Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Тем временем юная Сиринга беспокойно заметалась среди мирно общающихся гостей.

- Что такое, дочь моя? – с тревогой спросил её отец. – Ты что-то потеряла?

- Мой лук и стрелы и длинное копьё… - схватив перепуганного отца за плечи, быстро спросила невеста. – Где они?

- Там в доме, – кивнул себе за спину старик. – Где же им ещё быть? Висят на стене на почётном месте в окружении твоих охотничьих трофеев. Но зачем они тебе сейчас ума не приложу?

- Мой чуткий слух и нюх, – красотка слегка зажмурилась и её тонкие изящные ноздри яростно затрепетали. – Я слышала его крик, а теперь слышу и его запах…

- Чей запах, чей крик? – воскликнул ничего не понимающий отец. – О ком ты, дорогая?

- О редкой породы каракулевом горном козероге, – решительно ответила Сиринга. – Я уже несколько лет охочусь на него, и всё терплю постоянные неудачи. Почётное место для его головы уже давно пустует на стене моих славных трофеев. Но сегодня он от меня точно уже не уйдёт…

- Опомнись, дитя моё… ведь скоро у тебя свадьба. Или ты уже забыла об этом?

- Нет, не забыла, отец, но свадьба может немного подождать… - и, заявив сие красотка грациозно побежала к дому.

***

- Хреново дело, – проговорил Фидиппид, наблюдавший издалека за невестой и поспешно проскользнувший обратно в беседку жениха. – Хреновей не придумаешь…

- Ты это о чём? – обернулся Эрот, до зеркального блеска начищающий Пану левое копыто.

- Я тут кое-что только что видел… - марафонец нервно заходил из угла в угол. – И мне это кое-что решительно не понравилось…

Возможно бегун и закончил бы свою мысль, но в этот момент за тяжёлыми драпировками бесшумно промелькнула чья-то грациозная тень.

Чья-то?

Фидиппид хорошо знал, кому именно эта тень принадлежит!

- Кто куда, а я делаю ноги, – и марафонец поспешно выскочил из беседки.

- Что такое? – удивился Эрот, краем глаза заметив смуглокожую высокую красавицу, словно по волшебству возникшую рядом с ним. – Ну я же специально предупреждал, что до начала церемонии видеть суженого не поло…

- А-а-а-а… - дико заголосил Пан, мощно подскакивая на месте и пробивая рогами натянутый полотняный потолок.

- Кий-я… - не менее истошно заголосила невеста, выдёргивая верное копьё из мохнатой задницы покровителя скотоводства.

- #@*&%, - крепко выразился Эрот, падая на пол, потому что в следующую секунду над его головой засвистели меткие охотничьи стрелы.

***

Сбежавшиеся на страшные вопли многочисленные гости стали свидетелями удивительной сцены. По живописным зелёным полям зигзагами нёсся ставший на четыре ноги взъерошенный Пан, а следом за ним грациозно гналась изящная, словно горная лань, Сиринга, умело выпуская вслед своей жертве одну стрелу за другой.

- Ну, Эрот… - прорычал расталкивающий толпу перекошенный Зевс, переодетый как водится, сами знаете в кого. – Готовь своё завещание!!!

Но коварного юноши уже и след простыл.

Глава 17 Состязание Пана с Аполлоном

- Значит профукали и вторую свадьбу, – грустно констатировал Зевс почёсывая босую ногу. – Честно говоря, я нечто подобное и предполагал…

- В таком случае, зачем вообще затеял весь этот сыр-бор? – удивился присутствующий в тронном зале Дионис.

- Много ты понимаешь, – Громовержец ожесточённо заскрёб пятку. – Это же всё ради смертных. Ведь нужно как-то с ними добрососедские отношения налаживать…

- Этаким нестандартным способом мы только ещё больше пополним стройные ряды наших заклятых врагов, - усмехнулся Дионис.

- И то верно, – кивнул владыка Олимпа. – Что дальше делать ума не приложу… Кстати, Эрот там случайно не появлялся?

- Не а.

- Со вчерашнего дня как в воду канул.

