— Вы настолько важное лицо?
— Нет, я коп. Вам это следует знать, прежде чем вы продолжите разговор.
— О! — девушка заливисто рассмеялась. — И мне уже нужен адвокат?
— Не знаю. Смотря что вы хотите от меня.
— Ну… предположим, угостить вас чашкой кофе… А может быть, вином?
— Не рано ли для вина? — Стефан опустил взгляд на часы, и девушка тоже посмотрела на циферблат.
— Мы могли бы погулять и выпить вина, когда солнце зайдёт.
— Вам нечего делать?
— Вроде того. Работа или есть, или нет. И сейчас у меня второй вариант.
— Вас уволили? — ни грамма сочувствия не было в голосе Стефано.
— Не совсем так, — девушка отвернулась и уставилась на горизонт — туда, где ползла вверх зелёная кромка покатых гор. — Ну что, пойдём? Или боишься меня?
Стефано сдался. Просто потому, что идти ему было некуда, а Джессика была довольно мила. Хотя у него и складывалось ощущение, что дело с ней обстоит не так просто, как она хотела показать.
Разговор плавно перетекал от темы к теме, говорили обо всём — и ни о чём. Стефано обычно не любил болтать, но с Джессикой оказалось неожиданно легко — и он не заметил, как на вопрос: «Ты же не торопишься домой?» ответил:
— У меня отобрали дом.
— Оу… — девушка замолкла, и Стефано тоже мгновенно замолчал, внимательно глядя на неё и думая, что через секунду она уйдёт. — А что произошло?
— Ничего особенного, просто не продлили аренду жилья.
— О чём же ты думал, когда это допустил?
Стефано пожал плечами, не вынимая рук из карманов, и отвернулся от неё.
Какое-то время царила тишина, а затем Джессика осторожно произнесла:
— Знаешь, а я сдаю комнатку… Может быть, тебе она нужна?
Стефано бросил на неё короткий взгляд.
— Да. Может быть и так.
— Так да или нет?
— Да.
— Отлично, — Джессика выдохнула с облегчением и посмотрела на часы, — знаешь, у меня ещё есть кое-какие дела… Приходи с вещами вот сюда, — она вынула из сумочки визитку и вложила ему в ладонь. — Всё, пока.
Джессика скрылась вдали, постукивая каблучками по мостовой. Стефано какое-то время смотрел ей вслед, раздумывая о том, как понимать такой уход, но потом плюнул на всё и пошёл вперёд.
Он спустился к набережной и остановился на смотровой площадке, окружённой гранитным парапетом, с которой можно было видеть и город, и океан. Вид на Сартен со стороны моря многих, кто видел это место впервые, поражал. Стены домов, смотревших на побережье, выглядывали из-за зеленого окаймления маслиновых и цитрусовых рощ, а за пределами города, окружая его полукольцом, раскинулся веер близлежащих холмов и гор. Мрачная притягательность пронзала расположение его строений — две главные улицы Сартена пересекались на Ла Порта дель Соле, образуя четыре квартала. На каждом из углов площади возвышались дома, украшенные террасами, верандами и колоннами, которые представляли собой символы всех четырех. Независимо от следов бомбардировок, Сартен предлагал и своим постоянным обитателям, и туристам разнообразные удовольствия: пожалуй, основным считалась прогулка по древнему морскому бульвару — Брезза ди Маре. Каждый вечер бескрайне долгого лета высокородные бездельники спешили на прибрежные прогулки в свете луны и наслаждались запахами деревьев и цветов — или же ели мороженое и пили свежевыжатый сок, прогуливаясь под мелодии известных арий в исполнении городского оркестра. На тесных, поворачивающих под разными углами улочках, вдалеке от центральных проспектов и от Брезза ди Маре особнякам богатых донов приходилось тесниться по соседству с базарами, мастерскими ремесленников, складами и парой сотен обителей, угодных Ветрам.
Туристы не переставали дивиться обилию монахов и священников на улицах Сартена, хотя город этот с трудом можно было бы назвать более религиозным, чем Манахату или Альбион.
Зазвонил телефон, и в первые секунды Стефано подумал было, что это сон.
Трескучий звук дискового аппарата разорвал царивший на набережной уют.
Стефано медленно повернул голову и увидел прямо рядом с собой телефон-автомат, на который до сих пор внимания не обращал. Он оглянулся, но никого рядом не было — только он и стоял рядом с кабиной
Над набережной снова раздался трескучий звон.
