Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

В с е.

Но часто бывает —
Всю правду о счастье не знают.

Л е о н и д.

А нам оно, верный дружище,
Открылось по собственной воле:
Недаром на счастье.
Недаром на счастье
Мы съели с тобою пуд соли!

В с е.

Недаром на счастье
Мы съели с тобою пуд соли…

Входит  С е м е н  К у ч е р я в ы й. Остановился, слушает.

И в а с ь. Подходи ближе, Семен!

С е м е н. На киношку снимаетесь?

К р у г л я к. В чем дело, Кучерявый?

С е м е н. Про соль поете, а сами как бы ближе к медку? Такая у вас совесть?

Ж а н н а. Что с тобой, Семен?..

К р у г л я к. Э-э, да он, кажется, пьян… Не меняйте позы, товарищи… Ну-ка, голубок! (Берет Семена за плечи.)

С е м е н. Без рук, без рук. (Вырывается.)

К р у г л я к. Кто из вас комсомольский патруль? Надо вывести хулигана.

Ж а н н а. Нет. Не так он и пьян. Надо его выслушать.

С е м е н. А зачем меня слушать? Я вам приятного ничего не скажу. Значит, так? Попросились на отстающий участок, а сами — за длинным рублем?

В о в а. Говори, да не заговаривайся.

С е м е н. Вы что на собрании кричали? «Цех перестроим!», «Трудности будем вместе переживать!». И я с вами, дурак, кричал, обманул своих ребят…

Ж а н н а. Ты по сути говори.

С е м е н. Я по правде вам говорю. Объяснило мне начальство: дай место на блоках бригаде Черешни, потому что у тебя прорыв. Я разве что?.. Если надо, так надо. А теперь что выходит? Нам простои, а вам весь металл? Нам трудности, а вам прогрессивные? Премиальные? У-у, шкуры!

Ж а н н а. Да ты что, и в самом деле рехнулся? Я металл всем поровну вожу.

С е м е н. Комедия! Цирк! Еще и прикидываются, будто они о последнем приказе директора ничего не знают.

К о л я. О каком приказе?

С е м е н. О том, что недавно на плавке повесили: до конца квартала обеспечивать полностью металлом только ваши блоки.

И в а с ь. Мы не знали об этом. (Валерию.) А ты… разве знал? Почему ты молчишь?

С е м е н. Врете! Все знали! Поэтому и меня с этого конвейера выжили. Эх, вы… Души! (Выбегает. Ребята стоят пораженные.)

К р у г л я к. Продолжаем съемку! (Кинооператору.) Извините, товарищ. Это для нас не типично.

КАРТИНА ШЕСТАЯ

Комната в квартире  Б е с к а р а в а й н о г о. Обстановка, как и во второй картине. М а р и н а  П е т р о в н а  возле рояля с письмом Степаниды в руках, она только что перечитала его. Дрожащими руками вложила в конверт. Поднялась, в нерешительности постояла возле письменного стола. Решилась — и вот письмо на столе. Позвонили в дверь. М а р и н а  П е т р о в н а пошла открывать и возвратилась с  И в а с е м. Он возбужден, расстроен.

М а р и н а  П е т р о в н а. Что случилось? Вы бледны… Вам плохо?

И в а с ь. Марина Петровна…

М а р и н а  П е т р о в н а (готова выслушать самое худшее). Скажите… Ваша мама… Она…

И в а с ь (удивленно). Моя мама?

М а р и н а  П е т р о в н а (успокоившись). У вас все здоровы?

И в а с ь. Все…

Пауза.

Такое горе… Так стыдно… Все в цехе против нас, против нашей бригады… Вы слыхали?

М а р и н а  П е т р о в н а. Это недоразумение.

И в а с ь. Нет. Это что-то пострашнее. Это сделали нарочно. Осрамили нас перед товарищами, опозорили под фанфары…

Пауза.

Марина Петровна, где моя вторая часть?

М а р и н а  П е т р о в н а (берет с пюпитра ноты, протягивает Ивасю). Я не все еще просмотрела.

