Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Интересные вы экземпляры...

— У нас, есть свои положительные качества, — согласился Адам. — Как управлять мощностью этой штуки? — показал он Зикии191 пистолет.

Выяснилось, что очень просто. Если поворачивать маленький рычажок по часовой стрелке, мощность увеличивается. Имелось десять уровней мощности: первый предполагал легкое оглушение, второй — сильное оглушение, четвертый и выше могли убить, предупредил Зикии191. Адам оставил рычажок на втором уровне, как и было установлено, но заранее приготовился к тому, что при необходимости придется увеличить мощность.

Зикии191 был крайне взволнован.

Пожалуйста, не пораньте кого-нибудь.

— Мы только хотим вернуться домой, — успокоил его Адам.

И Зикии191 повел их дальше. Через десять минут они оказались в космическом доке. Открылся он внезапно. Секунду назад они еще шли по узкому коридору, а в следующее мгновение уже оказались в гигантской космической гавани.

Адам и Часовщик остолбенели, увидев толпу инопланетян, собравшуюся вокруг одной из летающих тарелок, висевшей в воздухе в конце узкого дока. Инопланетяне теснились возле корабля, как сардины в банке. В руках они держали какие-то портативные приборы, и казалось, они измеряют что-то, происходящее внутри корабля. Тарелка была как две капли воды похожа на ту, на которой их привезли, но Адам быстро сообразил, что это второй корабль — на котором летели Сэлли, Синди и Экуи12.

Адам смутно ощущал жужжание мыслей толпы. Инопланетяне были встревожены.

И Адам решил дать им еще один повод для волнений. Он повернул рычажок мощности на своем пистолете на десять и наставил его на толпу. Всего несколько часов назад его обучили правилам игры в покер. Но он хорошо их запомнил.

— Пистолет настроен на смертельное поражение! — крикнул он. — Все в стороны, или я стреляю!

Глава XIII

КТО НЕ РИСКУЕТ, ТОТ НЕ ПЬЕТ ШАМПАНСКОЕ

После того как Эк отправил через свою телепатическую сеть призыв искать землян, он запустил цепную реакцию «Зелициум110 — Гиперзоид-Кварц-Бостониан». То, что процесс начался, инопланетные ученые зафиксировали с помощью своих приборов. Если судить по размеру собравшейся снаружи толпы, это произвело на них сильное впечатление. Сэлли уже огласила требование освободить Адама и Часовщика и пригрозила взорвать орбитальную станцию, если оно не будет выполнено. Но пока что ее друзья не были отпущены. Сэлли полагала, что сможет добиться от инопланетян согласия до того, как цепная реакция приблизится к критической точке.

Однако реакция развивалась слишком быстро.

Как объяснил Эк, при уровне бостонианов 84 реактор взорвется. Сейчас был достигнут уровень 65.

Эк опасался, что после уровня 80 он уже не сможет остановить реакцию.

— Нам еще повезло, что они не попытались прожечь дверь, — тихо сказала Синди, следя за обзорными экранами на стенах.

Эк оторвал глаза от панели управления.

Они боятся, что мы ускорим реакцию, если они попытаются это сделать.

Сэлли продолжала нервно шагать из стороны в сторону. Напряжение становилось непереносимым.

— Без них мы не улетим, — пробормотала она.

— Я тебя не понимаю, — сказала Синди. — То ты собиралась лететь домой без них, а то готова принести в жертву миллионы жизней, чтобы вернуть их.

— Девушка имеет право менять свои решения, — сказала Сэлли.

— Неужели ваши люди готовы принести в жертву всю станцию ради того, чтобы помешать спасению Адама и Часовщика? — в отчаянии спросила Синди у Эка.

Я бы ответил «нет». Мой народ ценит жизнь. Не понимаю, почему они проявляют такое упрямство. Мы перескочили на уровень 72, — взглянув на приборы, сообщил он.

— Так быстро? — в ужасе спросила Синди.

Реакция ускоряется по мере приближения к критической массе.

— Сколько времени у нас осталось? — спросила Сэлли.

Чтобы остановить реакцию, возможно, три ваших минуты. До взрыва — пять минут.

— Мы должны отступить, — сказала Синди.

— Ну нет, мы не отступим! — возразила Сэлли. — Блефовать, так блефовать! Блеф не сработает, если не довести до предела!