Стефано, ощутив внезапную дрожь в ногах, подошел и снял трубку.
— Алло… — сказал он.
— Чао, детка. Ты по мне скучал?
Голос Доминико Таскони звучал насмешливо, но всё же Стефано легко его узнал.
Цепким взглядом он окинул побережье — вообще-то, людей вокруг было достаточно. Троица семинаристов академии Ветров в чёрных балахонах, стайка смешливых девушек, несколько пар… На мафиози, впрочем, не походил никто.
— Что тебе надо от меня?
— О, ты ещё не догадался? — голос в трубке стал приторно-сладким. — Я хочу оттрахать тебя. Порвать твой развратный зад. Чтобы ты молил и стонал, и надеялся, что это буду только я.
Стефано сглотнул, против воли обнаружив, как тяжелеет в штанах.
— Ты лишил меня жилья?
Доминико не стал отвечать. Вместо этого он задал собственный вопрос.
— Ты получил моё письмо?
В памяти Стефано мгновенно всплыл чёрный цветок.
— Как это понимать?
— Ты, моя девочка, причинил мне боль. И теперь только ты можешь мне помочь.
На секунду в голове Стефано пронеслись извинения, но он тут же отогнал эту дурацкую мысль — даже если бы он смог произнести их вслух, вряд ли это могло помочь.
— Эта сладкая конфетка совсем не подходит тебе, — продолжал тем временем корсиканец, — ты не создан для семейной жизни.
— Чего ты хочешь от меня?! — повторил Стефано, чувствуя, что теряет терпение.
— Скажи, bambino, ты был у Торре дел Дьяволо?
Стефано невольно перевёл взгляд на ту оконечность гор, где возвышался среди песчаной долины высокий круглый утёс.
— Говорят, там очаровательное место, чтобы провести время вдвоём. Только ты и я. И никто не узнает, как ты подо мной стонал.
Член Стефано дёрнулся и уткнулся кончиком в ширинку штанов.
— Думаешь, я такой идиот? — спросил он. — Один мой знакомый уже съездил с корсами покататься по ночному городу. Пару недель назад мы нашли его скелет.
Доминико на некоторое время замолк, а затем сухо, как-то даже надтреснуто рассмеялся.
— Ну хорошо, — неожиданно для Стефано произнёс он, — есть идея получше. В «Ферназо Театре» будут давать «Сельскую честь». Не хочешь сходить посмотреть?
Теперь уже молчал Стефано. Конечно, соглашаться было рискованно. Но, и отказываясь, он рисковал. А он хотел выяснить, что Таскони собирается делать теперь — в конце концов, если домовладельцев в самом деле обработал он, то вряд ли это был конец. Слишком уж мелкая по меркам корсиканцев месть.
К тому же сердце его начинало стучать быстрее при одной только мысли о том, что он так близко подберётся к одному из донов. Он пока не знал, что подобная встреча может ему дать — но отказаться попросту не мог.
— Хорошо, — сдавленным голосом произнёс он, — это всё.
— Я всё время думаю о тебе…
— Я тоже, корсиканец. И держу наготове ствол… — рука Стефано машинально скользнула по бедру.
— Приятного вечера, малыш. Ах, да… — Доминико будто бы вспомнил о чём-то, — смотри, не заиграйся со своей птичкой — даже если тебе нужна мягкая кровать.
В трубке раздался гудок.
9
Квартира Джессики располагалась на пятом этаже многоквартирного дома и походила на номер в гостинице среднего звена. Мальчик-лифтёр проводил их на пятый этаж и, получив свои пятнадцать чентезимо*, оставил вдвоём.
Стены гостиной величиной восемнадцать на тридцать футов были отделаны панелями под вишнёвое дерево, вдоль которых стояла мебель в модном стиле Шерамона. Смотрелось помещение свежо, но довольно уютно. В углу у окна рядом с колыхавшимся кружевным тюлем стоял рояль, видимо, привезённый издалека. Придавали комнате известный шарм и другие изысканные вещи: люстра с газовыми рожками, аквариум со скаляриями, отполированные морские раковины причудливой формы и гипсовый купидон с корзиной цветов в руках. В распахнутые окна заглядывали, радуя взор, бугенвилии. Каштаны в лучах закатного солнца отбрасывали длинные тени на кирпичные тротуары.