И в а с ь (нервно листает страницы нот). Трубы… трубы… барабаны… литавры… помпа, помпа, парад… Бездарно. Все ложь! (Рвет ноты.)

М а р и н а  П е т р о в н а. Что вы делаете?! (Выхватывает из его рук порванные ноты.) Что с тобой?

И в а с ь. Скажите мне… Есть правда на свете?

М а р и н а  П е т р о в н а. О чем ты?

И в а с ь. Почему директор… Коммунист… Почему Бескаравайный…

М а р и н а  П е т р о в н а. Что Бескаравайный?..

И в а с ь. Почему он… бездушный человек! Почему вместе с Рогулей он нас так опозорил?! Мы кричали, распинались на собрании, что не в рубле счастье. Коммунизм, романтика… А он нас перевел на блоки. Знал, что это выгодное местечко… Ему наплевать, что нас теперь шкурниками считают, ему лишь бы его директорский план… Авторитет, карьера…

М а р и н а  П е т р о в н а. Молчи! Что ты знаешь о нем?

И в а с ь (глухо). Извините.

М а р и н а  П е т р о в н а. Где ты видел его? На трибуне? В цехе, куда он заскочил на минутку, чтобы познакомиться с вами? А я его видела вместе с рабочими по колено в болотной воде, в котлованах, на железных фермах, когда к ним руки прикипали на полярном морозе. И это в то время, когда Бескаравайному предлагали высокий пост в министерстве…

Входит никем не замеченный  Б е с к а р а в а й н ы й.

И по-твоему, Бескаравайному наплевать, что о вас люди говорят? Лишь бы план, а на душу человеческую наплевать? Ты веришь, что он может так думать?

И в а с ь (глухо, неуверенно). Не хочу верить.

Б е с к а р а в а й н ы й. Почему?

М а р и н а  П е т р о в н а  и  И в а с ь  оборачиваются.

И в а с ь. Потому что, если предположить, что такой человек, как вы, способен на что-нибудь подлое, бездушное, тогда и жить на свете не стоит.

Б е с к а р а в а й н ы й (тепло, Ивасю). Спасибо. А теперь выслушай меня. Я не знал, что Рогуля перебросит на выгодный участок именно вашу бригаду. Это моя вина, что я не проверил его.

И в а с ь. Но теперь все нас считают шкурниками! Мы не можем ни одного дня оставаться на блоках. А нас не отпускают. Прикажите Рогуле: пусть переведет нашу бригаду назад, на тот конвейер, где меньшие заработки.

Б е с к а р а в а й н ы й. Ерунда! Если вы перейдете на старое место, все обиженные скажут: «Не удалось погреть руки, вот и сбежали…». Мелочные, ничтожные людишки на свою мерку всех мерят, на все чистое смотрят с подозрением и радуются: а может быть, и у других жажда наживы где-то в темных глубинах души спряталась. А надо доказать, Черешня, что это подлая ложь!

И в а с ь. Что же делать? Как доказать?

Б е с к а р а в а й н ы й. Трудно дать рецепт. Знаю одно: вы шли на подвиг. Так осуществите его.

И в а с ь. Яремчук говорит то же самое… Хорошо. Подвиг. Но какой — посоветуйте.

Б е с к а р а в а й н ы й. Честно говоря, сам не знаю. Он в воздухе, этот ваш подвиг…

И в а с ь. Вот видите. И вы тоже не знаете.

Пауза.

Извините, пойду…

Б е с к а р а в а й н ы й. Постой, Черешня… (Марине Петровне.) А что, Марина, может пообедаем вместе?

И в а с ь. Нет, я не могу. Меня мама ждет. Она ужасно сердится, когда кто-нибудь из нас не обедает дома.

Б е с к а р а в а й н ы й. Вот это правильная мама. А что у вас на обед?

И в а с ь. Наверное, борщ. Мы с сестрой любим борщ.

Б е с к а р а в а й н ы й. Украинский? С фасолькой? Жаль, что я на диете, а то напросился бы в гости…

М а р и н а  П е т р о в н а (Ивасю). Вы придете к нам завтра?

И в а с ь. Нет, не смогу: завтра у сестры помолвка.

33
{"b":"944337","o":1}