Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Марни Манн

Когда рассеется пепел

Marni Mann

When Ashes Fall

(Moments In Boston)

* * *

Посвящается Ирвингу и Хани.

Спасибо за то, что подарили мне Бостон.

Я дорожу им так же, как и вами

Плейлист

«Like a River Runs» – Bleachers, Sia

«Only If for a Night» – Florence + The Machine

«Like That» – Bea Miller

«Better With You» – Michl

«Nevermind» – Dennis Lloyd

«Big God» – Florence + The Machine

«Arsonist’s Lullabye» – Hozier

«Love into the Light» – Kesha

Часть 1

Музыка сопровождала меня всегда: ритм, слова. Стоило один раз услышать мелодию, и она начинала звучать у меня в голове. Но однажды… воцарилась тишина.

Глава 1

Аликс

Наши дни

– Девять-один-один. Что у вас случилось? – произнесла я в гарнитуру, не сводя глаз с монитора компьютера.

В ожидании ответа я сделала глубокий вздох и, положив руки на клавиатуру, принялась постукивать большим пальцем по «пробелу», но не настолько сильно, чтобы нажать его. Напрягшись всем телом, я поджала пальцы ног.

Таков был мой ритуал, который я повторяла каждый раз, когда отвечала на звонки.

– Я в Общественном ботаническом саду, – сообщил женский голос. – Мужчина упал со скамейки, сейчас лежит на земле. Вам, наверно, слышно, как он стонет. Похоже, повредил руку или что-то в этом роде.

Поняв, что она мне говорит, я ощутимо расслабилась и выдохнула воздух, который с усилием задерживала в легких.

Постукивать по клавиатуре тоже прекратила.

– Как вас зовут? – спросила я.

– А вам это зачем?

– Для протокола, а также чтобы знать, как к вам обращаться.

– Фамилию свою я называть не хочу, а имя – Рейчел.

– Рейчел, – повторила я, вводя его в систему. – Знаете ли вы, как зовут того человека?

– Да я с ним вообще не знакома! Проходила мимо со своим парнем и увидела, что случилось.

– Вы можете подойти к пострадавшему и уточнить, как он себя чувствует?

– Послушайте, я звоню из вежливости. У меня нет времени ходить оценивать его состояние.

Прежде чем я успела ответить, Рейчел завершила звонок.

Я ввела полученные данные и отправила группу быстрого реагирования в ботанический сад, сообщив, что у мужчины может быть сломана рука или плечо. Возможно, имеется травма головы, но иных симптомов не наблюдается.

Закончив работу за компьютером, я вышла из системы и сняла гарнитуру. Достала свою сумочку из нижнего ящика стола, выудила из нее мобильник, нашла последнее сообщение от Роуз и начала набирать текст:

Я: Сегодня не получится. Жутко вымоталась.

Роуз: Если ты не придешь, я сама дойду до твоего дома и притащу сюда твою задницу. Тебе решать.

Я: Ладно! Уже выхожу с работы. Встретимся через 15 мин.

Роуз: Заняла столик на улице, прямо напротив входа. Так что не пропустишь.

Спрятав телефон обратно в сумку, я встала из-за стола и зашагала через колл-центр. Здесь отвечали на большинство экстренных и неэкстренных звонков по каждому району Бостона. За восьмичасовую смену мы обычно обрабатывали более тысячи обращений – и так каждый день.

Я гадала, придется ли мне и завтра исполнять свой ритуал. Или не завтра, а в другой день. А может, все-таки и вовсе не придется? Из задумчивости меня вывел оклик «Аликс!», донесшийся из кабинета Марлы, мимо которого я как раз проходила. Я неохотно остановилась и развернулась лицом к ее двери.

– Привет, – сказала я, наблюдая за тем, как она с улыбкой поднимается со стула.

Марла состояла в должности офицера и руководила отделом все шесть лет, что я здесь работала. А познакомилась я с ней, еще когда училась в академии для сотрудников скорой помощи – я в то время получила первую в своей жизни работу.

Она обхватила меня за плечи и прижала к себе:

– Надеюсь, сегодня все прошло хорошо.

