– Джози?
Братья переглянулись. Джил Киди собрался было что-то сказать, но промолчал. К удивлению Джулианы, Томми бросил на него сердитый взгляд.
– Мы расскажем тебе о Джози позже, – наконец ответил Уэйд. – Сначала займись своими волосами и надень платье. Мы давно были лишены женского общества, нам будет приятно видеть тебя в таком роскошном наряде.
Джулиана надела платье цвета морской волны, которое скорее подходило для бала или оперы, а здесь, в хижине, смотрелось комично. Однако ей очень хотелось выглядеть наилучшим образом, чтобы отпраздновать встречу и порадовать братьев. Таинственная Джози, о которой ей хотелось узнать как можно больше, оставила для нее пакет на бюро. В пакете она нашла нижнее белье, туфли и сорочку, а также шпильки и гребень. Модистка, которая шила платья для «стройной молодой барышни с совершенными пропорциями», как описал ее Джил Киди (он был единственным, кто видел ее), поработала на славу: платье сидело как влитое. Джулиана с удовольствием застегнула перламутровые пуговицы. В крохотной спаленке с соломенным тюфяком и бюро из кедра не было зеркала, но Джулиана и так знала, что выглядит хорошо. Юбка тяжелыми фалдами падала вниз, корсаж удобно поддерживал грудь, красивый кушак подчеркивал тонкую талию. Она дополнила наряд жемчужными серьгами, затем долго расчесывала волосы, пока не вернулся прежний блеск.
Наконец она вышла из спальни и, ослепительно улыбнувшись, обвела взглядом сидевших в большой комнате мужчин.
Томми первым нарушил изумленное молчание. Его глаза одобрительно вспыхнули, и он приглушенно произнес:
– Знаешь, ты очень похожа на маму. Такая же красавица, как и она.
– Да, только наша мать никогда так не светилась от счастья, – отметил Уэйд и взял Джулиану за руку. – У нее была трудная жизнь, и это наложило на нее свой отпечаток. В ее глазах всегда таилась грусть, даже когда она радовалась, что, впрочем, бывало редко – ведь папа почти всегда отсутствовал. Но ты… Джулиана… при виде тебя у любого захватит дух.
Серое Перо кивнул, Скунс сорвал с головы шляпу.
– Да, мисс Джулиана, это не преувеличение. Вы действительно потрясающе выглядите.
Джил Киди сделал шаг вперед. На покрасневшем от смущения лице четко выделялись веснушки.
– Никогда не предполагал, что платье может так эффектно смотреться на женщине. Я безумно счастлив, Джулиана, что Джону Брину не удалось заарканить вас.
– Киди, даже не думай о том, чтобы снова начать флиртовать с моей сестрой! – вспылил Томми, сжав кулаки и ринувшись на ковбоя. – Хватит с меня того, что ты волочишься за Джози, но…
– Буду признателен, Монтгомери, если ты постараешься не лезть в мои дела, – отпарировал Киди, – иначе окажешься во дворе и будешь глотать пыль.
– А ну попробуй! – взревел Томми и злобно прищурился.
– Довольно, – приказал Уэйд. Он бросил на брата возмущенный взгляд и, посмотрев на разъяренного техасца, покачал головой. – Угомонитесь оба. Достаточно и того, что вы дрались, как петухи, из-за Джози. Я не позволю вам портить сегодняшний вечер.
– Думаю, пора провозгласить тост, – поспешно вмешалась Джулиана. Перепалка между Томми и Джилом не только встревожила ее, но и пробудила сильное желание побольше узнать о Джози. Однако она понимала, что сейчас не время задавать вопросы. – За банду братьев Монтгомери! – весело крикнула она. – За Серое Перо, который привез меня сюда! За подарки на день рождения, пусть и с опозданием! Томми, – она одарила все еще хмурящегося брата счастливой улыбкой, – наливай.
Все чокнулись.
