Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Мелисса и Джессика вышли в коридор и позвали медсестер, крича о сумасшедшей, которая душила меня. Я просто надеялась, что охрана скоро придет и заберет Натали, которая совсем растерялась, выкрикивая на нас все непристойности.

— Вы глупые людишки! Она не заслуживает того, чтобы жить!

Медсестры вбежали, пока Матео пытался удержать Натали на месте, за ними последовали охранники. Они схватили ее, сказав, что полиция уже в пути, и вытащили из комнаты.

Я схватилась за край кровати и положила руку на больную шею, мой адреналин сошел на нет, уступив место сильной боли во всех частях моего тела. Медсестра наклонилась ко мне и осмотрела мою шею.

— Врач скоро придет проверить на наличие травм. Тебе трудно дышать?

Я глубоко вздохнула и выдохнула.

— Нет. Но у меня болит шея.

Она кивнула.

— Обязательно скажи об этом врачу. Тебе сейчас нужно отдохнуть и постараться как можно меньше двигаться. — Она положила руки на бедра, покачав головой. — Невероятно, что это произошло в больнице. В любом случае, скоро должны приехать полицейские. — Она посмотрела на моих друзей. — Думаю, им тоже понадобятся ваши показания.

— Это не проблема, — сказал Матео.

Я вздохнула, когда медсестра вышла из моей палаты, уставшая.

— Спасибо, — сказала я Матео, невероятно благодарная ему и одновременно стыдясь, что ему пришлось стать свидетелем этого безумия.

— Когда я увидел, как она душит тебя, я подумал, что уже слишком поздно. — Он положил руку мне на плечо с нежной улыбкой. — Но теперь с тобой все в порядке, и это все, что имеет значение.

Джессика перешла на другую сторону моей кровати и обняла меня, стараясь не сделать мне больно.

— Я так рада, что с тобой все в порядке.

Мелисса остановилась рядом с Джессикой и взяла меня за руку.

— Как ты держишься?

— Я в порядке. Все благодаря вам, ребята.

— Я даже представить себе не могла, что Натали будет такой сумасшедшей, — сказала Джессика. — Я знала, что она на наркотиках, но это? Пытаться убить тебя? Это ужасно. Она такая же сумасшедшая, как и Джош!

— Зачем она это сделала? — Спросила Мелисса меня.

Я рассказала им, что случилось с Джошем, и упомянула, что это Натали сговорилась с ним убить меня в качестве части своей мести. Мне пришлось рассказать Мелиссе и Матео о Кайдене и моей роли в автокатастрофе, чтобы они могли понять всю историю. Они были, мягко говоря, шокированы.

Я все еще не могла смириться с тем, что Джош пытался убить меня и Хейдена, но увидеть, как Натали пришла сюда, было еще труднее понять. Это было возмутительно.

Джессика была особенно удивлена ролью Хейдена в субботу вечером, гадая, что заставило его прийти мне на помощь. Но я не могла сказать ей настоящую причину, не тогда, когда был Матео.

А Матео… О, мне было ужасно стыдно, что он должен был стать свидетелем и услышать все это. У нас даже не было первого поцелуя, но вот он… остался рядом со мной, несмотря на весь беспорядок в моей жизни.

Что он сейчас обо мне думает? Он пожалел, что пришел сюда?

Я бы не стала его винить. Мое тяжелое прошлое — это не то, чем я должна была его беспокоить.

Врач не заставил себя долго ждать. Он заверил меня, что травма шеи не оставит долгосрочных последствий, и оставил нас разговаривать с полицейскими, которые тем временем пришли и взяли у нас показания. Мне не нравилось, что мне снова пришлось проходить через это испытание и привлекать моих друзей, но, по крайней мере, Натали будет наказана за все, что она сделала.

Полицейские ушли, и атмосфера в комнате стала немного светлее. Джессика уже подняла букет Матео с пола и поставила цветы в вазу, которую ей принесла медсестра.

— Надеюсь, тебе нравится, — сказал Матео, и на мои глаза навернулись слезы. Букет был огромным, наполненным разными красивыми цветами разных цветов, маленькими деревянными украшениями и блестящей пыльцой, посыпанной по всему букету. Это была одна из самых красивых цветочных композиций, которые я когда-либо видела.

