— Джуниор Морган только что угостил тебя кофе и просидел рядом с тобой девяносто семь секунд.
— Ты считал?
— Ага, — кивает он. — Что он сказал? Срочно рассказывай.
Я закатываю глаза и обхожу его, направляясь к классам.
— Я думаю, ты, наверное, догадываешься.
Грант следует так близко, что наши локти соприкасаются при каждом шаге.
— Он пригласил тебя на свидание?
— Я ударил по тормозам прежде, чем у него появился шанс.
— Что? — Его лицо искажается, как будто я только что ударила его. — Почему?
Я делаю паузу, нахмурив брови.
— Ты же сам сказал, что он игрок…
— Ты так говоришь, будто это что-то плохое, — усмехается он. — Это Джуниор Морган, Элиза. Он играет до победы — если ты понимаешь, о чем я.
— Я не думаю, что понимаю…
Он вздыхает.
— Джуниор не принимает «нет» в качестве ответа. Как только девушка попадает в поле его зрения, он не останавливается, пока она не закричит «да», и, поверь мне, ты хочешь быть этой девушкой.
Я смеюсь.
— Звучит слишком хорошо, чтобы быть правдой.
Он указывает через мое плечо.
— Возвращайся туда и скажи ему, что пойдешь с ним на свидание.
— Нет.
— Почему нет?
Я продолжаю двигаться через вестибюль.
— Потому что, даже если бы я захотела пойти с ним на свидание, я не могу. Он в футбольной команде. Мой отец перевернул бы все вверх дном, если бы узнал.
Грант сдувается, его мечты разбились вдребезги.
— Я забыл об этом. Предполагалось, что ты будешь играть папину идеальную маленькую принцессу…
— Да, — напоминаю я ему. — Прости, Грант. Я не буду кричать «да» Джуниору Моргану в ближайшее время.
— Но ты ведь хочешь, верно? — он дразнит, подталкивая меня локтем под ребра.
Я краснею. Я чертовски краснею. Как Джуниор и говорил.
— Нет.
— Лгунья.
— Я уверена, что есть способы провести вечер и похуже, — признаю я. — Но в любом случае это не имеет значения.
— Уже нашла монолог? — спрашивает он меня, пожимая плечами, и меняет тему.
Я лезу в свою сумку за его книгой.
— Не совсем. Вернуть твою книгу?
— Оставь себе. У меня есть еще три экземпляра.
— Спасибо, что помог мне, Грант, — говорю я, опуская книгу на дно сумки. — Мистер Янг вроде как вселил в меня страх Божий…
— Не переживай. Внутри этот парень милый щенок. Просто придерживайся классических романтических монологов — они ему нравятся. И не рыдай во время эмоциональных сцен. Это в стиле Стрип (прим. Отсылка к Мэрил Стрип) — он ее ненавидит.
Я киваю.
— Я справлюсь.
Он обнимает меня за плечи.
— Я знаю, что ты сможешь, потому что ты должна. Я два года ждал, когда здесь появится хоть наполовину порядочная инженю (прим. Актёрское амплуа, изображающее наивную невинную девушку), Элиза…
— Я хоть наполовину достойна? — Я смеюсь.
— Более чем. Ты Бергман для моего Богарта, милая. Мы с тобой собираемся взорвать хрупкий, старый разум Янга на прослушивании в пятницу.
Я ухмыляюсь, полностью соблазненная его ободряющей речью.
— Да. Ты прав!
— Я всегда прав. — Он отпускает мои плечи. — Мне нужно идти на занятия. Встретимся здесь вечером, а потом в пятницу — мы блистаем!
Я машу ему на прощание, и он разворачивается в сторону аудитории.
***
ЭТО МЕСТО — ЧЕРТОВ ЛАБИРИНТ.
Я была в спортивном центре всего раз или два до этого. Теперь я жалею, что не попросила папу встретить меня снаружи. Я почти уверена, что уже трижды проходила мимо этой кладовой уборщика.
Я заворачиваю за угол и замечаю знакомое лицо Боба, помощника тренера.
— Привет, Боб, — приветствую я.
Его морщинистые глаза едва отрываются от блокнота.
— Привет, дорогая, — говорит он. Боб знает меня всего несколько недель, но с первого дня он всегда называл меня дорогой. Я бы обиделась, но он такой милый старик. Трудно обижаться на него.
— Вы видели моего отца? — Я спрашиваю. — Я встречаюсь с ним здесь за ланчем.
— Последний раз я видел его в раздевалке, — бормочет он, указывая ручкой через плечо.
