Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— А вот и нет!

Он одарил ее улыбкой, и на его лице было видно облегчение от того, что он успешно отвлек ее от Роберта.

— И для меня будет честью исполнить с тобой второй вальс.

Закрыв рот, она смотрела на него широко раскрытыми глазами и не знала, что сказать. Тем не менее, она была безмерно благодарна. И жжение в глазах превратилось в слезы благодарности. Ей пришлось признать, что Себастьян мог быть довольно удивительным. Когда он не был герцогом.

— Спасибо, — прошептала она.

Ничего не говоря, глядя ей в глаза, он поднес ее руку к губам, чтобы поцеловать. Мягкое покалывание распространилось по ее руке.

— Дамы и господа, граф и графиня Сент-Джеймс!

Церемониймейстер крикнул с вершины лестницы во весь голос оркестра. Возбужденный ропот поднялся из толпы, и все отошли от танцпола, пропуская шесть пар, которые танцевали первый танец и открывали балл.

Нервно вздохнув, когда внимание окружающих снова снова было приковано к ней, она вышла с ним на танцпол.

— Не танцуй с одним и тем же мужчиной дважды, — продолжил Себастьян, когда они заняли позицию напротив друг друга в конце ряда, несмотря на то, что она закатила глаза в ответ на его предупреждение.

— Он будет считать, что значит для тебя больше, чем есть на самом деле.

Она изогнула бровь.

— Ты будешь танцевать со мной дважды. Ты решишь, что значишь для меня больше, чем есть на самом деле?

Он молча нахмурился, слишком мудрый, чтобы ответить на это. Ха! После этой маленькой победы ее настроение поднялось.

— Я видела, как ты разговаривал с леди Джейн раньше, — настаивала она, теперь уже ободренная. Она подняла подбородок, когда заиграла музыка и были произведены первые поклоны и реверансы.

— Ты и ей озвучил свои предупреждения?

Его глаза мерцали, хотя она не могла сказать, от раздражения или от удовольствия. Пары устремились вперед.

— Конечно, нет, — ответил он между шагами, когда они кружили вокруг друг друга.

— Леди Джейн уже знает правила общества.

Когда они разошлись, он добавил:

— Она в них эксперт.

Они вернулись на свои прежние места, затем снова вышли вперед.

— Она скучная, — поправила Миранда прощальным замечанием, прежде чем скользнуть боком, чтобы закружиться вокруг герцога Чатема. После всех предупреждений, которые Себастьян дал ей сегодня вечером, он заслуживал насмешек.

— Она вежливая, — парировал Себастьян с веселым блеском в глазах, когда она снова вернулась к нему.

Фигуры танца уводили их друг от друга, чтобы танцевать с другими пятью парами, но каждый раз, когда они возвращались назад, они спорили. И Миранде это понравилось гораздо больше, чем следовало бы. Было что-то в том, чтобы проникнуть под кожу Себастьяна, что бесконечно радовало ее.

— Скучная, — ответила она, игриво взмахнув юбкой, и умчалась прочь.

Когда они снова собрались вместе, он пробормотал ей на ухо:

— Восхитительно изысканна.

Она подняла нос, копируя леди Джейн, просто чтобы рассердить его, когда она отступила.

— Определенно высокомерная.

Он приветствовал ее возвращение к нему несколько мгновений спустя с улыбкой.

— Красивая, как ты.

Когда он провел рукой за ее спиной, когда он кружил вокруг нее, у нее перехватило дыхание от тонкого флирта. Собственничество легкого прикосновения поразило ее, как и жар его пальцев, просачивающихся сквозь ее платье. И ей это очень сильно понравилось.

Миранда пропустила шаг, носок ее туфельки зацепился за мраморный пол, и она споткнулась. Мгновенно рука Себастьяна оказалась под ее левой рукой, а его правая рука уперлась ей в поясницу, когда он поймал ее и плавно ввел в круг.

Он прижался губами к ее уху, и его голос, несомненно, был намного более хриплым от его веселья, чем он намеревался, когда пробормотал:

— Изящная.

Не в силах ответить на это, не подчеркнув свою неуклюжесть, она сердито посмотрела на него через сузившиеся глаза, ускользая, чтобы кружить с графом Сент-Джеймс, когда первая и последняя пары собрались вместе для финальных фигур танца. Себастьян пошел своим путем, чтобы вести графиню.

