Литмир - Электронная Библиотека

Сразу после подъема Чеквил позвал к себе канотца. Сняв защитный шлем, контрразведчик произнес:

– Мне только что сообщили об аресте барона Флэртона. Он вместе с семьей прятался в тайном бункере.

– Поздравляю, – с равнодушным видом сказал Мил-лан. – Это серьезный удар по мятежникам.

– Вы правы, – согласился плайдец. – Моральный дух корзанцев сломлен. Повстанцы начали сдаваться.

– Значит, операция завершена, и мы возвращаемся на базу? – уточнил сержант.

– Не торопитесь, – возразил капитан. – Некоторые фанатики до сих пор продолжают сопротивление. Не исключено, что мерзавцы попытаются уйти в лес. Система подземных тоннелей для нас до сих пор загадка. Взвод должен еще сутки контролировать данный район. Задача несложная.

– Как прикажете, – отчеканил Ярис. – Мои солдаты в вашем полном распоряжении.

– Прекрасно, – кивнул головой офицер. – Другого ответа я и не ждал.

Чеквил развернул карту, посветил на нее фонарем и после паузы проговорил:

– Кроме того, мы не до конца прошли маршрут. Вот тут, в стороне, есть деревня…

Плайдец бесцеремонно ткнул пальцем в черный значок.

– До поселения километров двадцать, не меньше, – заметил Миллан.

– А разве расстояние имеет какое-то значение? – взглянув на канотца, удивленно спросил капитан.

– Могут возникнуть трудности с перехватом бунтовщиков, – пояснил сержант.

– Пожалуй, – задумчиво вымолвил контрразведчик. – Дальний участок при всем желании не закрыть. Проклятье! Я это не учел. Досадный промах. А что если разделить взвод на две группы?

– Я категорически против, – произнес Ярис. – У меня слишком мало людей. Десять человек не справятся с крупным отрядом мятежников. Да и зачистку таким количеством бойцов нормально не проведешь.

– Ваши предложения? – сказал Чеквил, сворачивая и убирая карту в карман.

– Забыть о деревне, – проговорил канотец. – Отшельники не представляют большой опасности.

– Не хотите убивать несчастных корзанцев? – иронично усмехнулся офицер.

– Не хочу, – честно ответил Миллан. – Невинной крови пролито уже достаточно.

– Странно слышать подобные речи из уст наемника, перерезавшего глотку раненному товарищу, – язвительно заметил капитан. – Увы, вынужден вас расстроить. Я не склонен к сантиментам. Приказы надо выполнять. Поселение должно быть уничтожено. Чего бы это ни стоило.

– Мы готовы немедленно начать выдвижение, – произнес сержант.

– Нет, нет, – сказал контрразведчик. – Спешить не нужно. Я знаю, как поступить. Взвод покинет лагерь во второй половине дня. К рассвету мы достигнем цели. Если появятся повстанцы, изменим направление, а затем вернемся в исходную точку. По-моему великолепное решение проблемы.

Ярис внимательно посмотрел на плайдца. Чеквил довольно улыбался. В глазах негодяя сверкали искры торжества. Он упивался властью и собственной гениальностью. Жестокий, изощренный садист с явными отклонениями в психике. Вот кого надо безжалостно истреблять.

– Я могу идти? – стараясь сохранять спокойствие, поинтересовался канотец.

– Разумеется, – проговорил офицер. – С вами приятно иметь дело, сержант.

Мерзавец откровенно издевался над наемником. Миллан сжал пальцы правой руки в кулак. С каким бы удовольствием Ярис врезал Чеквилу по физиономии. Нельзя. Капитан тут же свяжется с Мешаном и потребует активировать ошейник наглеца. Не исключено, что плайдец именно этого и добивается. Порой он специально провоцирует солдат.

Миллан выключил фонарь и зашагал к роднику. Холодная вода быстро приведет его в чувство. Последняя реплика офицера слишком сильно задела канотца.

Спустя шесть часов датчики слежения зафиксировали на пятом пункте подозрительный объект. Взвод мгновенно устремился на перехват. Однако обнаружить бунтовщиков наемникам не удалось. Тщательное прочесывание тоже не принесло результата. Видимо тревогу подняло какое-то животное. Бойцы ругались, не стесняясь в выражениях. Они напрасно преодолели четыре километра.