Джулиана оглядывала собравшихся и удивлялась, что чувствует себя здесь как дома. Скунс, Серое Перо и Янси – все они такие милые, и ей кажется, будто она знает их очень давно. А ведь их всех разыскивает полиция! Но на преступников они совсем не похожи. Джулиана остановила взгляд на Скунсе, который наливал себе новую порцию вина. Она не могла представить, что он способен кому-то причинить боль. Разве можно вообразить этого невысокого забавного человечка, искусного повара, грабящим банки и почтовые кареты? Скунс. Ему дали это прозвище не за неприятный запах, как она предположила вначале, а за необычный цвет стоявших торчком волос: они были черными, и только одна прядь – белой. Или индеец Серое Перо, который привез ее сюда. Оказывается, он немой, так как в детстве попал в плен к вражескому племени и ему вырезали язык. Поэтому Серое Перо и не смог сообщить ей, что везет ее к братьям. Этот индеец с темными шелковистыми волосами, будто высеченным из камня лицом и горящими черными глазами вызвал у нее сочувствие, когда она услышала его историю. Но Томми, увидев сострадание в глазах сестры, закинул голову и расхохотался:
– Не жалей его, малышка, ножом он умеет изъясняться гораздо понятнее, чем языком. Он быстр, как ястреб. Нож Серого Пера летит стремительнее и попадает в цель точнее, чем пуля, выпущенная из ружья белого человека. А когда дело касается выслеживания кого-то или заметания собственных следов, то ему нет равных. Он не бедняжка, которого надо жалеть, ведь так, дружище? – Томми что-то сказал на языке апачей, и на смуглом лице индейца появилась улыбка.
– Томми, не дразни Джулиану, – резко произнес Уэйд. – Она воспитывалась в домашних условиях, поэтому вполне естественно, что история Серого Пера шокировала ее.
Томми встал перед сестрой на колено:
– Джулиана, ты не против того, чтобы я поддразнивал тебя?
Его тон был шутливым, но в его глазах отражалась тревога.
Джулиана погладила Томми по голове. Ее сердце переполняла любовь к брату.
– Нет, Томми! Надеюсь, ты тоже не будешь возражать, если я начну поддразнивать тебя, упоминая о некоей даме, о Джози – так ее зовут? – Джулиана многозначительно вскинула брови, а Томми покраснел как рак.
– Кто рассказал тебе о ней? – Вскочив на ноги, он сердито оглядел присутствующих. Его огромные ручищи сжались в кулаки. – Это ты, Скунс. – Он сдернул повара со стула. – Будь я проклят, если не поджарю тебя на медленном огне.
– Это я рассказал, – вмешался Янси, пятый и самый тихий из приятелей, сидевший на дальнем конце длинного стола.
Это был полноватый ирландец, с грустными глазами цвета вылинявшей голубой рубашки и торчавшими в разные стороны жидкими волосами. Он был старше остальных.
– Джози нужна подруга, и я подумал, что твоя сестра очень подходит для этого. Если это тебя так волнует, парень, мы можем выйти наружу и решить наши проблемы там, верно?
Он бросил на Томми лукавый взгляд, и тот, усмехнувшись, покачал головой.
– Ты же знаешь, сержант, что мне не справиться с тобой. Но зачем ты трепался о Джози? Она не такая, как все, и тебе это известно. А что касается подруги, то у нее есть друг, который о ней заботится. Этим другом являюсь я. А больше Джози никто не нужен.
Это заявление предназначалось не столько Янси, сколько Джилу Киди, который поднялся с сосновой скамьи и устремил на Томми яростный взгляд. Было видно, что он готов ринуться в бой.
– Янси прав, – спокойным голосом сказал он. – Джози действительно нужна подруга, с которой можно поговорить по душам. Если бы ты не был таким надутым павлином и не морочил бы ей голову сладкими речами, ты бы заметил, что она нуждается в обществе женщины, которая направляла бы ее и помогала ей. Такой же нежной и чуткой, как Джулиана. А ты постоянно крутишься вокруг нее и не даешь ей покоя.
– Это ты крутишься вокруг нее, будто взбесившийся от любви телок, и таращишься на нее…
Мужчины бросились друг на друга, и Джулиана испуганно закричала. Уэйд поспешил встать между ними и оттолкнул Томми, а Янси схватил Джила за рубашку и оттащил в дальний угол. Скунс и Серое Перо спокойно наблюдали за происходящим, явно забавляясь. Джулиана же пришла в ужас.
– Я не потерплю жестокости в этом доме! – возмутилась она. – Посмотрите на себя, вы ведете себя, как пара котов! Томми Монтгомери, мне стыдно за тебя! А вы, Джил, неужели вы не способны управлять собой? Где ваша хваленая техасская вежливость?