— Безродные, говоришь? — его голос был напряжённым, как натянутая струна. — Ты уверен? Это нужно проверить. Ты ведь знаешь, как важно это. Мы не можем позволить себе ошибку.
Серж сглотнул, но не осмелился возразить. Он знал, что отец был прав. Проверка была обязательной. В их мире, полном магии и интриг, даже малейшее недоразумение могло обернуться катастрофой. Слишком много было на кону.
— Я подумаю, как это сделать. Возможно, нужно будет применить магию, чтобы убедиться в их происхождении. Но они слишком... простые, чтобы скрывать свою кровь. Я уверен, что они безродные.
Отец повернулся к сыну, его лицо было почти невидимым в полумраке, но глаза горели, как два ярких огня.
— Если ты прав, мы сможем использовать их обеих. Представь себе, Серж. Два мощных источника силы, которые станут нашими. Ты получишь невиданную мощь, которую никто не осмелится оспорить. Ты сможешь управлять магией, как никто до тебя. А те, кто посмеет встать на твоём пути, будут уничтожены.
Серж почувствовал, как его сердце забилось быстрее. Он знал, что это шанс, который он не мог упустить. Мощь, которую обещал ему отец, была больше, чем он мог себе представить. Он бы стал не просто магистром, а настоящим властелином.
— Я сделаю всё, как нужно. — его голос звучал твёрдо, но в нем всё же было что-то тревожное, что он не мог скрыть.
Отец вновь сел за стол, его лицо поглотила тень, но голос звучал всё так же холодно и уверенно.
— Ты сделаешь это. И ты принесёшь нам силу, Серж. Помни, что только через силу мы можем контролировать этот мир. И не забывай, что если ты ошибёшься... последствия будут страшными.
Серж кивнул, его взгляд был сосредоточен, а в душе возникло ощущение, что он стоит на грани чего-то великого и ужасного.
***
Осень вернулась в Академию, но уже с первыми признаками приближающейся зимы. Утром земля была покрыта тонким слоем инея, а воздух, казалось, был настолько свежим, что каждое дыхание приносило с собой холодное ощущение. Несмотря на это, золотые лучи солнца, пробиваясь сквозь облака, всё ещё согревали землю, наполняя воздух едва уловимым теплом.
Физкультура в Академии была перенесена в крытый зал — величественное пространство с высокими потолками и окнами, через которые можно было наблюдать, как осенние листья танцуют в воздухе, но не чувствовать их холод. Здесь не было опасности замерзнуть, но атмосфера была далека от той, что царила в залах для магических практик. Зал был простым, без магии, и наполнялся лишь звуками шагов, команд тренеров и тяжелых дыханий студентов.
Маша и Лиза, впрочем, мало обращали внимание на занятия по физкультуре. Хотя их заставляли участвовать в упражнениях, которые включали растяжку и бег, их мысли были заняты гораздо более тревожной темой — бальными танцами. В эту среду предстоял первый тур — проверка навыков танцев. Всё это было частью новой дисциплины, и девушки знали, что в отличие от других студенток, они не были подготовлены к таким испытаниям.
— Ты представляешь, как мы будем выглядеть? — Лиза нервно теребила край своего платья, её глаза бегали по комнате, будто пытаясь найти хоть какой-то выход из ситуации. — Все эти девицы из благородных семейств... Они ведь танцуют с детства. А мы...
Маша смахнула с лба прядь волос и вздохнула. Она понимала, что Лиза права. Они обе не имели ни малейшего представления о бальном этикете и танцах, которые требовали не только физической грации, но и изысканности в движениях. В то время как другие девушки, похоже, родились с умением танцевать и двигаться с царственным достоинством, Маша и Лиза чувствовали себя как два слона в посудной лавке.
— Да, нам не повезло. Но что делать? — Маша попыталась улыбнуться, но её выражение лица выдавало тревогу. — Не думаю, что мы будем хуже остальных. Главное, не растеряться.
