Сидони и Жасент обменялись встревоженными взглядами. Исчезновение сестры Сент-Бландин, казалось, совпадает по времени с пребыванием Эммы в Перибонке.
– Моя дорогая матушка, – сказала Жасент, – я хотела бы объяснить вам причины нашего визита…
* * *
Во время точного и подробного рассказа Жасент сестра Сент-Вероник показала себя внимательной слушательницей. Ее полупрозрачные исхудавшие руки лежали сплетенными на деревянном столе, однако они часто подрагивали. Когда Жасент закончила, пожилая женщина очень тихо и задумчиво произнесла:
– Какая ужасная трагедия! Я бы хотела вам помочь, бедные мои девушки. И все же я думаю, что вы идете по ложному пути. Жасент, в своих поисках вы руководствуетесь довольно ничтожной деталью: одной фотографией, на которой явно прослеживается симпатия между Эммой и сестрой Сент-Бландин. Я понимаю, что вы хотели получить от нее сведения о вашей младшей сестре, так как обе они в одно время находились здесь, в Перибонке, но не стоит делать из этого поспешных выводов.
– Я с вами согласна, матушка, – расстроилась Жасент.
Сидони упала духом. Она не находила в их с сестрой поездке ни единого положительного результата, и теперь ей представлялось невозможным узнать о том, что случилось с малышкой Анатали.
– А как же приюты? – в отчаянии предположила она. – Нашу племянницу могли поместить туда.
– Я подумала о такой возможности, – согласилась настоятельница. – Увы, приют в Шикутими закрылся два года назад, приняв со времени своего основания в конце предыдущего столетия более тысячи детей.
– Но куда поместили детей, переданных в этот приют до его закрытия? – поинтересовалась Жасент.
– Вам лучше навестить сестер-августинок ордена Милосердия Иисуса, в Шикутими. У них наверняка есть ведомости с именами всех воспитанников. Здесь, в Вовере, около Перибонки, есть приют братьев Сен-Франсуа-Режис, но туда принимают только мальчиков. Я желаю вам, мадемуазели, найти это невинное дитя.
Монахиня поднялась, тем самым давая девушкам понять, что им пора уходить. Один вопрос все еще не давал Жасент покоя:
– Матушка, у сестры Сент-Бландин точно не было родни? Даже если ее родители мертвы, у нее могли быть двоюродные братья, сестры, тетя или дядя.
– В этом вы правы: возможно, поиски епархии не заходили так далеко. Однако эпидемия испанского гриппа десять лет назад унесла жизни многих в нашем крае. С этим связано и все возраставшее количество сирот. Мои дорогие девочки, да хранит вас Господь! Я буду молиться за вас до последнего своего вздоха. А затем продолжу свои молитвы на небесах.
И тихо добавила:
– Господь скоро примет меня к себе, если посчитает меня достойной Его рая.
Жасент не ошиблась – сестра Сент-Вероник была обречена.
Перибонка, гостиница, тот же день, вечер
Сидони всматривалась в реку Перибонка и озеро Сен-Жан, воды которого, окрашенные золотыми и кроваво-красными лучами заходящего солнца, были теперь необычайно спокойны. Из окна виднелись дали, и девушка удивлялась тому, насколько мирными были эти широкие просторы. А ведь всего за несколько дней до этого стихии бушевали вовсю – вода, ветер и дождь слились в единой атаке, но теперь все, казалось бы, вернулось на круги своя. Следовало всего лишь обогнуть это внутреннее море – озеро Сен-Жан, – чтобы удостовериться в этом. Мосты и здания разрушены, а хорошая плодородная почва на долгие годы подпорчена потоками воды.
Внезапно внимание Жасент привлек чей-то смех на пристани. К террасе гостиницы приближалась, держась за руки, молодая пара. Оба, мужчина и женщина, отличались современной элегантностью и очень раскованными манерами. Они даже позволили себе беглый поцелуй, после чего улыбнулись друг другу. «Туристы, наверняка американцы», – подумала она, обратив внимание на их светлые волосы и модную одежду. У нее было такое ощущение, будто перед ней – внезапно ожившие снимки из журнала или же двойники известного писателя Скотта Фицджеральда[24] и его супруги Зельды. Девушка как-то приобрела в Робервале роман «Великий Гэтсби», опубликованный три года назад. Книга, рассказывающая о появлении джаза в Нью-Йорке и изображающая роскошь буржуазии, погрузила ее в мечты о красочном, богатом, потрясающем мире, героиней которого она себя представляла.