— Тогда, у озера, ты блефовала всего лишь с камешками в руках, — сказала Синди. — То есть ничем не рисковала. Но сейчас ты рискуешь нашими жизнями.

— Кто не рискует, тот не пьет шампанское, — парировала Сэлли.

Однако в ее голосе уже не было прежней уверенности. Она остановилась на полушаге, задумавшись.

— Эк, ты давно не смотрел на свою компьютерную карту, которая должна показывать, где кто находится. Попробуй сейчас найти Адама и Часовщика.

— Что тебе пришло в голову? — спросила Синди.

— Может, инопланетяне сами не знают, где Адам и Часовщик, поэтому и не могут отдать их нам.

— Это невозможно, — возразила Синди.

— Возможно. Если они сбежали, — настаивала Сэлли.

Эк повернулся к компьютерной карте. Но поиски не понадобились. Взглянув через мгновение в иллюминатор корабля, Сэлли чуть не упала в обморок.

— Вот они! — закричала она. — Адам и Часовщик здесь! Я знала, что блеф сработает! — Сэлли, победно выбросила вверх кулак.

— Да нет же! Инопланетяне не собираются передавать их нам по своей воле, — быстро возразила Синди. — Смотри, у Адама пистолет, он целится в толпу. Должно быть, они прорвались с боем.

— Как я и предполагала, — сказала Сэлли. — Включай свои громкоговорители, — обратилась она к Эку.

Что?

— Она хочет, чтобы ее услышали снаружи, — пояснила Синди. — Можно так сделать?

Да. Конечно.

Эк нажал какую-то кнопку.

Говори. Они услышат тебя.

— На каком мы сейчас уровне? — спросила его Сэлли.

— Уровень 75. Осталось меньше двух минут, чтобы остановить цепную реакцию.

Откашлявшись, Сэлли заговорила громким официальным голосом:

— Адам, Часовщик! Говорит капитан Сара Уилкокс, командир звездолета «Летающая тарелка». Я рада, что вам удалось спастись, и я одобряю то, что вы прибегли к силе, чтобы вырваться на свободу. Но я считаю своим долгом проинформировать вас, что через две минуты мой звездолет взорвется, разрушив все в радиусе тысячи миль. Ясно?

Находившиеся снаружи Адам и Часовщик посмотрели друг на друга.

— Власть плохо подействовала на ее мозги, — сказал Часовщик.

— Может, она снова блефует? — посмотрел на него Адам.

— Надеюсь. Думаю, она пытается запугать этих ребят, — указал он на толпу инопланетян, отделявшую их от корабля. — Чтобы они нас отпустили.

Стоявший рядом Зикии191 нервно переминался с ноги на ногу.

Меня она испугала. Я бы с радостью вас отпустил.

Все так же сжимая в руке пистолет, Адам вздохнул.

— Не знаю, что делать. Не могу же я на самом деле начать стрелять из этой штуки. Так можно кого-нибудь ранить.

— Кто-то должен отступить, — мрачно сказал Часовщик. — А то скоро уже некого будет ранить.

Внутри корабля Эк сообщил Сэлли, что они перескочили на уровень 78.

У нас осталось меньше минуты.

— Почему они нас не отпускают? — в отчаянии произнесла Сэлли. — Неужели не видят, что я не шучу? Им что — хочется умереть?

— Я их не понимаю. Я не понимаю, зачем вообще они похитили вас.

— Мы должны остановить цепную реакцию! — воскликнула Синди. — Блеф не удался!

— Мы не можем ее остановить, — крикнула в ответ Сэлли. — Если мы это сделаем, то уже никогда не вырвемся отсюда!

Мы достигли уровня 79.

— Для меня лучше остаться живой здесь, чем умереть! — закричала Синди.

— Откуда ты знаешь, что они оставят тебя в живых? — возразила ей Сэлли.

— Говорю тебе, надо ее остановить! — настаивала Синди. — У меня такое же право решать, как и у тебя! Эк, глуши мотор!

О каком моторе ты говоришь?

— Нет, погоди! — воскликнула Сэлли.

— А чего ждать? — взвизгнула Синди. — Смерти?

— Ладно, давай! — с горечью бросила Сэлли и отвернулась. — Сдаваться — это единственное, на что ты способна.

14
{"b":"943006","o":1}