Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— У меня много талантов, Рене. С некоторыми из них тебе предстоит свести знакомство немногим позднее… А сейчас я прошу вас обоих присесть.

Оборотень, ранее поднявшийся на ноги вслед за хранителем памяти, недовольно поморщился, вне всякого сомнения, не испытывая желания подчиняться магу. Однако, быть может потому, что в просьбе Рейнира ничего особенного, зловещего или сверхъестественного как будто не было, баронет все-таки послушался его, присаживаясь на край недавно оставленного стула.

Маг же, похоже, попросив своих собеседников присесть, как-то сразу потерял интерес и к Ренарду, и к плюхнувшемуся на свое место Венсену. Не обращая внимания ни на того, ни на другого, он неожиданно быстрым и решительным шагом направился к камину.

Наблюдатели, недоумевая, чем может быть вызван столь внезапный интерес к пламени, поспешили приблизиться и, не смотря на стоящий возле камина и немного мешающий обзору стол, сумели разглядеть небольшой котелок, висящий несколько сбоку от жаркого огня, но несомненно на нем подогревающийся.

Рейнир аккуратно склонился над ним и, что-то пробормотав себе под нос, неожиданно достал буквально из рукава своего одеяния длинный и узкий нож. Лезвие его тускло блеснуло в свете пламени, и как-то сразу стало очевидно, что этот древний кинжал по остроте ничуть не уступает современным хирургическим скальпелям. Вот только для каких целей он нужен магу, оставалось неясным. Ведь не собирается же он, в самом деле, зарезать своего дорогого гостя, а за компанию с ним и подопечного, которого сам же и избрал для своих целей! В пользу ошибочности такого предположения очень красноречиво говорило, как минимум, присутствие тех самых гостя и подопечного в числе прибывших из будущего созерцателей.

Маг склонился еще ниже, немного расставляя локти в стороны и тем самым слегка загораживая обзор внимательно наблюдающим за ним мужчинам, а потом, под аккомпанемент не услышанного им, по счастью, тихого испуганного оханья Татьяны, резко полоснул лезвием ножа по своей собственной ладони. Рана на тонкой коже мгновенно набухла, засочилась темной кровью, и колдун, выставив руку вперед, позволил нескольким каплям упасть прямо в котелок.

Содержимое последнего на мгновение всплеснулось вверх, затем вновь опало, забурлило, закипело с такой силой, что котел закачался из стороны в сторону, и внезапно успокоилось.

Рейнир довольно улыбнулся и, взяв с полки над камином две деревянные чашки, быстро и аккуратно зачерпнул ими поочередно этого непонятного варева. Затем развернулся и, удерживая емкости с плещущейся в них жидкостью в немного вытянутых руках, легким шагом проследовал к столику, за которым Венсен и Ренард смиренно ожидали пояснений.

В какую-то секунду он повернулся так, что раненная, порезанная им самим ладонь оказалась на свету, и стало заметно, что от раны уже почти не осталось и следа, — только тонкая красная полоска пересекала бледную ладонь мага, но и она исчезала буквально на глазах.

Впрочем, оценить вслух впечатляюще быструю регенерацию этого человека, наблюдатели не успели. События пред ними развивались чересчур быстро, на болтовню времени уже не оставалось.

— Выпейте это, — подал голос маг, ставя чашки перед хранителем памяти и оборотнем, после чего отступил на шаг назад.

Предложение его определенно не вызвало ни капли энтузиазма ни в Рене, что было, в целом, вполне логично, ни в Венсене, который, видимо, еще не привык безоговорочно верить Рейниру. Мужчины переглянулись, затем, действуя совершенно синхронно, взяли чашки и, поднеся их поближе, недоверчиво понюхали содержимое. После переглянулись еще раз и перевели вопросительные взоры на мага. Пробовать, а уж тем более пить странную жидкость ни тот, ни другой особенного рвения не проявляли, и Рейнир, осознав это, тихонько вздохнул.

— Винсент… — начать он решил, видимо, с того, на кого имел большее влияние, — У нас был уговор, ты должен подчиняться моим приказам и доверять мне. Мне нет резона причинять тебе вреда, теперь тем более нет! Пей.