Лиза с сомнением посмотрела на неё. Все вокруг были уверены в своих силах, и только они с Машей чувствовали себя не в своей тарелке. Особенно когда старшекурсники, наблюдая за ними, скрыто посмеивались. Эти танцы были не просто проверкой физических способностей, но и своего рода экзаменом на знание традиций и манер, которые они так и не успели освоить.
— Вот именно. Мы просто должны не выглядеть как два медведя на льду. — Лиза покачала головой. — Если бы мы хотя бы знали, как правильно держать осанку. А то я, честно говоря, даже не уверена, как держать руки.
Маша не могла не согласиться. Она чувствовала, как её тело сжимается от неуверенности. Но тут же напомнила себе, что не всё в жизни зависит от умения танцевать. В конце концов, они могли бы хотя бы попытаться сделать всё с достоинством, даже если и не идеально.
— Ладно, давай хотя бы попробуем не выглядеть как полные идиоты. Если что, мы будем изображать из себя уверенных в себе дам. — Маша подняла подбородок, пытаясь взять себя в руки.
Лиза кивнула, но её взгляд всё ещё был полон сомнений. Она знала, что это испытание для них обоих будет сложным. И всё же, несмотря на страх перед предстоящим, они решили не отступать. В конце концов, им предстояло не просто танцевать, но и показать, что они — не просто студентки, а настоящие магистры, которые могут справиться с любыми трудностями.
И вот, когда они вошли в бальный зал, наполненный звуками мягкой музыки, девушки почувствовали, как их тревога смешивается с волнением. Но, несмотря на все сомнения, они подняли головы и шагнули в зал, готовые принять вызов.
— Леди?
Оказывается, Серж по праву лучшего танцора соизволил согласиться с просьбой преподавателя и теперь выполнял как минимум один круг по залу с каждой из девушек. И первыми в его списке были Лиза и Маша.
Глава 5
Туманное утро окутывало пригород, когда Лиза, уставшая после долгих недель в Академии, наконец добралась до дома. Ветхий дом, в котором она выросла, стоял на краю леса, укрытый от посторонних глаз. Это место было пропитано древними чарами, витающими в воздухе, как нечто скрытое и неуловимое. Лиза, войдя в дом, почувствовала запах трав и старого дерева — запах дома, который ей так не хватало.
В углу, у окна, сидела её бабушка. Старушка была скрючена, её тело согнулось от долгих лет практики магии, но глаза оставались яркими и проницательными. В её руках был старый свиток, и Лиза знала, что бабушка не теряет времени зря. С каждым годом её магия становилась сильнее, но и более опасной. Бабушка была ведьмой, и её знания о магии и мирах за пределами этого мира могли бы потрясти любого.
— Ну что, моя девочка, что ты узнала? — голос бабушки был низким, полным древней силы и терпения, как будто она уже знала ответ, но хотела, чтобы Лиза сама его нашла.
Лиза села рядом, устало потирая виски. В её глазах читалась усталость, но и решимость. Она немного помолчала, собираясь с мыслями, а потом рассказала, как все было.
— Я почувствовала его, бабушка. Когда танцевала с этим идиотом, Серджем Солсберийским. Он таскает этот артефакт на груди, спрятав его под рубахой, как дурак. — Лиза скривила губы, не скрывая своего раздражения. — Я ощущала его магию, как только мы начали танцевать. Он не подозревает, что я заметила.
Бабушка внимательно слушала, не перебивая. Когда Лиза закончила, старая ведьма медленно подняла взгляд, и её глаза блеснули, как острые ножи.
— Будь осторожной, внучка. — её голос стал ещё тише, почти шёпотом. — Этот артефакт привязан к своему хозяину. Мы не сможем забрать его прямо сейчас, но есть другой способ. Во время ритуала артефакт освободится, чтобы вобрать силу. Тогда ты сможешь его захватить.
Лиза кивнула, её мысли были уже далеко. Она хорошо знала, что бабушка не ошибается. Всё, что оставалось — это дождаться момента, когда артефакт будет уязвим.