— Изящная? — подсказал он, когда они вернулись, чтобы встретиться лицом к лицу на своих исходных позициях, явно наслаждаясь их перепалкой не меньше, чем она, чтобы подстрекать ее таким образом. Или, по крайней мере, до тех пор, пока он невольно не сравнил ее с леди Джейн. И обнаружил, что она ей уступает. И это задело больше, чем она хотела признаться.

Под последние аккорды оркестра все пары сделали последний реверанс и поклонились своим партнерам.

— Избалованная, — удалось выдавить ей, хотя то, что она хотела сказать… Совершенно неподходящая для тебя. Но тогда, если кто-то вроде леди Джейн не подходил ему, тогда кто подходил?

Он приподнял бровь, не имея представления о ее истинных мыслях.

— Хорошо воспитанная.

Ее рот приоткрылся от этого шипа, и в ней вспыхнуло негодование. Ох уж этот дьявол! Прежде чем она смогла придумать резкий ответ, танец закончился. Последнее слово осталось за Себастьяном. И при этом такое жгучее.

Вызывающе приподняв подбородок, она сделала достаточно глубокий реверанс, чтобы его мать гордилась ею, как бы ни раздражал ее старший сын. Затем она позволила ему положить ее руку ему на локоть, когда он уводил ее с танцпола, чтобы вернуть к герцогине.

— Я полагаю, — признала она, хотя это признание нанесло удар по ее гордости, — что леди Джейн кажется достаточно приятной девушкой.

Явно удивленный этим, он искоса взглянул на ее неохотное одобрение его выбора.

— Спасибо-

— Хотя, видимо, она немного безумна.

Его походка замедлилась — единственный внешний признак того, что она его удивила.

— Прости, что?

— По другому никак, — сказала она, надменно фыркнув, — раз она хочет себе в мужья такого нудного старого герцога, как ты.

С тихим смехом он ухмыльнулся ей. И не просто улыбкой. Но такой теплой и веселой улыбкой, что заставила ее внутренности таять.

Ее сердце екнуло. Нет, не ухмылка. Только не его ухмылка! Себастьян никогда бы не заставил ее сердце биться чаще. Потому что, если он это сделал, то это означало бы, что… Нет. Из всех мужчин чувствовать влечение к Себастьяну… Как смешно! Это было удовольствие от танца, вот и все, потому что это не могло быть большим. Конечно, не с ним. Завоевать Роберта было достаточно сложно; с Себастьяном это было бы совершенно невозможно.

— Значит, ты собираешься танцевать с ней сегодня вечером? — спросила она, отчаянно пытаясь сосредоточить свои мысли на леди Джейн, а не на герцоге.

— Да. Первый вальс.

Он взглянул на нее, приподняв бровь.

— Ты собираешься отговорить меня от этого?

— Вовсе нет, — невинно ответила она с легким оттенком досады из-за того, что он так ей не доверяет.

Он поджал губы при ее отрицании, явно не веря ей ни на секунду.

— На самом деле, я думаю, это замечательно, что ты смог найти женщину, которая согласилась танцевать с тобой.

— И не одну, — ответил он, добавив в свой тон нотку игривого высокомерия.

Она отошла от него, когда он вернул ее к своей матери, не в силах удержаться от последнего прощального удара низким голосом:

— Видимо, безумие заразительно.

Она слышала, как он подавился смехом. Со спокойным лицом он вежливо попрощался с матерью и Жози.

— Если вы меня извините, дамы.

Затем он глубоко и формально поклонился Миранде, зайдя так далеко, что отказался выпустить ее руку, пока он не поднес ее к своим губам и не поцеловал, независимо от того, сколько она тянула, чтобы попытаться вырваться, или насколько покраснели ее щеки от горячего румянца смущения. Он делал это только для того, чтобы рассердить ее. И прямо на глазах у матери и сестры.

Его сверкающие голубые глаза озорно плясали.

— Мне нужно найти свою следующую партнершу.

Он подмигнул ей, уходя.

— Прежде чем они отправят ее в Бедлам.

Ее рот открылся, недоверчиво глядя на его. О, этот невыносимый человек!

26
{"b":"935516","o":1}