— Привет, Амелия, — сказал он бодро.
Нет, нет, нет...
— Райм, — бросила Закс в микрофон. — Она здесь.
— Кто? — резко спросил он. — И где «здесь»?
— Перси. И Хейл тоже. В «Гудзонских чартерах».
— Не может быть! Они должны быть в убежище.
— Да, но они здесь, передо мной.
— Она потребовала сначала заехать сюда, чтобы найти механика, — виновато пояснил Джерри Бэнкс.
— Закс, он где-то там. Танцор. Я знаю, что он там.
— Как он мог здесь очутиться? — Закс посмотрела на окно.
— Пусть не маячат перед окнами, — распорядился Райм. — Я попрошу Деллрея прислать бронированный автофургон из отделения ФБР в Уайт-Плейнс.
Закс подбежала к двери и обвела взглядом летное поле.
— Но как, Райм? Как он доберется до нас?
— У меня нет зацепки. Как охраняется территория?
— Проволочное ограждение. На входе охрана проверяет удостоверения личности.
— Но они не требуют удостоверения у полицейских, верно?
Закс посмотрела на охранников в форме и вспомнила, как спокойно они ее пропустили.
— Черт побери, Райм, тут с дюжину полицейских автомобилей. Не знаю даже, местные или из Управления... Он может быть любым из них.
Она подозвала к двери полицейского, внимательно сверилась с фотографией в его удостоверении и, решив, что тут без обмана, попросила его провести беглое визуальное опознание каждого человека в форме и каждого детектива. Оказалось, что неизвестных нет и никто из полицейских не отсутствует.
— Диспетчер с центральной сообщил мне кое-что, что вам нужно бы знать. Может, ничего такого, но дорожный патруль в Уайт-Плейнс нашел тело в машине, — сказал полисмен. — Убили около часа назад. Сплошное месиво.
— Райм, слышишь?
— Да. Спроси у него, в целости ли кисти рук и лицо.
— Что?
— Спроси!
Она спросила. Полицейский удивленно заморгал и ответил:
— Да, мэм. Кистей нет.
— Где оно теперь? Тело? — выпалил Райм.
Она передала вопрос.
— В автобусе следователя. Его повезут в окружной морг.
— Нет, — распорядился Райм. — Пусть привезут тело к тебе, и быстро. В нем ответ на вопрос, каким образом он намерен добраться до вас.
Считается, что главное оружие снайпера — винтовка, но это не так. Главное — телескоп.
Как мы его называем, солдат? Мы называем его оптическим прицелом? Телескопической трубкой?
Никак нет, сэр. Это телескоп. Вот этот — «Редфилд», регулируемый, три на девять. Лучше не бывает, сэр.
Блестящий черный оптический прицел, установленный на винтовке модели 40, имел в длину двенадцать и три четверти дюйма и весил двенадцать с небольшим унций. Параллакс отрегулирован таким образом, что перекрестье, наведенное на область сердца с расстояния в пятьсот ярдов, не меняет положения, когда голова снайпера перемещается слева направо.
Зарывшись в траву в трехстах ярдах от ангара и офиса «Гудзонских чартеров», Стивен бережно держал винтовку, из которой, при расчетной дальности эффективного огня в тысячу ярдов, ему случалось убивать и на расстоянии свыше тысячи трехсот ярдов. Он внимательно осмотрел в прицел «Гудзонские чартеры». Жены не было видно, но он знал, что она там. Прослушивая запись телефонного перехватчика, подключенного к линии офиса «Гудзонских чартеров», он слышал, как она говорила какому-то Рону, что вместо дома-убежища они направляются в аэропорт искать каких-то механиков.
Стивен прополз немного вперед, пока не оказался на невысоком пригорке, по-прежнему скрытый деревьями и травой, но ангар и офис, которые отделяли от него поросшие травой участки и две взлетно-посадочные полосы, просматривались отсюда лучше.
Перед главным входом стояли двое. Один — полицейский. Другая — женщина с рыжими волосами, в бейсболке. Очень хорошенькая. Полицейская в штатском. На поясе у бедра он заметил коробчатый контур «глока» или «зиг-зауэра», поднял дальномер и навел на рыжие волосы женщины. Изображение двоилось. Покрутил кольцо до тех пор, пока оба контура не совместились. Триста шестнадцать ярдов.