Я закрыла глаза, изо всех сил стараясь подавить вздох. Все же предпочла бы обойтись без физического контакта. Как и без чрезмерно широких улыбок, которыми коллеги встретили меня сегодня в колл-центре. И подкинутой на стол открытки, которую я прочла перед началом смены. И приглашения на обед, от которого отказалась.

Все это было лишним. И вообще чересчур. Я приобняла ее в ответ, потому что так было правильно, и со словами: «Да, сегодня все прошло хорошо» – поспешно отстранилась.

– Увидимся завтра?

– Конечно.

Интересно, к тому времени что-то изменится? По пути через полицейское управление я раздумывала над этим вопросом. В здании работала целая тьма сотрудников, со многими из которых я была знакома. Возможно, почти со всеми. Попадись я им на глаза, они непременно задержали бы меня, чтобы поболтать. Некоторые, вероятно, даже захотели бы обнять.

Во избежание любых контактов я достала телефон и, поднеся его к уху, притворилась, что поглощена серьезным разговором. При этом в каждом помещении, которое мне нужно было пересечь, я старалась держаться левой стороны и как можно ниже опускать голову. Вот и все, что я могла сделать в попытке остаться незамеченной.

Я почувствовала облегчение, когда удалось выбраться из здания, не перекинувшись ни с кем и парой слов. Путь мой лежал к станции Рагглс. Я ухитрилась заскочить в поезд до того, как двери захлопнулись. Две остановки. Именно столько ехать до Бэк-Бэй. Держась за металлический поручень, я стала просматривать ленту новостей, но успела прочесть совсем немного, когда из динамиков объявили нужную мне станцию.

Я вышла на улицу, свернула на Дартмут-стрит и вскоре добралась до ресторана. Роуз поджидала меня прямо у входа, как и было обещано в ее сообщении. Она сидела за маленьким круглым столиком, на котором стояли два бокала с красным вином и тарелка с закусками.

– Приветик! – воскликнула она и кинулась обниматься, стоило мне подойти.

Я не возражала. Отчасти по этой причине я и пришла. Даже обняла ее в ответ так крепко, как только могла. Мы с Роуз стали соседками по общежитию на первом курсе Северо-Восточного университета. Я была застенчивой девчонкой из южного Мэна, которая без труда выбилась в отличницы и хотела работать в сфере здравоохранения. Тусовочный опыт у меня напрочь отсутствовал. Зато родившаяся на юге Бостона Роуз поступила в колледж, будучи гулякой со стажем. Более того, она обладала удивительным умением блевать, не размазывая по лицу помаду. В общем, мы были полными противоположностями. И хотя за прошедшие годы обе сильно изменились, по-прежнему оставались близкими подругами.

– Привет, – прошептала я в ответ.

Роуз сжала меня в объятиях с такой силой, что стало трудно дышать.

– Спасибо, что не отменила встречу.

– Ну, я пыталась увильнуть, – призналась я.

– Ты же понимаешь, что, если бы действительно не захотела прийти сегодня, я бы не стала тебя заставлять?

– Да.

Я заняла место напротив Роуз, повесила сумку на спинку стула, взяла бокал с вином, легонько чокнулась им с ее бокалом и сделала глоток. Пино-нуар. Подруга точно знала, что мне нужно.

– За особые мгновения, – объявила она.

Роуз верила в то, что их нужно праздновать. Всегда. По ее словам, сегодня выдалось одно из них.

– За особые мгновения, – эхом повторила я.

Отпив немного, она скрестила руки на груди и через стол наклонилась ко мне:

– Расскажи о своем дне. Хочу услышать все-все до мельчайших подробностей.

Я сознавала неизбежность этого вопроса и отчасти поэтому хотела отменить нашу с Роуз встречу.

– Проснулась, сходила на пробежку, потом отправилась на работу. Теперь вот с тобой встретилась. Больше мне рассказывать нечего.

– Аликс…

Осуждающих ноток в ее голосе не было. Наоборот, она произнесла мое имя так, словно подбадривала меня, просила продолжать, потому что всегда считала, что мне нужно высказаться, облегчить душу.

1
{"b":"929483","o":1}