Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Джинни прочистила горло и театрально приложила ладонь ко лбу, настроившись на нужный лад, скорбно протянула:

— О, как ты мог так обо мне подумать! Ты всё не так понял!

— И что я мог не так понять? Ты бросила нас! Бросила нас в одиночестве пустого купе, когда мы договаривались быть вместе, — обвинительно указал он на неё пальцем.

— Меня взяло в плен ужасающее чудовище Слизерина! — с чувством воскликнула в ответ Джинни, прижав руки к груди.

— И что же это за чудовище? — поднял бровь Лоуренс, с трудом сдерживая подступивший к горлу смех.

— Я, — холодно отрезал Том, притянув Джинни за лоб к себе; та, ударившись спиной о грудь Тома, подняла на него голову. — Думаю, на этом вопрос исчерпан? — плотоядно осклабился он, отлично справляясь с ролью "чудовища".

Все участники этой мизансценки расхохотались. Лоуренс обнял Джинни и Тома, а потом затараторил не хуже Гермионы:

— Чёрт, ребята, я так хотел обсудить с вами то, что было после Турнира! Но, Мерлин, новость, что у нас будет Турнир Трёх Волшебников, звучит ещё более волнующе! Я бы хотел участвовать! Почему мне не семнадцать? Джинни, Том, а что насчёт вас? Вы бы хотели участвовать?

Стоп! Стоп, не так быстро, Лори! — заткнула Джинни его руками для большей надежности.

— Джин, ты можешь заткнуть его простым «Силенцио», в школе запрет на магию здесь не работает, — любезно напомнил ей Том, отобрав её руки от болтливого рта Лоуренса.

Тот издал неловкое «Кхм», а потом, вернув улыбку на лицо, посмотрел на друзей.

— Как думаете, кто станет участником от лица Хогвартса? — спросил Харпер. — Возможно, Кассиус Уоррингтон? Он очень оживился, услышав о награде, — сам себе ответил он.

— Анджелина Джонсон тоже будет участвовать, — ответила Мэри, указывая себе за спину, где старшекурсники громко смеялись и размахивали руками. Среди тех ребят стояла и Джонсон, которую упомянула Мэри.

А Джинни со знающей улыбкой хитро прищурила глаза; она-то знала, кто будет участником, и не могла не козырнуть этим!

— А я думаю, Седрик Диггори станет одним из участников, — уверенно заявила Джинни.

— Не станет, — так же уверенно заявил Том.

— Вот и посмотрим, спорим? — предложила Джинни, протянув Тому руку.

— Спорим, — согласился Том, взяв её за руку. — Лоуренс, разбей.

— На что хоть спорите? — спросил он, "разрезая" их рукопожатие.

— На желание, — сказал Том.

Глава 5. Трепка для Малфоя и уроки зельеварения.

Джинни сонно сидела за столом, медленно жуя сандвич с творожным сыром и тунцом. Она откусывала большие куски и долго жевала с надутыми щеками, лишь бы никто не доставал её идиотскими вопросами. Её утренняя зарядка пошла коту под хвост, стоило завязаться очередному спору на тему Турнира! У неё даже глаз стал дергаться при его упоминании!

Перед её носом, как флагом, махнули пергаментом, на котором она успела увидеть лишь отрывки:

«Пр.... Нумер....»

Но ей и этого хватило, чтобы понять, чем перед ней машут. Джинни приняла в руки список и пробежалась по предметам и расписанию.

1. Прорицания"Спасибо, обойдусь," — подумала Джинни, зачеркнув предмет.

2. Уход за магическими существами"Ухаживать за животными мило, но убирать за ними... Кхм, нет, нет, определённо я к этому не готова!" — и следующий предмет был безжалостно зачеркнут.

3. Магловедение — без лишних слов и этот предмет постигла участь прошлых двух. Джинни читала учебник по магловедению и в конспектах не было ничего нормального! Один прошлый век, маги и о телевизорах с компью... Мысль!

Джинни повернулась лицом к Тому и вцепилась пальцами ему в руку, выглядя до ужаса восторженной. Она с трудом удерживала себя от того, чтобы не выскочить из-за стола и не побежать в Выручайку!

— Телефон, Том!

— Телефон? — переспросил он, выжидающе приподняв бровь. — Что ты имеешь в виду?

— Давай сделаем магический телефон!