Сидя на краю двухместной кровати, Жасент расчесывала свои длинные волосы, которые из-за ежедневного плетения косы стали волнистыми.
– Ну и денек! – вздохнула она. – Но мы одержали небольшую победу.
– Можно сказать и так, – согласилась Сидони, присаживаясь рядом с сестрой. – У нас есть доказательства того, что зимой 1925 года Эмма провела в Перибонке не одну неделю.
По уходу из монастыря девушки принялись обходить все дома, встречавшиеся им на пути. Благодаря их траурному обличью они внушали доверие и жалость. Лишь один старик, убежденный в том, что имеет дело с попрошайками, выпроводил их из дому.
Какая-то жизнерадостная домохозяйка рассказала им о том, что за церковью есть недорогой семейный пансион, где в перерывах между работой проживают лесорубы. И тут произошло чудо.
– Милая девушка с темными кудрями! – воскликнула хозяйка пансиона, дородная метиска с зажженной трубкой в уголках губ. – Сдается мне, прошло уже три года с лишним! Боже милостивый! Да, я припоминаю. Она назвалась Жюлианной Моранси. Она была на седьмом месяце, говорила, что ее супруг работает на лесосеке. Затем одним морозным утром пташка упорхнула, не заплатив мне за текущую неделю.
Жюлианна было третьим именем Эммы, его высекли на деревянном кресте на кладбище Сен-Прима. Моранси же – фамилия одной из семей в их деревне, что обосновалась в этих краях со времен первых поселенцев. Сомнений больше не было.
Хозяйка – по словам Сидони, настоящая карикатура на Матильду – предложила им чаю, с тем чтобы немного поболтать.
– Значит, она была вашей сестрой! – удивилась она. – Мне моя пансионерка нравилась. Я делала все необходимое, чтобы остальные жильцы ее не беспокоили. Однако веселой она не была, бедняжка. Сколько раз я видела ее грустные глаза, покрасневшие от пролитых тайком слез! Я утешала ее. Мы с ней частенько пропускали стаканчик джина, и тогда она могла заснуть.
– Но беременным женщинам нельзя употреблять алкоголь, – возразила Жасент.
Женщина изобразила ироничную гримасу. Сидони, которой не терпелось услышать как можно больше о сестре, упорно пыталась выведать у хозяйки малейшие подробности.
– Ее кто-то навещал? Она выходила из дому? Тогда мы получали от нее письма. Должно быть, она ходила в почтовое отделение.
– Письма относил мой сын. Я чувствовала что-то неладное, потому что моя пансионерка предпочитала не высовываться из дому. Той зимой здесь было жутко холодно.
Исчерпав все воспоминания метиски, сестры покинули пансион. К удивлению хозяйки, Жасент погасила Эммин долг.
– А вы люди честные! Таких не на каждом шагу встретишь.
За ранним ужином в гостинице сестры снова перебирали собранный урожай воспоминаний и того, что якобы говорила Эмма. Посреди скромного убранства их комнаты Сидони взялась за старое, вновь изводя себя своими переживаниями.
– Ты представляешь Эмму, одну в этом жутком пансионе? Она часто плакала, наша сестренка. Ты можешь понять? Муж, которого она себе придумала, ее отчаяние, оттого что она осталась одна, без нашей любви, без маминого обожания! То, что она спряталась по другую сторону озера, где за ней ухаживала эта добрая женщина, говорит о том, что она по крайней мере стыдилась своего поведения. Кстати, запах трубки этой метиски был невыносим… Если бы я только знала, где находится Эмма и в какой она плачевной ситуации, я бы поспешила к ней на помощь и, если бы это понадобилось, сбежала бы вместе с ней.
– Да, и мы возвращаемся к нашим рассуждениям. Сестра Сент-Бландин, она же Леонид Симар, сдружилась с Эммой. Если они решили найти место для родов, какую-то больницу или приют, значит, для этого им нужны были деньги. Поэтому Эмма не расплатилась с хозяйкой, а Леонид украла у монахинь хлеб и сбережения. Как узнать, куда они направились?