Ему не нравилось ее красивое лицо. Оно его тревожило. Черви, подумал он, чувствуя, как по телу поползли мурашки.
Лицо в окне. Он навел перекрестье на ее грудь.
Солдат, назови девиз снайпера.
Один шанс, один выстрел, одно смертельное попадание, сэр.
Стивен сполз с пригорка и вставил в магазин пять патронов. Затем лег. Оперся левым локтем о землю и «приварился» щекой и большим пальцем правой руки к прикладу над спусковым крючком.
Проникнуть взглядом внутрь офиса было трудно, однако Стивену показалось, что он мельком увидел Жену. Да, это была она. Стояла позади высокого мужчины. Молодой блондин в костюме с бляхой на ремне увел их из поля зрения.
Терпение. Она снова появится. Они не подозревают, что ты здесь. Ты можешь ждать весь день. Пока черви не...
Снова мигалка. На стоянку въехала машина «скорой помощи». Рыжеволосая женщина-полицейский бросилась к ней.
Стивен глубоко задышал.
Установить прицел, солдат.
Сэр, я готов, сэр.
Обменявшись парой слов с медиком, Закс влезла в кузов «скорой помощи» и расстегнула молнию на мешке с телом. Натягивая латексные перчатки, она произнесла в микрофон:
— Райм, удостоверение личности отсутствует. Кисти отчленены острой, как бритва, пилой.
— Перси в безопасности? Хейл тоже?
— Они в офисе. Далеко от окон.
— Фургон будет через десять минут. Что на убитом?
— Только трусы.
— Расскажи о трупе. Причина смерти?
После недолгого осмотра она обнаружила причину смерти.
— Удар ножом с узким лезвием в основание черепа. Вес у тела избыточный, живот большой. Руки загорелые. Ногти на ногах не острижены, в ухе дешевая серьга. Трусы поношенные, с дырками, были заказаны по каталогу «Сирс».
— Он из «синих воротничков». Рабочий, служащий службы доставки? Подумаем. Почему Танцор позволяет нам идентифицировать тело? Если б захотел исключить такую возможность, вырвал бы зубы. Что же он пытался скрыть от нас?
— Что-нибудь на руках жертвы? — предположила Закс.
— Возможно. Нечто, что он не сумел смыть с трупа.
— Масло? Смазку?
— Может, он доставлял авиагорючее, — предположил Райм.
Закс окинула взглядом аэропорт. Там было полно заправщиков, ремонтников и строителей, которые возводили новое крыло одного из терминалов.
— Если это полный мужчина, то сегодня он, вероятно, потел. Может быть, вытирал или чесал голову. Проверь кожу черепа, Закс.
Она проверила. И нашла.
— Вижу цветные полоски. Голубые. Кое-где белые. Это краска, Райм! Он рабочий, маляр.
— Танцор где-то поблизости, Закс! Свидетелей уложи на пол и приставь к ним охрану. Остальные пусть займутся поиском Танцора. Спецназ уже в пути.
Проблемы. В телескоп «Редфилд» он наблюдал за рыжеволосой женщиной-полицейским в машине «скорой помощи». Он не мог отчетливо видеть, чем она там занимается. Тем не менее ему вдруг стало не по себе.
Она выпрыгнула из машины и оглядела поле.
Что-то происходит, солдат.
Сэр, я знаю, сэр.
Рыжеволосая принялась выкрикивать приказы другим полицейским. Один побежал к своей машине. Потом второй. Он видел, как ее червивые глаза внимательно осматривают аэродром. Он навел перекрестье на ее безупречный подбородок.
Рыжеволосая остановилась, и он увидел, что она разговаривает сама с собой.
Нет, не с собой. Она говорила в микрофон. По тому, как она слушала, затем кивала, было видно, что она от кого-то получает приказы. От кого, хотел бы он знать. От того, кто вычислил, что я здесь, подумал Стивен. Кто меня ищет. Кто может наблюдать за мной из окна, незаметно подкрасться и накрыть.
По его спине пробежал мороз — он и вправду затрясся, — и перекрестье прицела сместилось. Когда он снова поймал цель, рыжая пальцем показывала на фургон маляра, который он увел. Фургон стоял в двухстах футах от него на стоянке строительных грузовиков. Тот, с кем она разговаривала, разнюхал, как он проник на аэродром.