни за что бы не признал в вас чужестранца.

— Мне легко даются языки.

— И на многих ли вы разговариваете?

— Чуть больше чем на двадцати, а точнее 24, — ответил я, после того как сверил данные с системой.

— Невероятно. Впервые на своей памяти вижу человека с таким багажом знаний в столь юном возрасте.

— В нашем замке богатая библиотека, а я её частый гость. Люблю, почитать перед сном книгу другую.

— Приятно слышать, что молодёжь тянется к знаниям. Теперь мне понятно, почему именно вас послали в качестве посла.

В принципе, он мог так говорить, ну что я для него «молодёжь», поскольку ему на вид лет шестьдесят. Общался он с уважением, без какого-либо пренебрежения. Оттого и я был с ним учтив.

— Простите мне любознательность, а это правда, что у вас есть питомец — аквил?

— Нет.

— Вот же а, придумают шутники, глупости какие. Питомец изменённый, тьфу на них, — всплеснул он руками.

— Я хотел сказать, он мне не питомец. Скорее, как младший брат.

— Аа-а, понимаю, вы очень близки.

— Да, так и есть.

— Вы и вправду на нём летаете?

— Да, если в этом имеется необходимость.

— Невероятно. А вы в курсе, наши предки когда-то тоже имели возможность летать на… — Замялся Осаму, силясь вспомнить.

— Самолётах, — пришёл я ему на помощь. — Так назывались воздушные суда, переносящие людей по воздуху.

— Да, точно, самолёты. Совсем из головы вылетело.

Ага, конечно, вылетело у него. Встречал я таких людей. Они помнят всё до мельчайших деталей. Кому деньги одалживали и что в пять лет ел на завтрак.

Этот хитрый старик так проверяет меня. Есть ли смысл со мной переходить на более важные дела, или я просто юнец.

— А вы, Артур, много знаете о предках, сможете удивить?

— Полагаю, что да. Ответьте, пожалуйста на один только вопрос. Ваш род Сога, он прерывался?

— Насколько мне известно, нет. Мы одна из самых старых семей.

— Если так, то вы потомки императора Когэн по линии придворного Такэси-ути-но Сукунэ. Или я могу ошибаться, и Сога не настолько древний род.

Он стоял и не дышал. Казалось, его сейчас удар хватит. Я съел ещё три этого вкуснейшего Кусикацу, когда он наконец ожил.

— Откуда? — выговорил он.

— Наш орден славится своей библиотекой на весь мир. Мы имеем полную информацию обо всём, что творилось в Японии. Недавно нам удалось восстановить кое-какие предметы предков. Так вот, там и нашлась вся известная история мира. Ну, может, не вся, но большая её часть. Я глазком глянул её, прежде чем сюда ехать.

39
{"b":"944409","o":1}