Литмир - Электронная Библиотека

Дилижанс, старый и скрипучий, подъехал к воротам. Его кузов был частично заполнен ящиками с провизией, но места для двух девушек хватило.

— Ну, поехали, — сказала Маша, залезая внутрь и устраиваясь на деревянной лавке.

— Надеюсь, нас не заставят разгружать это всё, — фыркнула Лиза, усаживаясь рядом.

Путь до города был недолгим, но тряским. Колёса дилижанса громко скрипели, а лошади, казалось, едва справлялись с грузом. Девушки болтали, время от времени выглядывая в окно, за которым мелькали поля и редкие деревушки.

— Что ты собираешься купить? — спросила Лиза, когда городские стены уже начали появляться вдали.

— Нитки, иголки, может, пару баночек для кремов. Хочу немного себя порадовать. А ты?

— К родным. Неделю не виделась. Надо бы узнать, как они там. Благо, старшая зазнайка уехала по делам и не будет тиранить вопросами.

Маша кивнула, и вскоре дилижанс остановился у городских ворот.

Не смотря на раннее утро, улицы уже наполнялись людьми, а воздух был пропитан ароматами свежеиспечённого хлеба и утреннего кофе.

— Ну, давай встретимся у центрального фонтана в обед? — предложила Лиза, перекидывая сумку через плечо.

— Договорились. Удачи с родными! — улыбнулась Маша и помахала подруге, прежде чем направиться в сторону рынка.

Продавцы выкрикивали свои предложения, а покупатели спорили о ценах. Маша чувствовала себя здесь комфортно, несмотря на толпу.

Она остановилась у прилавка с тканями и швейными принадлежностями.

— У вас есть крепкие иголки? Такие, чтобы не ломались на плотной ткани? — спросила она у продавщицы, пожилой женщины с добрым лицом.

— Есть, милая. Вот, смотри, набор. И нитки к ним, если нужно.

Маша выбрала несколько мотков ниток в разных цветах, а потом заметила небольшой мешочек с сушёными травами.

— А это для чего?

— Для ванн. Расслабляет после трудного дня, — объяснила продавщица.

— Беру, — решила Маша, добавив мешочек к своим покупкам.

Дальше она заглянула в лавку, где продавали стеклянные баночки и пузырьки. Там она выбрала пару небольших ёмкостей для своих кремов и масел.

— Сегодня я себя побалую, — тихо сказала она, улыбаясь самой себе.

Тем временем Лиза уже добралась до дома. Её младшая сестра выбежала навстречу, обняв её так крепко, что Лиза чуть не упала.

— Ты такая красивая, Лиза! А ты привезла что-нибудь из Академии?

— Только истории, — рассмеялась Лиза, погладив сестру по голове.

В доме её ждали родители, которые были рады видеть дочь. Они долго расспрашивали её о жизни в Академии, о новых друзьях и занятиях.

— Главное, не забывай про нас, — сказала мать, наливая чай.

— Как я могу забыть? — улыбнулась Лиза, чувствуя, как тепло семьи наполняет её энергией.

К обеду девушки встретились у центрального фонтана, где вода искрилась в лучах солнца.

— Как прошёл день? — спросила Лиза, заметив довольное выражение на лице Маши.

— Удачно. Купила всё, что хотела, и даже травы для ванны. А ты?

— С родными всё хорошо. Мама накормила меня так, что я еле добралась сюда.

Разобрав свертки, девушки пошли в сторону дилижанса, который должен был отвезти их обратно в Академию.

— Иногда такие дни — всё, что нужно, чтобы перезарядиться, — сказала Маша, глядя на город, который медленно скрывался из виду.

— Согласна, — кивнула Лиза. — Теперь можно вытерпеть новую неделю.

Шпили Солсбери (СИ) - img_4

Глава 3

Шпили Солсбери (СИ) - img_5

Массивные дубовые двери с грохотом закрылись за спиной Сержа. Родовой замок был погружён в полумрак, освещённый лишь редкими факелами, которые отбрасывали длинные зловещие тени на стены. Высокие потолки, гобелены с изображениями древних битв и семейных героев, холодный камень пола — всё в этом месте дышало древностью и мрачной силой.

