Литмир - Электронная Библиотека

Это было уже чересчур. Она испугалась, что румянец залил все ее тело.

- Ты говорил, что не умеешь подбирать слова!

Он засмеялся еще нежнее, и ее кожа ощутила призрачное прикосновение.

- Я нахожу вдохновение в тебе. Обхватив ее за талию, он уложил ее так быстро, что она вскрикнула, а затем, к своему удивлению, тоже рассмеялась, но звук застрял у нее в горле, когда он снова начал целовать ее.

У него была цель. Это было ясно по его быстрому спуску вниз по ее телу, который он прерывал только для того, чтобы слегка прикусить то тут, то там, пока его дыхание не стало согревать ее грудь. Легкое прикосновение его губ к ее соску дразнило ее.

- Розы, - пробормотал он с удивлением в голосе. - Ты цвета роз.

- Пожалуйста, - сказала она, желая только одного...

Ах. Его губы сомкнулись вокруг ее соска, сильно посасывая. Она издала звук, удивленная, что он вырвался у нее, она зажала рот костяшками пальцев, чтобы заставить себя замолчать.

- Нет, - сказал он, убирая ее руку. - Дай мне послушать тебя. - И затем он снова опустил голову и нежно провел прикусил сосок губами.

Да. Она позволит ему услышать себя. Теперь не было места колебаниям или скромности; это было самое безумное приключение, которое у нее когда-либо будет, и оно требовало наглости, отваги, доверия...

Его губы опустились еще ниже. Она напряглась. Это не могло быть целью его путешествия!

Раздвинув ее большими пальцами, он провел языком по самому чувствительному месту - и вырвавшийся у нее крик испугал ее. Кто-нибудь мог услышать!

Она попыталась высвободиться, но его хватка на бедрах удержала ее на месте.

- Ш-ш-ш, - сказал он, а затем снова лизнул ее, и ее беспокойство потонуло в приливе удовольствия, такого сильного, что она испугалась, что может разорваться на части.

- Быстрее, - простонала она, едва понимая себя, но он, казалось, понимал. Его рот теперь размеренно посасывал ее, но руки соскользнули с ее бедер, и она почувствовала, как матрас заскрипел под его движениями. Когда он снова навис над ней, у нее перехватило дыхание от соприкосновения его обнаженных бедер со своими - и от сильного, грубого давления, которое показалось ответом на самый насущный вопрос, который она когда-либо задавала.

- Да, - сказала она и запустила руки в его волосы, притягивая его к себе, раздвигая ноги и приглашающе покачивая бедрами. - Да, да, да...

Настойчивое вторжение, сначала блаженное, а потом... резкая боль испугала ее, заставила отшатнуться. Внезапно она вспомнила истории, которые девочки, хихикая, шепотом рассказывали в школе машинописи. Это будет очень больно, это будет...

Его бедра шевельнулись, одно резкое движение. У нее перехватило дыхание.

Она была наполнена до основания. Она не смела пошевелиться. И он тоже. Она смутно ощущала, как он нежно гладит ее по щеке.

- Все в порядке? - пробормотал он.

- Думаю...да.

Теперь в его голосе сквозило натянутое веселье.

- Давай проверим?

А потом он начал двигаться.

Ничто, никакие слова не смогли бы подготовить ее. Это было... странно. Странно, а потом...

Замечательно.

Движение его бедер пробудило в ней желание. Оно разгоралось все сильнее и сильнее. Какой-то инстинкт пробудился в ней, оживляя ее; он требовал, чтобы она двигалась. Она прижалась к нему, неуверенно, неуклюже; его рука легла ей на поясницу, и этим уверенным движением он направлял ее. Теперь они двигались вместе, как танцоры, только вместе они что-то создавали, растущую потребность, которую удовлетворяли их тела, и на которую отвечало его тело...

Она почувствовала, как интуиция усиливается, превращаясь в физический жар, вспышки, которые становились все более интенсивными, становясь такими настойчивыми, что она едва могла их выносить. Ее голова дернулась; она укусила его за плечо, а затем...

