Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Часть 38. Ратуша

Все За Одного неумолимо приближался. Его присутствие ощущалось всё сильнее, как тяжёлая, давящая аура. Момо снова, с тихой обречённостью в голосе, начала уговаривать их оставить её, чтобы не подвергать остальных опасности. Однако Кацуки, не желая даже слушать подобные речи, категорически отказался бросать товарища.

— Сюда! — скомандовал он, резко сворачивая в узкий проход между двумя зданиями. Он заметил удачный закуток, образованный грудой мусорных баков и покосившейся стеной, где можно было временно укрыться и перевести дух. Кацуки рассудил, что Все За Одного, скорее всего, не обладал способностью напрямую отслеживать их местоположение, иначе бы уже давно нашёл их и не стал тратить время на преследование. Скорее всего, он полагался на своих приспешников или на какое-то другое средство обнаружения, которое можно было обмануть, ненадолго скрывшись из виду.

Группа, послушно следуя за Кацуки, быстро юркнула в укрытие за мусорными баками и затаилась, стараясь дышать как можно тише. Сердце каждого бешено колотилось в груди, отзываясь на нарастающее чувство тревоги. Вскоре в наступившей тишине послышались медленные, тяжёлые шаги, разносящиеся гулким эхом по окрестностям и отскакивающие от стен заброшенных, запустевших домов. Шаги приближались, заставляя кровь стынуть в жилах.

Атмосфера вокруг становилась всё более зловещей и напряжённой: небо над головой начало мерцать, словно испорченная лампа, то внезапно становясь дневным, то тут же возвращаясь в ночную тьму, а предметы теряли чёткость, расплывались и искажались.

Затем, ко всеобщему облегчению, шаги начали удаляться, постепенно растворяясь вдали. Интенсивность глюков также пошла на спад, мир вокруг них начал возвращаться в своё обычное, пусть и постапокалиптическое, состояние. Команда выдохнула с облегчением, осознав, что опасность временно миновала.

Выждав ещё некоторое время, чтобы убедиться, что Все За Одного действительно ушёл, Изуку достал голографическую карту и открыл её для общего доступа, чтобы все могли видеть их текущее местоположение относительно ратуши. Изучив карту, он с облегчением обнаружил, что они по-прежнему находятся совсем близко от цели — буквально в паре улиц.

— Ратуша наверняка охраняется, — пробормотал он себе под нос, вращая карту в руках и пытаясь найти наиболее удачный и безопасный путь подхода. — Нам необходимо быть предельно осторожными... Все За Одного знает о том, что среди нас есть игрок. Он прекрасно понимает, какую угрозу мы представляем, и наверняка принял меры, чтобы нас остановить.

Ребята, склонившись над голограммой, изучали карту, вращая её во всех направлениях и пытаясь найти оптимальный план действий. Изуку, погружённый в свои мысли, продолжал бормотать себе под нос, перебирая в уме различные варианты подхода к ратуше. Кацуки, наблюдая за его безуспешными попытками, закатил глаза:

— А разведка, не? Слишком просто для тебя, задрот? — с сарказмом спросил он, намекая на очевидное решение, которое Изуку упустил из виду.

Тот внезапно замолчал, словно его осенило. Его лицо залилось краской до самых корней волос, и, немного запинаясь, Изуку кивнул:

— Да, Бакуго-сан… Это будет правильным решением, — смущённо признал он свою оплошность.

Мико, услышав это, тихо хихикнула, её глаза блеснули озорством. Она явно была рада возможности проявить себя.

— Думаю, что эта работа как раз для её мяушества, — весело сказала она, уже готовая немедленно приступить к выполнению плана. — Я быстро, одна нога там, другая — здесь.

— Только хвост за собой не приведи, — напутствовал её Кацуки, нахмурившись и стараясь скрыть своё беспокойство. И неловко добавил: — Который не твой…

Мико, понимающе улыбнувшись, кивнула и, словно тень, выскользнула из укрытия, растворяясь в тёмных переулках города.

Прошло около десяти напряжённых минут, наполненных тихим ожиданием и тревогой. Наконец, она вернулась назад, так же бесшумно, как и ушла. Её лицо было серьёзным и сосредоточенным.

— Там никакой охраны, — доложила она, её голос звучал тихо, но чётко. — Совсем никого. Наверняка засада.

Этот доклад вызвал у всех тревогу. Отсутствие видимой охраны на таком важном объекте, как ратуша, действительно выглядело подозрительно. Безусловно, Все За Одного, зная об их приближении, наверняка подготовил им ловушку. Теперь им нужно было быть вдвойне осторожными, чтобы не попасть в расставленные сети.

— Предлагаю… — подала голос Момо, видя, что компания зашла в тупик. Ребята тут же переключили на неё внимание, и она продолжила, объясняя свой план: — Предлагаю создать небольшое чучело и выкатить его на площадь, чтобы оценить уровень опасности. Я могу создать достаточно прочную оболочку, которую мы набьём мусором для веса и правдоподобия. И колесо для этой тачки, — она указала на поломанную игрушечную тележку без одного колеса, торчащую из мусорного бака. Тележка была покрыта ржавчиной, но её основа всё ещё была достаточно крепкой, чтобы послужить им.

— Креати, ты — чёртов гений! — с восторгом одобрил Кацуки, его глаза загорелись от этой простой, но гениальной идеи. Он даже хлопнул себя по лбу, не понимая, почему они не додумались до этого раньше.

— Что бы мы без тебя делали, Мяумяу-чан! — поддержала Мико.

Некоторое время спустя, благодаря способностям Момо и совместным усилиям всей команды, чучело и тележка были подготовлены. Момо создала из прочного материала, напоминающего плотную ткань, подобие человеческой фигуры, достаточно реалистичное, чтобы ввести в заблуждение издалека. Затем Момо создала и новое колесо для тележки. Они прикрепили к ней чучело, создав простую, но эффективную передвижную конструкцию. Теперь у них было средство для разведки, которое не подвергало их самих непосредственной опасности.

Чтобы сделать чучело ещё более убедительным, они надели на него старый, грязный сюртук, который также нашли в мусорке, и нахлобучили ему на голову рваную шляпу. Издалека, особенно в условиях ночи, чучело вполне могло сойти за человека. Они даже немного попрактиковались в том, как правильно толкнуть тележку, чтобы чучело не завалилось набок.

Теперь, с готовым планом и инструментом для его реализации, команда почувствовала прилив уверенности.

Хотя к площади шли все вместе, в какой-то момент Мико и Изуку отделились от Кацуки и Момо, решив зайти с другой стороны. Они рассудили, что так будет безопаснее для двух наиболее уязвимых членов команды, избежав ненужного риска прямого столкновения со всеми сразу в случае чего.

Кацуки бросил взгляд на Момо, размышляя, было ли разумно тащить её на разведку с ними. Её состояние явно было не лучшим, он слышал, как она тяжело дышит, терпя боль.

Момо, почувствовав на себе его взгляд, тоже посмотрела на него. Кацуки всё ещё слегка потряхивало от озноба, несмотря на то, что вода уже давно высохла. Момо заметила это и вспомнила о своём обещании создать для него утепляющий артефакт, о котором совсем забыла в суматохе ранее.

— Ах, да, — хлопнула она себя по лбу и слегка расстегнула свою рубашку, чтобы получить доступ к коже и активировать свою магию созидания. Спустя минуту в её руке появилась небольшая подвеска в виде янтарной капли, излучающей слабое тепло. — Держи. Янтарь повышает устойчивость к холоду.

149
{"b":"938590","o":1}