Я думаю зайти внутрь, но затем останавливаюсь, читая табличку «для мужчин» на двери.
— Заходи, — добавляет Боб, читая мои мысли. — Команда уже ушла. Проверь офис в задней части.
— Спасибо, Боб.
— Если нет, то просто не отрывай глаз от пола, — тихо посмеивается он, кряхтя, как извращенный старик, которым он втайне и является.
Я улыбаюсь и открываю дверь, в лицо сразу ударяет горячий пар из недавно включенного душа.
— Папа? — Зову я, мой голос эхом разносится по комнате. Стоит мертвая тишина, если не считать случайного стука капающей насадки для душа и моих ботинок. — Мистер Кэ-ри Пи-и-рс? — Говорю я, добавляя вибрацию и слушая, как она отзывается эхом.
Я иду к офису в задней части здания, быстро поворачивая голову за углы, когда ряды шкафчиков проходят мимо меня.
В поле зрения появляется белое полотенце, обернутое вокруг обнаженных бедер мужчины, стоящего перед последним рядом шкафчиков.
— О! — Я останавливаюсь, чуть не поскользнувшись на влажном полу. Мои глаза опускаются, как и велел мне Боб, и я держу их там. — Извини, мне сказали, что команда ушла и…
— Все в порядке, Элли.
Его смешок пробегает у меня по спине.
Я поднимаю глаза и вижу Джуниора Моргана, стоящего там в одном лишь влажном белом полотенце. Его кожа мокрая, маленькие ручейки воды все еще стекают к пальцам ног. Я поджимаю губы, мои глаза мгновенно притягиваются к татуировкам, испещряющим его белую кожу, а также к выступающим под ними мышцам.
Тпрууу!.
— О, Элли. — Он быстро присвистывает. — Мое лицо здесь.
Я прочищаю горло и заставляю себя встретиться с ним взглядом.
— Я просто искала…
— Своего отца, — улыбается он, доставая из открытого шкафчика дезодорант.
— Верно. — Я перевожу дыхание. — Почему ты не крикнул, что был здесь?
— Ну, ты не выкрикивала мое имя. — Он бросает на меня мимолетный взгляд, просто чтобы проверить, продолжаю ли я таращиться на него, пока он втирает дезодорант себе подмышки.
Тепло разливается по моей коже. Здесь слишком жарко для свитера, но я ни за что не сниму его, когда передо мной стоит Джуниор Морган. Капелька пота стекает по моей спине, щекоча нервы приятным дискомфортом.
— Он ушел несколько минут назад, — добавляет Джуниор. — Перед тем, как я пошел в душ.
— Ох. Спасибо. — Я поворачиваюсь к нему спиной, желая увеличить дистанцию между нами на милю, прежде чем позволю этому его поясу Адониса сделать меня еще более глупой.
— Уходишь так скоро? — спрашивает он, веселье сквозит в его тоне. — Ты только пришла.
Не позволяй ему заманивать себя в ловушку. Не оборачивайся. Просто ничего не говори и уходи.
Я оборачиваюсь и смотрю на него, мой пульс учащается при виде жестких, влажных прядей его темных волос, падающих ему на глаза.
Очень глупо.
— Ты голый, — говорю я.
Он пожимает плечами.
— Я знаю.
— Итак… это значит, что я должна уйти.
— Если бы ты хотела уйти, ты бы уже ушла.
Я отворачиваюсь, разворачиваюсь на каблуках, чтобы унести себя далеко-далеко от этого пульсирующего магнита, умоляющего удержать меня здесь.
— Пока, Джуниор.
— Подожди. Иди сюда.
— Я должна встретиться со своим отцом.
— Это займет всего минуту, Элли. Обещаю.
Я замедляю шаг, битва бушует между моей головой и нутром. Когда я снова смотрю на него, он рисует крестик на верхней части груди, прорезая две линии через влагу, скопившуюся на его коже.
— Перекрести мое сердце, — говорит он.
— Зачем? — Спрашиваю я, оттягивая время.
— Потому что у меня есть теория, и я хотел бы ее проверить.
— Я и не подозревал, что ты такой энтузиаст науки, Джуниор.
— Просто биология, — ухмыляется он.
Я скрещиваю руки на груди, пытаясь игнорировать следующую волну жара, проходящую сквозь меня. Все в нем прямо сейчас источает уверенность, и я презираю его за это. В основном потому, что все работает именно так, как он хочет. Я почти уверена, что влажность между моими бедрами не из-за здешнего пара.