— Джинни, у магов для этого есть камины, совы, домовики и зеркала, — перечислил он некоторые из возможных вариантов связи у волшебников.

— Но это всё разное! Давай сделаем такой способ связи, чтобы можно было и говорить, и писать, и даже видеть друг друга, а ещё делать фото, видео, записывать музыку и...

— Стой, Джинни, это во-первых сложно, во-вторых опасно, и в-третьих зачем тебе нужно столько всего в одном артефакте?

— Для удобства! — ответила Джинни и, схватив Тома за галстук, притянула его ближе, шепнув на ухо: — Ты же великий Том Реддл, Лорд Волан-де-Морт, неужели ты не сможешь помочь мне в таком маленьком деле? — сладко польстила она тщеславному сердцу Тома и, отодвинувшись с озорной улыбкой, вопросительно протянула: — М? — наклонив голову, мило похлопала глазами.

Том прошёлся языком по зубам прежде чем тяжело вздохнуть и возвести глаза к заколдованному потолку Большого зала.

— Давай сделаем это, чёртов Имбирёк.

Хэй! Томми, не зарывайся, я и сама могу это сделать, но по доброте душевной решила разделить свою идею с тобой!

— Если быть точнее, то это идея маглов, — нагло ухмыльнулся Том, щелкнув её по лбу.

— И что?

— Ничего, ты возьмёшь руны и нумерологию?

— Да, — кивнула Джинни и поставила две галочки напротив упомянутых предметов.

4. Древние руны — ☑

5. Нумерология — ☑

— Я тоже их возьму, а ещё, наверное, прорицание? Я раньше уже изучал его, — уклончиво закончил Том, заметив свою оговорку.

— Нет, Том, — тут же отрицательно мотнула головой Джинни, отпрянув от него, словно тот сошёл с ума. — Это идиотская затея! Треллони — отвратительный профессор, и ты сам вспомни нытьё Гарри о том, что она предсказывает его смерть каждый раз на занятиях, — провела ребром ладони по горлу. — А он, как ты видишь, живее всех живых, — указала она в сторону смеющегося с Роном Гарри.

— И то верно, — Том зачеркнул «прорицание». — Да и дел в этом году немало.

О-о-о, милый мой друг, в этом ты абсолютно прав!

Пока они болтали, сонный Лоуренс и слишком бодрая Мэри наконец-то присоединились к ним.

Мэрибелл бросала странные взгляды за стол Пуффендуя и со странным выражением лица на саму Джинни. Это нервировало.

— Что-то не так?

— Всё так, Джин! Замечательное утро, да? — ответила Мэри, вновь бросив взгляд за спину Джинни.

— Диггори пялится на тебя-а-а, — зевнул Лоуренс. — Уже не в первый раз, а Мэри думает, он в тебя влюб-и-ы-лся-а.

— Это же полнейший бред! И вообще, он игнорировал мои письма всё лето, — открестилась Джинни от их надумок.

— Может, было ещё что-то? Он смотрит на тебя взглядом побитой собаки, — сказала Мэри.

— Выкиньте эти глупости из головы и сосредоточьтесь на полезном, — вклинился Том. — Мы уже решили, что выберем из списка, а что насчёт вас?

— Прорицание, УЗМС, — сказала Мэри, проглотив кашу. Лоуренс, должно быть, впервые услышал это и уставился на неё круглыми глазами.

Эм, УЗМС и Древние руны, — ответил Лоуренс, намазывая джем на тост.

— УЗМС? Ты же х... О! Здорово, очень, э-э-э, замечательно, да, — неловко замялась Джинни, верно истолковав брошенный в неё взгляд Лори.

Том на это криво улыбнулся, но быстро спрятал это от Джинни за кружкой чая. А когда Джинни бросила взгляд на Диггори, он с трудом сдержал нелепый и незрелый порыв закрыть ей глаза. Этот тюфяк начал встречаться с когтевранкой, но всё продолжал искать повод заговорить с Джинни — достаточно лицемерно, на его взгляд. И зачем ему нужна тринадцатилетняя девочка? Дружбу водить? Глупость какая, сам же и ответил он себе.

***

— Уизли! Эй, Уизли!

Гарри, Рон и Гермиона оглянулись и увидели Малфоя, Крэбба и Гойла, чем-то страшно довольных.

— Что ещё? — резко спросил Рон.

10
{"b":"940794","o":1}