Литмир - Электронная Библиотека

Глава 21

Я сделала ещё один шаг вперёд. Йорунн и Ингвар стояли почти вплотную, их взгляды были такими острыми, что, казалось, ещё миг — и они вцепятся друг в друга, как дикие звери. — Пропусти меня, я сказал! — рявкнул Йорунн, со всей силы толкая Ингвара в грудь. Тот, не уступая, оттолкнул его в ответ, стоя намертво. В единственном глазу Йорунна вспыхнул гнев, и он зло сплюнул на землю. — Уйди с дороги, пока я тебе кишки не выпустил. — Можешь катиться в пекло, — ухмыльнулся Ингвар, его голос звенел, как натянутая струна, готовая лопнуть. — Здесь тебе делать нечего, проваливай! Сердце тревожно сжалось, но я заставила себя сделать ещё один шаг, не спуская глаз с двух мужчин, будто от этого зависела моя безопасность. — Уйди с дороги, забери тебя Хель! В последний раз говорю! — взревел Йорунн и бросился вперёд. — Ещё шаг — и я тебе череп проломлю, — холодно бросил Ингвар, резко оттолкнув его назад и потянувшись к мечу на поясе. В его глазах сверкнула холодная решимость, лишённая колебаний. — Вы что тут устроили?! — грубый, до боли знакомый голос пронзил воздух, и я невольно вздрогнула, резко обернувшись. Рагнард тяжёлыми шагами приближался к нам, и, несмотря на его гневный вид, я почувствовала облегчение — напряжение от ожидания драки немного спало. Йорунн, хотя и был в бешенстве, всё же неохотно отступил, а Ингвар тихо выругался себе под нос, когда заметил меня. А я напряжённо выдохнула, радуясь, что драки всё-таки не будет. Ярл подошёл ближе, его суровый взгляд поочерёдно скользнул по лицам и остановился на мне. Я невольно сжалась — на его лице явно читалось недовольство. Он молча отодвинул меня за свою спину, заслоняя от остальных, и вновь обратился к мужчинам. — Вы что вытворяете? — с упрёком бросил он, устремив взгляд на Ингвара. Тот лишь отвернулся, снова уставившись на одноглазого. Затем Рагнард перевёл взгляд на незваного гостя. — Что ты тут делаешь?

Йорунн сжал кулаки, его дыхание стало прерывистым. Было видно, что он готов что-то сказать, но его перебили. — Он заявился сюда, распугал всех и пытается прорваться внутрь, — пояснил Ингвар, кивнув на дверь, за которой скрывалась причина их ссоры. Рагнард смерил Йорунна тяжёлым, испытующим взглядом. — У тебя нет права являться сюда. Как ты вообще попал в город? — Какая к чёрту разница?! — прорычал он, сверкнув единственным глазом и бросив взгляд в сторону двери за спиной Ингвара. — Я пришёл забрать Иду. Почему она вообще у вас?! Иду? Зачем? Я нахмурилась, мысли закружились, не находя ответа. — Ты не можешь просто врываться и что-то требовать, — отрезал Рагнард. — Что тебе нужно от неё? Йорунн проворчал что-то себе под нос, грудь его тяжело вздымалась. Казалось, ещё миг — и вспыхнет беспощадная драка. Холодные мурашки пробежали по моей спине; я инстинктивно прижалась к Рагнарду. Я, конечно, не из пугливых, но в его необузданной ярости было что-то по-настоящему жуткое. Он напоминал разъярённого медведя, готового разорвать всех вокруг. — Эта дева под моим покровительством, — стиснув зубы, процедил он. — Что? — недоумение отразилось на лице Ингвара. — Ты глухой или тупой? — Йорунн метнул взгляд на него. — Она под моим покровительством. У вас нет права держать её! — И всё же, пока ты не объяснишь, я не пущу тебя к ней, — уже более спокойно произнёс Рагнард. Йорунн стиснул челюсти, его скулы побелели. Казалось, ещё немного — и он сорвётся. Внутренний голос твердил мне: «Не лезь, сейчас самое время уйти». Но любопытство не давало мне покоя, и я, затаив дыхание, следила за каждым движением и словом одноглазого. Тем более рядом со мной Рагнард; с ним я чувствую себя в безопасности. Не думаю, что он позволит чему-то случиться. — Она жила у меня, пока не пропала. А теперь вы держите её взаперти, как преступницу. Я хочу, чтобы вы её отпустили, сейчас же, — Йорунн произнёс это с таким презрением, что стало ясно: для него это — не просьба, а требование. — Но она ведь... — начала я, но слова застряли в горле. Судя по их лицам, все и так поняли, что я хотела сказать. Йорунн отвёл взгляд, сдерживая едва контролируемую ярость. — Клал я свой толстый хер на всё это! — его голос был похож на рёв грозы, прокатившейся по стенам коридора. — Дадите мне хотя бы поговорить с ней или нет? — Нет, — коротко отрезал Рагнард, но прежде