– Я.. лучше, чем ожидала, – призналась она. – Генуя была потрясающей. Она удивила меня во всех лучших смыслах. А теперь, сидя здесь и наблюдая, как город исчезает вдалеке… это кажется началом чего-то. Не знаю, чего, но чего-то.
– Именно это я и надеялась услышать, – ответила Клэр, ее голос стал мягче. – Ты заслуживаешь этого, Эмили. Позволить себе отпустить все и просто… быть. И помни, круиз длинный. У тебя будет время на все – приключения, отдых и, возможно, даже немного романтики.
Эмили усмехнулась.
– Ты неустанна.
– Кто-то должен быть таким, – парировала Клэр. – А теперь иди и наслаждайся вечером. И не забудь попробовать тирамису на борту!
– Воспринимаю это как вызов, – сказала Эмили, улыбаясь, когда они попрощались.
Эмили отложила телефон, ощущая после разговора приятное тепло от связи с близким человеком. Слова Клэр звучали эхом в ее сознании: «Позволь себе отпустить все и просто быть». Для нее это было чуждым, даже излишне роскошным понятием, но она знала, что ей необходимо это освоить.
Это только начало, – подумала она, и сердце наполнилось тихим предвкушением. Путь вперед был неизведанным, но впервые она ощущала себя готовой его пройти – не как Эмили, которая всегда жила ради других, а как Эмили, которая, наконец, учится жить ради себя.
Эмили огляделась по сторонам: террасу наполняли оживленные голоса и смех пассажиров, создавая уютный фон. Итальянцы, казалось, особенно умели наслаждаться моментом – их бокалы поднимались в оживленных тостах, улыбки были широкими и искренними. Это умение вызывало у Эмили легкую зависть: способность полностью погрузиться в настоящее, освободившись от тяжести прошлого и тревог будущего.
Она заметила знакомые лица в толпе – Софи и Анри, чья элегантность оставалась неизменной даже в этой непринужденной обстановке, и Иву, чья золотая коса блестела, словно нить, сотканная из самого заката. Они радостно помахали ей, и Эмили ответила теплой улыбкой. Но она не сделала попытки присоединиться. Сегодня вечером ей нужна была тишина, возможность закрепиться в этой новой реальности.
Эмили размышляла о самой природе этого путешествия, о странной привлекательности круизов. Путешествие по морю несло в себе романтику, которую невозможно было повторить никаким другим способом передвижения, – чувство вне времени и связи с историей. На протяжении веков корабли служили мостами человечества к далеким землям, неся исследователей, торговцев и переселенцев через океаны, которые казались бескрайними.
Круизы эволюционировали из необходимости в искусство. Самые ранние круизы для удовольствия были привилегией элиты: их роскошные каюты и позолоченные салоны были созданы, чтобы впечатлить даже самых богатых пассажиров. Эти океанские лайнеры с их величественными лестницами и грандиозными бальными залами были символами мечты и элегантности, плавучими дворцами, где время, казалось, замирало.
Современные круизы, размышляла Эмили, – это другой вид чуда. Celestia NeoClassica была доказательством этого – балансом между роскошью и доступностью, где изысканная кухня и культурное обогащение сосуществовали с непринужденным смехом и общими впечатлениями. Здесь путешественники из самых разных слоев общества сходились, и их истории сплетались в единую ткань исследования и удивления.
Внимание Эмили привлекло движение в толпе. Среди веселых итальянцев виднелся силуэт – высокий мужчина с широкими плечами и легкой грацией, которая сразу выделяла его из окружающих. Его темные волосы на мгновение блеснули в мягком свете террасных фонарей, когда он повернул голову, и его профиль резко вырисовался на фоне утихающего света. Их глаза встретились всего на миг, и Эмили ощутила странный толчок, чувство, которое она не смогла бы объяснить.