Хранитель памяти промолчал, пытливо вглядываясь в лицо мага, как будто надеясь найти там подсказку, ответ, увидеть намек на подвох или же его отсутствие. Судя по всему, то, что он прочел в глазах собеседника, успокоило молодого мужчину, потому как он, не колеблясь больше, взял кружку и, зажмурившись, залпом опорожнил ее. Затем передернулся от омерзения и, ставя уже пустую чашку на стол дном вверх, поморщился.

— Ну и пакость… Что это?

Рейнир знаком приказал ему умолкнуть, и пристально воззрился на молча наблюдающего происходящее баронета.

— Как видишь, Винсент не умер. Я преподношу тебе не яд, Рене, это дар, о котором предупреждал тебя твой брат… — заметив, как оборотень вздрогнул, маг улыбнулся, — Разумеется, мне известно, о чем ты говорил с ним. Я всегда знаю, когда говорят обо мне, но не стоит отвлекаться на такие пустяки, Рене. Пей.

Пугающий фиолетовый огонь вспыхнул в глазах колдуна одновременно с последним словом, с прозвучавшим приказом. Ламберт, на свою беду сейчас глядящий прямо в эти страшные глаза, замер, с огромным трудом проглатывая вставший в горле комок и, двигаясь, как деревянный, протянул руку, беря со стола кружку. После, не сводя взгляда с мага, залпом опустошил ее и, поставив на стол, с усилием моргнул.

Рейнир улыбнулся, отводя взгляд.

Рене потряс головой. Чары спали, давление воли мага исчезло, и мужчина, только сейчас сообразив, что́ его вынудили сделать, недоверчиво схватил кружку, заглядывая в нее. Не обнаружив в ней ни капли зелья, он резко стукнул ею по столу, вновь поднимая глаза на хозяина избушки. Теперь взгляд его был уже скорее злым, нежели вопросительным или недоуменным — Ренард терпеть не мог делать что-либо против своей воли.

— Ты… ты заставил меня!.. — в голосе его злость смешалась с изумлением. Судя по всему, подобной подлости от мага Рене все-таки не ожидал, да и, вероятно, подумать не мог, что его можно к чему-то принудить.

— Так и есть, — хладнокровно отозвался Рейнир и, словно демонстрируя, что разговор завершен, обошел стул собеседника, подходя к стене, на которую не слишком давно повесил модель корабля и задумчиво рассматривая последнюю.

— «Так и есть»?! Какого черта, что значит «так и есть»?! — взорвался оборотень, вскакивая на ноги так резко, что едва не своротил стол, за которым до сих пор сидел. Во всяком случае, чашки, принесенные магом, запрыгали на задетой коленом мужчины столешнице, ежесекундно рискуя упасть.

— Что за яд ты заставил меня проглотить, какую отраву выпить?! — своих позиций баронет сдавать не собирался и, судя по тому, с какой силой он сжимал спинку стула, был полон решимости разбить эти самым предметом мебели собеседнику его хитроумную голову.

Рейнир, видимо, почувствовавший это, медленно оглянулся через плечо, взглядывая на него в упор.

— Semper vivens, напиток бессмертия, дар, который я преподношу тебе и своему ученику. Ты был оборотнем, он — хранителем памяти, но отныне вас будут называть всегда живыми, вечно живыми созданиями, semper vivens, истинно бессмертные мои творения!

— Так ты назвал корабль, — отметил Венсен, который, вопреки Ренарду, продолжал спокойно восседать на своем месте, изучающе созерцая мага и модель, которую тот немного загораживал плечом.

— Верно, — Рейнир чуть склонил голову и, быстро улыбнувшись, опять обратился к модели, — Обоим вам суждено однажды ступать по палубе этого корабля.

— Какая чушь! — Ренард, убрав одну руку со спинки стула, поднял ее на уровень своих глаз и, повертев из стороны в сторону, поморщился, — Такие лодки придумают еще не завтра, ни я, ни Винс просто…

— Я для тебя Винсент, — огрызнулся хранитель памяти, даже не взглянув на оборотня, — Радуйся, что не требую прибавлять «месье». Во-вторых, не равняй меня с собой, баронет. Если бы ты внимательнее слушал, то услышал бы, как Рейнир сказал, что мы оба отныне бессмертны. Значит, не вызывает сомнений, что мы доживем до дня изобретения таких лодок и, возможно, пройдемся по палубе одной из них. Хотя скорее всего мы на ней подеремся.


Конец ознакомительного фрагмента.
311
{"b":"944372","o":1}