чем Йорунн успел возразить, поднял руку, остановив его одним жестом. — Не здесь. Вокруг продолжали сновать служанки, украдкой бросая на нас любопытные взгляды. Рагнард явно не собирался устраивать разборки на глазах у всех. Он сделал шаг к нему. — Пойдём, расскажешь всё в другом месте, — его голос звучал жёстко, давая понять, что дальнейший разговор пойдёт только на его условиях. Йорунн с вызовом посмотрел на него, но затем всё же кивнул, словно признавая, что он прав. Резко дёрнув плащ, он бросив последний взгляд на дверь, за которой оставалась Ида. Рагнард сделал шаг вперёд, и я, не раздумывая, последовала за ним. Почувствовав это, он резко обернулся, его взгляд стал ещё суровее. — Тебе надо вернуться. Не стоит идти с нами, — сказал он, голосом, не терпящим возражений. — Я тебе потом сам всё расскажу. — Нет, — отрезала я, упрямо глядя ему в глаза. — Я хочу присутствовать. — Элла... — процедил он. В ответ на это я приняла свою самую воинственную позу, уперев руки в боки и упрямо глядя исподлобья. Нет, я понимаю, что у ярла есть свои конфиденциальные дела, но сейчас, похоже, это касается и меня тоже. Даже если и нет, сейчас любая информация на вес золота. Что вообще может связывать Йорунна с Идой? Может, я чего-то не знаю? Хотя нет, мне уже известно, что они едва были знакомы раньше. И, учитывая его вечное соперничество с Рагнардом, Ида вряд ли могла питать симпатию к одноглазому. Рагнард молчал, пристально разглядывая меня, словно пытаясь оценить, насколько далеко я готова зайти в своём упрямстве. Но, поняв, что спорить бесполезно, он тяжело выдохнул и двинулся вперёд. За ним, нехотя, последовал Йорунн, а я шагнула следом, не позволяя себе отставать. Я услышала, как Ингвар подозвал одного из воинов, стоявшего неподалёку, и коротко приказал: — Стой на стрёме и следи, чтобы никто не приближался. Без моего разрешения никого не впускать и не выпускать. Воин кивнул и молча занял позицию у двери. Мы шли по коридору, пока Рагнард не остановился у одной из дверей. Он распахнул её и первым шагнул внутрь. Комната оказалась тесной, явно служившей для служанки, которую мы застали врасплох. Девушка как раз переодевалась, торопливо натягивая на себя простое платье. Она вскрикнула от неожиданности и со страхом уставилась на нас, поправляя одежду. — Я-ярл, что вы.... — Выйди, — коротко приказал Рагнард. Служанка не стала медлить и поспешно выскользнула в коридор, плотно прикрыв за собой дверь. Я встала возле двери, внимательно следя за событиями. Меня буквально распирало от любопытства. Рагнард обернулся, встретившись глазами с Йорунном. — Теперь давай разберёмся. Ты утверждаешь, что Ида жила с тобой. И пусть тебе наплевать на наши обычаи, но она — выходец наших земель и всё равно подчиняется нашим законам. Ты вообще понимаешь, что она может быть опасна? — Она не опасна, — Йорунн подошёл к стулу, смахнул с него одежду и уселся, растянув ноги, будто был здесь хозяином. — Ида жила у меня около месяца. Появилась у нас после того, как ушла от вас. Я взял её под защиту, чтобы обеспечить кров и еду. Всё было нормально… пока она внезапно не исчезла, не оставив никаких следов. Я удивлённо смотрела на него, пытаясь осмыслить услышанное. С чего бы это? Очень хотелось задать этот вопрос вслух, но я понимала, что лучше сидеть тихо, как мышка. По крайней мере, пока. — А теперь я нахожу её здесь, — его голос сорвался на хрип. — И меня даже не пускают к ней! — Как давно это было? — Мы искали её несколько дней, но все следы вели в тупик. Никто не знал, куда она подевалась. Я даже начал подозревать, что она могла быть замешана в чём-то неладном, но ничего конкретного выяснить не удалось. — Значит, ты утверждаешь, что Ида просто так появилась у тебя, и ты решил приютить её? — Рагнард прищурился, в голосе промелькнуло недоверие. — А ты знал, что она изгой? Йорунн скривился после этих слов, как от зубной боли. — Да знал я всё, выяснил потом, — он бросил короткий взгляд в мою сторону. — Но её ведь никто не искал, и награды за её голову не было! Она вела себя тихо, никого не трогала. Жила спокойно, помогала по хозяйству и держалась подальше от чужих глаз. По правде говоря, мне было трудно поверить, что такая, как Ида, могла быть тихой и… как он там сказал? Спокойной? Он точно про ту Иду говорит? Не верю, что за такой короткий