Литмир - Электронная Библиотека

Затем артефакт, который с этой стороны выглядел точно так же, как и с нашей, снова заволокло туманом, вскоре превратившимся в обычную зеркальную гладь.

– Добро пожаловать в Эрисхаш, ваше высочество, – пророкотал одетый в какую-то тёмную мантию демон, – для нас это большая честь!

Глава 2

Келен (Реджинальд фон Рествуд)

Когда-то давно, в бытность мою молодым авантюристом Реджинальдом фон Рествудом, мне казалось, что моё существование насыщено событиями и чрезвычайно богато приключениями. Но по сравнению с тем, как кипела и бурлила моя жизнь теперь, предыдущая была похожа на вялый осенний сон. Сейчас у меня не было ни минуты свободной: я старался успеть всё и пытался находиться в нескольких местах одновременно, чем невероятно забавлял Шегрила. Никогда не подумал бы, что существо, в ведении которого находятся мертвецы и прочие подобные им сущности, может обладать таким своеобразным чувством юмора. С Повелителем мёртвых Франгая я проводил времени больше, чем с кем-либо другим, и постепенно проникся к нему искренней глубокой симпатией, которая вполне могла бы в будущем перерасти в дружбу. Ну, разумеется, насколько подобные отношения в принципе возможны между такими, как он и я.

Теперь, когда Лиз отправилась в Эрисхаш в сопровождении Эллы, у меня стало намного больше свободного времени, так как исчезла необходимость наблюдать по ночам за периметром. Магистр Даргеро и женщина, которую, как я узнал, звали Минни, бродили где-то далеко на севере – об этом рассказал мне Шегрил – и в ближайшее время точно не могли вернуться, Лиз и Элла отправились к демонам, а больше защищать было некого. Впрочем, Домиан настоял на том, чтобы энергетическая сущность, выглядящая как громадный чёрный кот, которого Лиз назвала Ромео, иногда принимала её облик и сидела на террасе. Объяснил он это тем, что убийца из Ла-Тредина был первым, но наверняка не последним. И ни к чему очередному душегубу знать, что Лиз покинула территорию дома. Пусть считает, что она по-прежнему здесь, так нам легче будет его обнаружить. Если он появится в моё дежурство, я постараюсь взять его живым, чтобы узнать, кому же это так не терпится отправить Элизабет на встречу с предками.

Пользуясь тем, что обитательницы дома в центре Франгая теперь не требовали моего постоянного присутствия, я полностью погрузился в обустройство своей резиденции. Это место можно было назвать как угодно: убежище, приют, дом – но мне больше всего нравилось именно слово «резиденция». Так назвал это место Шегрил, так вслед за ним стал называть его и я.

Когда я впервые увидел Невидимую гору, я был ошарашен, так как даже не предполагал, что прямо в чаще Франгайского леса может обнаружиться такое чудо.

Мы с Повелителем мёртвых пришли на нужное место ночью, практически перед рассветом, и только потом я понял, почему Шегрил выбрал именно это время. Он прошептал несколько слов, а я на это время отошёл в сторону, так как мне показалось неуместным да и просто невежливым вслушиваться в чужую волшбу. Я лишь поёжился, так как от прокатившейся короткой волны мощной магии чешуя у меня на загривке встала дыбом.

А вот дальше начались настоящие чудеса, хотя я и сам теперь был на многое способен, но вид медленно проявляющейся ниоткуда высокой горы заставил меня восторженно затаить дыхание. Невидимая гора становилась всё реальнее, прочнее, исчезала прозрачность и невесомость. При этом все деревья, которые росли на том месте, где она возникла, оказались внутри, будто в каменном коконе. Вот, наверное, попавшие в гору хищники удивились! При мысли о том, как шиилы и кайрос мечутся по горе, отчаянно пытаясь понять, куда делся привычный лес, я негромко рассмеялся.

Прошло около часа, пока Шегрил не повернулся ко мне и жестом не предложил войти в словно по волшебству – хотя почему «словно»? – возникшую дверь. С замирающим сердцем я ступил внутрь горы, которой предстояло надолго стать моим домом, а Повелитель наблюдал за мной с грустной и понимающей усмешкой.