Наслаждение. Всепоглощающее. Она прильнула к нему, дыша ему в рот, его поцелуи были жестоким поощрением. Когда его рука запуталась в ее волосах, она почувствовала отдаленную боль. Она была благодарна ему за это; ей хотелось, чтобы он схватил ее крепче, прижал к себе...

С придушенным звуком он оторвался от нее. Его семя изверглось ей на бедро.

Он тут же притянул ее к себе, перевернув на бок, чтобы лечь позади нее, прижавшись к ней всем телом, продолжая двигать бедрами, вжимаясь в ее бедра и баюкая их. Его рука обхватила ее за талию; она положила на нее свою, ошеломленно уставившись в стену. Его прерывистое дыхание, обжигавшее ее затылок, стало замедляться.

Долгие минуты она была довольна тем, что лежит неподвижно, окруженная им. Ее тело было блаженно расслабленным, совершенно измученным, как будто она взобралась на вершину и увидела небеса.

Но когда физическая эйфория прошла, до нее дошло, что он тоже молчит. И она впервые задумалась, не должна ли она чувствовать... застенчивость.

Словно почувствовав перемену в ее настроении, он крепче обнял ее и поцеловал в плечо.

Это успокоило ее лишь на мгновение. Ведь кто-то должен был заговорить первым. И она не могла придумать, что сказать, кроме того, что не должна была говорить. Ты самый удивительный мужчина, которого я когда-либо знала.

Я думаю, что могла бы полюбить тебя.

Возможно, уже люблю.

Что за безумие! Она знала его всего две недели! Она была секретаршей, а он виконтом!

Она не собиралась заговаривать первой.

Он уткнулся носом ей в затылок.

- О чем ты думаешь? Мне так интересно.

- Что я не буду первой, кто заговорит, - быстро ответила она.

Его хрипловатый смех заставил ее вздрогнуть, вызвав в ней отголосок того еще более сильного удовольствия, которое она испытала совсем недавно.

- Ты не заговорила первой, - сказал он.

Она попыталась придумать ответ. Но его замечание не требовало ответа, не так ли?

Поэтому она остановилась на:

- Я не знаю, что сказать сейчас.

- Тогда ничего не говори, - пробормотал он. - Но я кое-что понял, если ты захочешь это услышать.

Ее сердце дрогнуло. Конечно, он не скажет...

- Да, - прошептала она. - Скажи мне.

- Вот почему я не могу выразить свое восхищение тобой словами: ты лишаешь меня дара речи.

Его губы запечатлели долгий поцелуй на ее затылке.

- Клементина, я должен был догадаться, что ты станешь моей погибелью, как только увидел тебя в том убогом маленьком отеле.

Погибелью. Что он имел в виду? Это звучало так... более постоянно, чем роман на одну ночь.

Она глубоко вздохнула. Не будь дурой. Не надейся на...

Раздался стук в дверь, заставивший их обоих резко сесть. Она потянулась за одеялом, чтобы прикрыться.

Он вскочил на ноги одним легким, гибким движением.

- Кто станет...

Стук продолжился, теперь он был сильнее и настойчивее.

- У тебя нет времени одеться.

Он указал на дверь в противоположной стене.

- Это гардеробная, подожди там. Я избавлюсь от этого человека.

Накинув на себя одеяло, она бросилась через комнату и захлопнула за собой дверь.

Пол заскрипел, когда он направился к двери. Послышался скрежет отодвигаемого засова. А затем - его резкий вздох.

Она опустилась на колени, чтобы заглянуть в замочную скважину.

Полуночный гость вошел в комнату. Она не могла разглядеть его лица, но со спины он показался ей таким знакомым...

- Я слышал, ты искал меня, - сказал мужчина.

Ее охватил ужас. Это была засада! Она распахнула дверь.

- Это он! - закричала она. -Осторожно!

Но Риптон не двинулся с места. Он только уставился на нее со странным, пораженным выражением на лице. Самозванец повернулся и ахнул.

- Аманда? - сказал он. - Боже мой! Дорогая! Что ты... - Его взгляд скользнул по ее телу, и он заметно побледнел. - Что, - произнес он неровным голосом, - ты делаешь с моим кузеном?

25
{"b":"935705","o":1}