срок она могла так измениться. Люди вообще редко меняются, каким бы ни был их опыт — характер остаётся тем же, каким был. Я бросила на него недоверчивый взгляд, а затем перевела его на Рагнарда. Он уже смотрел на меня, и по выражению его лица было ясно, что мы думаем об одном и том же. — Это на тебя не похоже, — медленно произнёс ярл, подходя ближе. — Ты всегда ненавидел изгоев и считал их отбросами. Так почему ты решил её защищать? Йорунн молчал, на лице пропали эмоции, и оно стало почти каменным. Наконец, он тихо прорычал, глядя куда-то вниз: — Потому что она… заслуживает второго шанса. Тут раздался смешок и язвительный голос Ингвара: — Ты её трахаешь, что ли? У меня невольно перехватило дыхание, и я резко посмотрела на Ингвара, потом на Йорунна. Эта догадка была неожиданной, но в то же время что-то внутри подсказало, что он может быть прав. Йорунн усмехнулся, глядя прямо на Ингвара, и с явным злорадством ответил: — Вот же любопытное говно. Даже если и трахаю, что с того? Всё ещё страдаешь по ней? В его словах чувствовался колючий вызов, будто он нарочно искал, чем можно задеть. Но Ингвар стоял у стены, уголки его губ были искривлены в едва заметной усмешке, но на лице не отражалось ничего, кроме холодного спокойствия, словно всё это его больше забавляло, чем волновало. — Не переживай, это в прошлом. Йорунн недоверчиво приподнял бровь, его взгляд стал ещё более колючим, словно он не верил ни единому слову. В этот момент Рагнард резко выпрямился и ударил ладонью по столу, привлекая всеобщее внимание. — Нужно разобраться в ситуации, — твёрдо произнёс он. — Я расскажу тебе то, что мы знаем, но не всё. И Ида пока останется у нас — это не обсуждается. Йорунн неотрывно смотрел на Рагнарда, затем медленно поднялся со стула, выпрямился, и его рука скользнула к топору на поясе. Его взгляд стал тёмным и холодным, а лицо приобрело мрачное, почти зловещее выражение. — Она мне нужна живой. Если с ней что-нибудь случится... — Ты сейчас на моей территории, — спокойно перебил его Рагнард, но в голосе звучала скрытая угроза. — Уверен, что хочешь продолжить? Ярл сделал твёрдый шаг к нему, и они обменялись тяжёлыми взглядами — напряжение между ними стало почти осязаемым. В этот момент Ингвар, который всё это время стоял в стороне, облокотившись о стену, медленно приблизился и встал позади Йорунна, создавая невидимый, но ощутимый фронт. От этой сцены мне стало не по себе. Ну не станут же они прямо тут драться? Или всё-таки станут…? — Послушай мой совет, убери руку, — произнёс Ингвар холодным тоном. — Расслабься, блондинчик, я знаю, чем это чревато, — выдохнул Йорунн, неохотно убирая руку с топора. — Развязывать войну с вами мне не выгодно. Но Ида не заслуживает того, чтобы сидеть взаперти. Я узнал её достаточно, чтобы понять — она не враг. — Тогда помоги нам, — слова сорвались с губ прежде, чем я успела осознать это. — Мы ведь можем действовать сообща, верно? Я бросила быстрый взгляд на Рагнарда, и на его лице мелькнула едва заметная улыбка. — Верно, — кивнул он. — Если у нас будет больше сведений, это пойдёт на пользу всем. Йорунн скользнул по мне взглядом, словно только сейчас вспомнил, что здесь есть ещё и я. Выражение его лица стало чуть мягче, но в глазах всё ещё оставалась настороженность. — Не привык я к таким... союзникам. Что тут вообще делает девка? Я возмущённо приоткрыла рот, поражённая его словами, и почувствовала, как внутри всё закипает. «Девка»? — Эта «девка», — подчеркнула я, глядя на него исподлобья, — вовлечена в происходящее не меньше, чем ты. Даже больше. Йорунн лишь усмехнулся, его взгляд оставался холодным и пренебрежительным, словно мои слова были пустым звуком для него. — Ну конечно, — его голос был пропитан сарказмом. — Но, боюсь огорчить, здесь всё решают взрослые, а не те, кто и меч держать толком не умеет. Какой от тебя вообще может быть толк? Его слова ударили с холодной, унизительной точностью. А ведь и вправду, какой от меня толк? Все из-за меня вокруг лишь страдают. Моя уверенность, казавшаяся незыблемой, пошатнулась. Разжав кулаки, я опустила взгляд, хмуро уставившись на свои ноги. Внутренний огонь сменился тягостной пустотой, и слова застряли где-то глубоко внутри. Но прежде чем я успела ответить хоть что-то, Рагнард предостерегающе произнёс:

54
{"b":"934969","o":1}