Литмир - Электронная Библиотека

— Отправился на службу. Розу уже нашли, и там начался переполох.

Кензи сделала себе мысленную пометку.

— Дидье, Лорелея появилась в девять утра? Джонс прав?

Дидье пожевал щеки, но угрюмо согласился.

— Уи.

— Во сколько Джонс вернулся с цветами и запиской?

— Около пяти. После чая, — припомнил Дидье. - Все столики были заняты.

— Чем была занята Лорелея с девяти до пяти? — таки влезла в допрос Кензи.

— Ну… я не следил… — пролепетал Жиль Дидье.

Из тона можно было заключить, что очень даже следил.

— Но она не выходила! — покраснев до кончиков ушей, поспешно добавил толстяк.

Сдал себя с потрохами. Следил, как пить дать. В замочную скважину.

— Передавала, может быть, кому какую записку? — уточнила Мун, перебирая кружево на собственной манжете. - Встречалась с кем-то в зале?

С такими врунами нужно к каждой детали цепляться.

Дидье помотал головой.

— В комнате она писала? Читала? Спала?

Инспектор Дьюхарст тоже уловил, что француз темнит. Слава ему и хвала - хоть какой-то прогресс.

— Пи… сала, — с заминкой подтвердил покрасневший Дидье.

— Мерзавец! — взвился Джонс на своем стуле, но констебль его удержал. — Ты за ней подглядывал!

Дошло до парня.

— Будто ты не пытался! — поднял бровь толстяк. — И в квартире у нее ночь не провел? А меня выпер!

Дьюхарст снова бухнул кулаком по столу.

— Молчать! — гаркнул он. — Идем по порядку. Значит, Лорелея что-то писала, но записок никому не передавала и не выходила. Куда в таком случае делась ее писанина?

Дидье снова покраснел. Кензи шумно выдохнула через зубы.

— Дидье, вы понимаете, что из-за вас жизнь девушки висит на волоске?

— Письмо… Александру Бретту…

— Откуда знаете, что ему?

— Она… просила отправить, но… — и тут Дидье неожиданно взорвался: — Буду я этому казанове письма моей Лори передавать! Я его сжег.

— Он! — в отчаянии воскликнул Джонс. — Она ему все равно писала?!. После всего, что было между нами?!.

Болван и врун. Один и второй. Все же, в мире куча мала болванов похуже инспектора Дьюхарста. А он еще даже ничего.

— Но вы хотя бы его прочитали? — спросила Кензи, пока инспектор, видимо, переживал подобное справедливое возмущение.

Жиль Дидье опустил голову.

— Она уличала его в обмане… И требовала вернуть рукопись. Назначала время и место. А потом Лори собиралась тайком уехать из города. Думаю, это она и сделала… Почему вы не верите?

— Хотя бы потому, что вы этого не говорили, — зло отрезал Дьюхарст. — Где была назначена встреча - и вы о таком молчали?!

- На вокзале Виктория... Так Бретт все равно ничего не узнал.

- Зато теперь мы знаем, где искать Лорелею! Во сколько?

- В субботу в десять...

- Проклятье, - рыкнул Колин Дьюхарст и грохнул кулаками по столу. - Констебль! Экипаж!

Кензи мягко остановила инспектора, поймав за локоть:

- Может быть, сначала завершим допрос?.. Все равно вчерашний день не догоните...

Инспектор едва не заскулил. Вот была жизнь спокойна, зачем они все на его дороге встретились?.. Поймал заинтересованный взгляд Дороти Блер. И эта леди еще...

- Что вы хотите еще узнать, Кензи? - хмыкнул он. - Мы даже рукописи мы нашли.

- Рукописи!? - всплеснули руками сразу обе: и гувернантка, и ее воспитанница.

- Все три копии. И кто их хранил, как не наш дражайший француз?

Жиль Дидье вздрогнул.

- Говорю ведь, инспектор, не я это! Ни слухом, ни духом, я...

- И, думаешь, я тебе теперь поверю?!

- Так спросите Джонса - он должен был видеть, он знал, он платил - я в ночлежку ушел, сразу после того, как вы уехали! Там вам любой подтвердит! Когда Клэр прикончили, не было меня там!

- А откуда ты знаешь, когда ее прикончили?

Француз едва не плакал.

- Ну, я вернулся аккурат к приезду молочника, а там она... Говорила мне мама - сиди в Окситании и не высовывайся... Болван я болван...