Внутри моё новое обиталище было похоже на настоящий замок, только стенами стали росшие на месте внезапно возникшей горы деревья. Они причудливым образом изогнулись, образуя лестницы, стены, комнаты и коридоры. Даже я, существо, прошедшее через чудеса Ока Тьмы, не мог сдержать восхищённых вздохов.

Мы с Шегрилом поднялись по необычной деревянной лестнице на самый верх и вошли в круглый зал, который я моментально узнал: именно его я видел тогда во сне. И в это мгновение взошло солнце, точнее его краешек появился над верхушками самых высоких деревьев. Золотистый свет озарил колышущееся море деревьев, и я задохнулся от восторга: настолько великолепной была открывшаяся мне панорама. До самого горизонта раскинулось зелёное море, кое-где украшенное ярко-синими и серебристыми пятнами озёр. Лишь в центре маленьким черным зеркалом сверкало в лучах восходящего солнца Око Тьмы.

Я смотрел на это великолепие и чувствовал в душе – ну или что там у меня теперь вместо неё – волнение и искреннее, ничем не замутнённое восхищение рассветной красотой Франгая. Теперь я понимал, почему Шегрил решил привести меня сюда, в этот расположенный на самом верху зал, именно сейчас. Я должен был полностью осознать, какая гигантская ответственность ложится на меня. Ведь именно я теперь в ответе за всё, что происходит и будет происходить с этом потрясающим местом. И моя слабость или моя лень неизбежно отразятся на его благополучии.

– Это теперь твоё, Келен, будущий Повелитель Франгая, – торжественно объявил Шегрил, – оберегай это место, заботься о нём, как о своём доме. Я дам тебе несколько помощников, но выстраивать с ними отношения ты будешь уже сам.

– Ты говоришь так, словно собираешься куда-то, – усмехнулся я, но по серьёзному лицу Шегрила понял, что нечаянно попал в точку.

– Мне нужно будет ненадолго отлучиться, – кивнул Повелитель мёртвых, – это почти никак не связано с Франгаем, это, скорее, наши… как сказала бы Лиз… корпоративные дела. Но я уверен, что ты справишься, Келен. Лиз в отъезде, Древний занят другими делами, так что все заботы о Франгае ложатся на тебя. Но было бы нечестно сваливать на одного, пусть и прошедшего Око Тьмы, всё. Поэтому я хочу познакомить тебя с несколькими твоими помощниками, с которыми, я надеюсь, ты найдёшь общий язык.

– Благодарю, – я действительно был искренне признателен Шегрилу за то, что он позаботился обо мне, хотя мог ничего этого и не делать.

Повелитель кивнул, принимая мою благодарность, и на всякий случай уточнил:

– Я ведь правильно понимаю, что ты не боишься мёртвых?

– Нет, не боюсь, – я пожал плечами, – мы все рано или поздно станем такими, так они, это исключительно вопрос времени.

– Тогда ты точно сможешь договориться со своими помощниками, – довольно потёр руки, затянутые в чёрные перчатки, Шегрил. – Начнём с главного твоего… назовём его советником.

Повелитель прикрыл багровые глаза и явно кого-то позвал, и у меня даже были предположения, кого именно я сейчас увижу.

На лестнице послышались шаги, и в зал, слегка нагнувшись в дверях, вошёл тот, кого я и ожидал увидеть. Высокий, гораздо выше обычного человека, с чрезмерно длинными руками, слегка сутулый, со странно притягательным несмотря на серую кожу и ввалившиеся алые глаза лицом, он молча стоял возле входа и, не отрываясь, смотрел на Шегрила, спокойно ожидая распоряжений.

– У меня для тебя есть задание, marbh, – пророкотал Повелитель, – ты нужен для очень важного дела. Пожалуй, настолько ответственного задания у тебя ещё не было.

– Я готов служить тебе, – склонил голову пришедший, – приказывай.

– Отныне у тебя будет другой хозяин, – строго произнёс Шегрил, – это Келен, он будущий Повелитель Франгая, я в этом не сомневаюсь. И ты встанешь рядом с ним, будешь его тенью, его советчиком. Его приказы для тебя такой же закон, как и мои, ты меня понимаешь?

– Понимаю, – «зомби», как назвала его Лиз, кивнул и бросил на меня неожиданно цепкий и внимательный взгляд. – Моя задача – служить Келену, будущему Повелителю Франгая.

3
{"b":"928817","o":1}