Это был первый раз, когда мне дарили цветы, и даже если бы это были самые простые цветы, собранные вместе, без какой-либо композиции, мне бы это понравилось. Я была тронута.

Я посмотрела на своих новых друзей, и мое сердце наполнилось счастьем. Я так много приобрела за такое короткое время. Всего месяц назад у меня никого не было, но теперь у меня есть Джессика, Мелисса и Матео. Они были здесь, и они заботились обо мне. Это был определенный прогресс, не так ли? Неважно, как долго это продлится или где бы мы ни были завтра, все, что имело значение, было здесь и сейчас, и для меня было более чем достаточно того, что они были здесь.

— Простите, что беспокою вас, — сказала я им.

— Да ладно, девочка! Зачем нужны друзья? — Сказала Мелисса. — Я обещаю, мы устроим вечеринку, когда ты выйдешь из больницы. Просто подожди. Все будет потрясающе, когда я организую ее. — Она подмигнула мне, и я рассмеялась, удивляясь, как я могла так недооценить ее в самом начале. Она была одним из лучших людей, которых я когда-либо встречала.

Утро пролетело с ними. В полдень Мелиссе нужно было идти на работу, и Джессика решила уйти вместе с ней.

— А ты? — Спросила Мелисса Матео, который не вставал со своего стула рядом с моей кроватью.

— Я побуду здесь немного. — Он улыбнулся мне. — Если ты не против. — Мы все затихли, и я почувствовала, как мои щеки горят. Я останусь совсем одна с Матео…

— Конечно. Я… — Я сглотнула, заставляя себя сказать, что я действительно чувствую. — Я бы хотела этого.

Мелисса обменялась понимающим взглядом с Джессикой, и я уже знала, что они будут давить на меня, чтобы узнать подробности позже. Они помахали нам и выбежали из комнаты, оставив нас в внезапной тишине. Я откашлялась.

— Еще раз спасибо за помощь. Ты всегда был добр ко мне, и это много значит.

— Тебе не нужно меня благодарить. Я бы сделал это снова, но будем надеяться, что до этого не дойдет, ладно? — Он подмигнул мне. — Как ты себя чувствуешь?

— Я в порядке. Я все еще немного шокирована, я думаю. Я испытала на себе, насколько извращена Натали, давным-давно, но я никогда не думала, что она придет сюда и на самом деле попытается убить меня… Странно говорить, что кто-то пытался убить меня… В любом случае, теперь я в порядке.

К моему удивлению, он взял мою руку и сжал ее между своими, и мой взгляд упал на его руки. Я проследила за линиями его пальцев, сильными костяшками и выступающими венами, которые шли вверх и под рукава его рубашки, и я не могла не сравнить их с пальцами Хейдена. У Хейдена были длинные и прямые пальцы, в то время как у Матео были короткие пальцы с небольшими выпуклостями в средней части. Ладонь Хейдена была длинной, а у Матео — квадратной.

Я продолжала сравнивать, а потом поняла, что мне стоит прекратить это делать. Хейден должен остаться в прошлом, но я все еще позволяла ему вторгаться в мое настоящее. Мне нужно было жить в этом моменте. Матео заслуживал большего.

— Сара, ты определенно нечто. Ты пережила два покушения на убийство, и ты все еще позитивна. Ты потрясающая. — Я не знала, как на это ответить, смущение окрасило мои щеки. — С первой минуты, как я тебя увидел, что-то потянуло меня к тебе. Ты была такой застенчивой и тихой, что было освежающе.

Я прикусила губу, не уверенная, понравилось ли мне то, что он только что сказал.

— Освежающе?

— Да. Так много девушек, которые пристают ко мне, когда видят меня, но не ты. Ты была сдержанной, что только раззадорило меня еще больше.

— Так ты хочешь меня, потому что я вызов? — Вот я и пошла со своей горечью и недоверием. Сара, он этого не заслуживает.

— Прости. Это действительно так прозвучало. Нет, ты не вызов. Я имею в виду, я всегда хотел сблизиться с тобой, но я никогда не хотел давить на тебя. — Он поднес мою руку к губам и поцеловал ее, оставив меня с открытым ртом. — То, как ты посмотрела на меня, когда я собирался поцеловать тебя на вечеринке Мелиссы… Так мило. — Его светло-карие глаза стали жестче. — Но потом появился этот придурок и все испортил.

69
{"b":"939198","o":1}