- Ну ещё бы… - Дионис весело подмигнул кемарящему рядом с троном Фидиппиду. – После всего что накануне произошло… Я полагал, ты его прямо со светлого Олимпа меткой молнией испепелишь…

- И как бы я сей удивительный моцион проделал? – скривился Тучегонитель. – Ты вообще думаешь, что говоришь? Я ведь уже внизу был, когда Сиринга напала на Пана. Спущусь думаю, проверю, как там подготовка к славной свадьбе идёт. Спускаюсь, а там… тьфу ты, даже вспоминать такое противно…

В тронный зал медленно вошёл перебинтованный с головы до ног Пан, передвигающийся при помощи двух металлических костылей.

- А вот и наш храбрый герой, – радостно вскричал Зевс и быстро спрыгнув с тронного возвышения, помог горестно вздыхающему коллеге добраться до удобного лежака у фонтана. – Ну что там Асклепий как следует тебя заштопал, ничего не забыл?

- Полный… мнэ-э-э-э порядок, – ответил Пан. – Только вот с правым рогом небольшая проблема… в мед отсеке нет нужного импланта…

- А что случилось с твоим правым рогом? – удивлённо воскликнул Тучегонитель, только сейчас обратив внимание, что одного рога у Пана и впрямь не хватает.

- Сиринга спилила в качестве охотничьего трофея, – жалобно сообщил покровитель пышных пастбищ. – Ну когда подумала что меня подстрелила… подбежала к телу и… прощай правый рог…

- Так ты у нас теперь единорог что ли? – захохотал Дионис.

- У древних греков не было в пантеоне такого мифического животного, – резонно возразил владыка Олимпа, ободряюще похлопывая Пана по перевязанному плечу. – Но какая, однако, восхитительная женщина эта Сиринга. Огонь, а не девка. Ты, козлюня, не волнуйся, шкура твоя заживёт и мы тебя быстренько обвенчаем с этой страстной красоткой.

- Только через мой труп, – решительно заявил защитник пастухов, воинственно топорща острую бородку. – Чтобы я женился на этой… мнэ-э-э-э… живодерке, после всего что она со мной сделала?

- Ладно-ладно, не волнуйся ты так… - пошёл на попятную Громовержец. – Подберём тебе другую невесту, более покладистую и которая любит всяких пушистых мохнатиков…

- Нет! – резко отрезал Пан. – Отныне я вообще никогда не женюсь.

- Как так? – возмутился зашедший в тронный зал Гименей. – Что слышат мои несчастные уши? Друг мой, как можешь ты говорить такие ужасные вещи в этих священных стенах?

- И говорю! – гневно крикнул в ответ Пан. – Все эти женщины в тайне законченные мнэ-э-э-э… садистки. Я тут недавно книгу одну прочёл «Венера в мехах» называется. Кстати, настоятельно всем… мнэ-э-э-э… рекомендую. Наглядное пособие для каждого холостяка. Настоящая настольная книга одинокого мужчины. Предостережение от мудрого святого человека.

- Читал я эту муть, – небрежно махнул рукой вернувшийся на трон Зевс. – Чтиво для извращенцев и написано извращенцем. А без женщин жить нельзя никак это я тебе, козлина, говорю и не смей мне перечить, а то снова к Асклепию отправлю…

- Да что-то зачастил я к нашему эскулапу… - сконфужено пробормотал бедняга. – Видно судьба у меня… мнэ-э-э-э… такая быть постоянно битым…

- Ну вот… - усмехнулся Дионис. – Первая дельная мысль прозвучавшая из твоих уст за последние два месяца…

- А у меня тут идея, – заговорщицки захихикал на троне невероятно довольный собой Тучегонитель. – Где там Аполлон шляется? Немедленно позвать златокудрого бездельника ко мне…

Позвали Аполлона.

- Ну и? – не очень почтительно осведомился прекрасный бог, уперев руки в бока. – Чего от важных дел отрываете?

- Да какие у тебя могут быть важные дела? – удивился владыка Олимпа. – Баб по углам мять да на лежаке у прохладного фонтана с бокалом шипящей амброзии валяться…

- Но-но поосторожней… - вспылил покровитель искусств. – Я, между прочим, женатый человек.

- Подтверждаю! – вмешался со своими комментариями Гименей. – Моральный облик нашего главного олимпийского красавца вне всяких подозрений.

- Ты хотел сказать, нашего второго олимпийского красавца? – грозно зашевелил кустистыми бровями Громовержец.

- Ой, точно! Прости, Зевсидзе… - подобострастно залебезил покровитель брака. – Оговорился. Конечно же я хотел сказать, нашего второго олимпийского красавца, разумеется, после тебя…

53
{"b":"931953","o":1}