После обеда солдаты двинулись на юго-запад, в сторону деревни. Темп был умеренный. Времени у наемников много. Если честно, солдаты надеялись, что охотники заметят их и успеют покинуть поселение. В противном случае жестокой бойни не избежать. Чеквил жаждет крови.

ГЛАВА 8

ТАИНСТВЕННЫЙ КОРАБЛЬ

Как выяснилось, Ярис рассчитал все очень точно. Взвод вышел к деревне вместе с первыми лучами Церены. Кроны могучих исполинов окрасились в нежно-розовые тона. Сумрак в лесу постепенно рассеивался. В густой листве раздалось звонкое щебетание птиц. Окружающий мир просыпался после долгого сна.

Однако наемникам не до местных красот. Поселок где-то рядом. Дозорное отделение рассыпалось в цепь. Солдаты идут чуть пригнувшись, с тревогой озираясь по сторонам. Здесь запросто можно угодить в засаду. Внезапно Лундлин остановился и поднял руку. Это условный сигнал. Значит, разведчики что-то увидели. Все бойцы тут же опустились на землю. Дальше придется ползти.

Как и предыдущая деревня, эта тоже располагалась в узкой лощине. Маскировка практически идеальная. Бревенчатые дома вплотную прилепились к стволам деревьев. Обнаружить их из космоса невероятно сложно.

Впрочем, одну серьезную ошибку корзанцы все же допустили. Предположение Волкова оказалось верным. Из печных труб к небу тянулись сизые столбы дыма. В этот ранний час отшельники готовили пищу.

Возле замшелого покосившегося строения бродил невысокий темноволосый мужчина лет сорока. Никакого охранения у деревни не было. Удивительная беспечность. Похоже, охотники считали, что находятся в полной безопасности. Маленькое, отдаленное поселение вряд ли заинтересует захватчиков. Глупцы. Они жили слишком близко от секретного бункера барона Флэртона.

– Первое отделение атакует с юга, второе с севера, – произнес Миллан. – На передислокацию даю десять минут. Выступаем по команде. Из окружения не должен вырваться ни один человек.

– Кстати, – раздался в шлеме голос Чеквила. – В Менте вы просили меня о небольшом одолжении. Я стараюсь сдерживать свои обещания. Все женщины деревни ваши. Делайте с ними, что хотите.

– Благодарим, господин капитан, – откликнулся Блекпул. – Мы развлечемся от души.

– Сволочь, – зло прошипел Стенвил, передергивая затвор автомата и ища глазами аластанца.

– Не дури, – Кавенсон хлопнул Лайна по плечу. – Мерзавец не стоит твоей жизни.

Рассыпавшись в цепь, наемники молча двигались к поселению с разных сторон. Расстояние до домов стремительно сокращалось. Сто метров, пятьдесят, тридцать…

Корзанцы будто специально не замечали карателей. Но вот в дверных проемах появились взволнованные, напуганные люди. Они не понимали, что происходит. В ту же секунду мирную тишину леса нарушил грохот выстрелов. Первые жертвы, обливаясь кровью, повалились на землю. Солдаты ускорили шаг. Бойцам предстояло зачистить полтора десятка строений.

Группа отшельников ринулась к спасительным зарослям, но наткнулась на парней Парсона. Шквал пуль и лазерных лучей буквально смел несчастных корзанцев. Добив раненых на улице, наемники начали осмотр домов. То и дело слышались истошные крики обреченных людей. Впрочем, мучались отшельники недолго. Короткая очередь, и все кончено. Кое-где охотники пытались оказать сопротивление, но силы были неравны. Солдаты безжалостно уничтожали и мужчин, и женщин, и детей.

Андрею и Эрику досталось убогое ветхое строение с узкими окнами. Ему наверняка лет семьдесят, не меньше. Нижние венцы сгнили, стены позеленели, левая часть здания просела. Волков осторожно вошел внутрь. Клертон следовал чуть сзади. Задача эданца прикрывать спину товарища.

В комнате ни души, а вот на кухне за столом сидели два старика. Желтоватая морщинистая кожа, тонкие жилистые руки, выцветшая, заплатанная одежда. Перед женщиной стоит потемневшая от времени металлическая кастрюля. В ней жидкая желтоватая похлебка, источающая терпкий, приятный запах. На устах мужчины странная ироничная усмешка.

48
{"b":"94437","o":1}