- Не могу не согласиться. Констебль!

Кензи подала голос:

- Джонс, а вы знаете, что вашу записку Дидье тоже не передал? Поэтому Лорелея к вам и не вышла.

Дьюхарст неприязненно покосился на шотландку, что перехватила допрос, но не стал ее прерывать.

— Не передал?!

Возмущению Джека Джонса не было предела.

- Да ты, лягушатник, я тебе покажу Окситанию!..

- А вот если бы не ты, кишка твоя тонка, не сидели бы мы тут!

- Это еще почему?

- А кто Лори это все заварил с розами? Я?!.

Кажется, новое убийство не за горами. Один из этих дуралеев против второго. И на кого ставить?..

— По делу, — потребовала Кензи. — Когда нашли Берту, как ты узнал, что это она, Джек? Ты ведь ждал у входа?

Джек Джонс насупился.

- Ну, видел я, как она входила. В сумерки. А потом, когда народ в панике убегал, ее так и не было. А потом... Дидье сказал. Когда полицию звал.

Констебль все стоял в дверях и дивился беспределу, что творится в кабинете инспектора.

- Помните, - снова подала голос "леди Блер", - Берта Дейл должна была быть после заката в "секретном месте" на встрече с Александром Бреттом. Получается, это была "Паризьен".

Инспектор заскрежетал зубами. Опустился обратно на стул.

- Джонс, - глухо вопросил он, глядя в стол, - до скольки вы дежурили около "Паризьен"? Всю ночь?

Джек Джонс смутился.

- Ну...

- Ты видел, как вышел и вернулся Жиль Дидье? - жестко уточнила Кензи.

И парень сломался.

- Да...

Кензи ухмыльнулась и победно посмотрела на инспектора.

- Алиби доказано, инспектор.

- Ради бога, Кензи, у меня чувство, будто вам нравится сажать меня в лужу больше, чем искать ответ, - устало проговорил Дьюхарст, массируя виски. - Констебль, кто вообще впустил посторонних лиц в мой кабинет?

Запоздалый упрек, конечно, но все же.

Седоусый констебль отдал честь, и его едва не сбил запыхавшийся Вуд.

- О, Кен, я так и знал, что найду вас здесь! Слушайте, я...

Но констебль браво оттеснил репортера назад и поспешно рапортовал:

- Ваша невеста, инспектор - лицо не постороннее, так мы рассудили. А вот вам, милейший, придется покинуть помещение, - это уже относилось к Вуду, побелевшему, как стена.

- Невеста?!

Час от часу не легче! Констебль пытался учтиво выпроводить настырного репортера "Таймс".

Кензи чуть смутилась, пожала плечами, почесала затылок. Безмятежно отозвалась Дороти:

- Инспектор, ну, всего-то чуточку приукрасили - вы уж не обижайтесь! Для пользы дела ведь. Вуд, а что там? Да ты входи, не стесняйся!

В косяк двери постучались, вбежал молодой полисмен. Вуд воспользовался моментом и приземлился на диванчик около Дороти Блер.

- Инспектор, вам срочная телеграмма из Парижа!

Дьюхарст приказал констеблю:

- Уведите подозреваемых, что ли.

Жиль и Джек навострили уши.

- Инспектор, а...

- Пока в камеру, - отрезал Дьюхарст, принимая записку.

- Это насчет Бретта, да? - пристроилась несносная Дороти его за плечом.

- Колин... - начала Кензи несмело, но инспектор ее прервал:

- А вы помолчите, Кензи, а то тоже там окажетесь - на данный момент я за себя не отвечаю. Леди Блер, оправдывайте свой титул, пожалуйста.

"Повторная тщательная проверка показала, что Александр Бретт не въезжал на континент, билет и бронь отеля не были использованы".

- Ого! - воскликнула Дора прямо ему в ухо.

Так, что он почти и не услыхал деликатного кашля констебля - оглох. И подумал - а что, если это все Бретт?..

- А, так я теперь не буду леди, наверное. Кензи будет моим опекуном.

- Дора... - Мун одернула девчонку в трауре и что-то ей тихо поясняла.

А Дьюхарст тем временем остановил полисменов, что уводили Дидье и Джонса.

- Постойте... Джек, а Александра Бретта случайно не было в тот вечер в "Паризьен"?

Джек Джонс был и рад выслужиться - мало ли. Лучезарно улыбаясь, закивал.

21
{"b":"935130","o":1}