В зале ожидал отец Сержа — граф Солсберийский. Высокий, худощавый мужчина с резко очерченными скулами, седыми волосами, зачёсанными назад, и пронизывающим взглядом ледяных глаз. Он сидел в тяжёлом кресле, похожем на трон, а в его руках поблёскивал амулет из чёрного металла, украшенный красным камнем, который словно пульсировал изнутри.

— Ты опоздал, Серж, — раздался его низкий голос, лишённый эмоций.

— Был занят, отец, — ответил Серж, небрежно поправляя золотистую прядь, упавшую на лицо.

— Занят, — граф усмехнулся. — Надеюсь, не чем-то бессмысленным. У нас есть дело. Важное. Семейное.

Граф встал и подошёл к массивному столу, на котором лежала древняя книга с потрёпанными страницами. Он раскрыл её, и Серж увидел схематичные изображения ритуала: круг, символы, фигура девушки, окружённая огнём.

— Ты знаешь, зачем я тебя позвал, — начал граф, не поднимая взгляда от книги.

— Понятия не имею, но звучит так, будто мне это не понравится, — ответил Серж, усаживаясь на край стола.

Граф поднял глаза и смерил сына тяжёлым взглядом.

— Ты уже взрослый, пора перестать играть роль беззаботного мальчишки. Настало время доказать, что ты достоин нашего имени. В Академии есть первокурсницы. Среди них ты найдёшь ту, чья сила превосходит остальных. Её нужно принести в жертву, чтобы пробудить древнюю силу рода.

Серж напрягся, но попытался сохранить беззаботный вид.

— Иначе нельзя? Там, знаешь ли, настоящий цветник. Жалко их губить.

Граф скрестил руки на груди, глядя на сына с холодным презрением.

— Думай о долге перед семьёй. О том, что после инициации у тебя будет сила, которой никто не сможет противостоять. А эти дурочки... После обряда у тебя будут сотни таких. Все они будут мечтать прыгнуть к тебе в койку, чтобы родить одарённого наследника.

Серж посмотрел на амулет в руках отца. Красный камень пульсировал, как живое сердце.

— Что это? — спросил он, кивнув на амулет.

— Артефакт, который поможет тебе распознать ту, кто обладает наибольшим потенциалом. Поднесёшь его к студентке, и он покажет, подходит ли она. Слуги организуют всё остальное. Учителям, которые могут помешать, мы заплатим.

Серж вздохнул, поднялся с места и протянул руку.

— Хорошо. Давай свою железку.

Граф передал ему амулет, его холодный металл неприятно обжёг ладонь Сержа.

— Не разочаруй меня, Серж. От твоего успеха зависит будущее нашего рода.

— Да-да, долг, семья, всё такое. Понял, — ответил Серж, пряча амулет в карман.

Он развернулся и направился к выходу, а за его спиной раздался голос отца:

— Помни, сын, сила требует жертв. Это закон, который нельзя обойти.

Серж не ответил. В его голове вертелось множество мыслей, но одна особенно громко стучала в висках: "Как же я ненавижу эти законы". Хотя, может быть это давало знать о себе похмелье. Суббота прошла бурно. Нельзя выбраться в город и не отметить первую учебную неделю.

***

В комнате было тепло и уютно: на маленьком столике горела свеча, отбрасывая мягкий свет на стены, а за окном уже сгущались сумерки и ветер бросал холодные брызги на крохотные стекла. Лиза сидела на краю кровати, обиженно поджав губы, а Маша аккуратно водила кончиком палочки над её щекой, шепча заклинание.

— Мне же надо было всего ничего, — возмущалась Лиза, уставившись в пол. — Пара волосков из хвоста! Как я должна накладывать чары, если эти же волосы в лавке стоят серебряную монету?

Маша едва заметно усмехнулась, но продолжила сосредоточенно работать над синяком. Тот постепенно бледнел, пока совсем не исчез.

— Ты пробовала предложить меняться? — наконец спросила она, откладывая палочку в сторону. — Например, морковку за волосок?

6
{"b":"936480","o":1}