Мужчина задержал взгляд на мгновение дольше, чем ожидалось, и едва заметная улыбка коснулась уголков его губ. Затем, так же внезапно, как он появился, он растворился в толпе, оставив Эмили лишь мимолетное впечатление. Она моргнула, почувствовав, как сердце слегка ускорило ритм, и тихо рассмеялась над собой. Это, вероятно, ничего не значило. Но этот момент остался с ней, как крошечная искра среди тихих размышлений вечера.
Когда темнота полностью окутала пространство, Эмили осознала, насколько тяжело веки. День был долгим – наполненным восхищением, да, но и усталостью от путешествия и эмоциональной тяжестью первого шага в неизвестность. Она решила не присоединяться к другим за ужином. Мысль о живых разговорах и шумных залах для обеда была слишком утомительна для ее тела, все еще подверженного смене часовых поясов.
Вместо этого она направилась в свою каюту, где мягкий свет прикроватной лампы отбрасывал теплое сияние.
Она скользнула в постель, ощущая прохладные простыни на своей коже, и позволила себе утонуть в комфорте момента. Ее мысли на мгновение вернулись к загадочному мужчине на террасе, его образ остался в ее сознании, словно тень, оставленная закатным солнцем. В нем было что-то особенное, что-то, что она не могла сразу понять. Возможно, это ничего не значило. А возможно, это была первая нота мелодии, которую ей еще только предстояло услышать.
Ритм волн стал колыбельной, их шепот сливался с прохладным ночным воздухом, проникающим через открытую балконную дверь. Эмили спала крепко, ее сердце было легче, чем за последние годы, – словно корабль и море несли ее к чему-то новому, неведомому.
Завтра лайнер проведёт свой первый полный день в море. А через день они прибудут в Реджо-ди-Калабрия, порт с богатой историей. Эмили читала, что этот регион когда-то был оплотом печально известной Ндрангеты, самой скрытной итальянской мафии. Она представляла себе узкие улочки и древние руины, шепчущие о бурном прошлом, и ощущала острое любопытство, смешанное с легким волнением.
Путешествие сулило не только новые впечатления – оно обещало трансформацию, возможность вновь обрести забытые части самой себя. Пока же она позволила себе раствориться в безопасности сна, корабль мягко направлял ее вперед, к приключениям, которые только начинали разворачиваться.
Глава 3. Новые связи
Часть 1. Спокойствие на море
День начался с той тихой красоты, о которой Эмили Картер прежде лишь читала в романах. Сквозь тонкие занавески в её каюте струился солнечный свет, словно жидкое золото, согревая отполированные деревянные полы и отражаясь в хрустальном графине с водой, стоящем на маленьком столике у окна. За бортом Средиземное море простиралось до самого горизонта, переливаясь сапфировыми и бирюзовыми оттенками в зависимости от того, как свет ложился на мягкие волны. Это был день, созданный для наслаждения, решила Эмили – день, чтобы раствориться в роскоши корабля.
После неторопливого завтрака на собственной террасе – слоёные круассаны с самыми сладкими ягодами малины и капучино, пена которого была так совершенна, что напоминала десерт, – Эмили отправилась в спа-салон Aurea, настоящую жемчужину корабля.
Спа-салон располагался на одной из верхних палуб, а его вход украшали матовые стеклянные двери с изящной гравировкой в виде узоров волн и листьев. Внутри пространство источало сдержанную роскошь. Стены были оформлены в мягких оттенках жемчужного и морской зелени, с мозаичными панелями золотистых тонов, которые ловили свет и мерцали, как морская гладь. По воздуху плавно разливалась нежная инструментальная музыка, смешиваясь с тихим звуком воды, струившейся из стильного каменного фонтана в центре зала.
Эмили встретила грациозная сотрудница, одетая в белоснежный льняной костюм, её голос был столь же умиротворяющим, как и сама атмосфера. Обсудив предлагаемые процедуры, Эмили выбрала фирменную программу для полного восстановления: тайский массаж, детокс-обёртывание и морскую маску для лица. Даже описание звучало как побег от реальности.