Присмотревшись, мы увидели, что толстяк имеет в виду. Металл был до того переполнен магией, что сиял режущим глаза светом.
Дальше все произошло неожиданно для нас. Стоящий на четырех стержнях молот, находившийся на вершине станка, резко рванул вниз. Он был настолько быстр, что тут же разогнался до недоступной глазу скорости.
Я подумал было заткнуть уши и открыть рот, но не успел. Однако вместо ужасающего грохота до меня дошла лишь глухая, словно обволакивающая волна не такого уж и громкого звука.
Все остальные так же сжались. И только поняв, что грохота нет, студенты расправили плечи и привстали, желая увидеть, что же получилось.
Молот замер в нижней части станка. Вокруг сновали люди, что-то проверяя. Наконец мощная металлическая штуковина начала подниматься вверх. Нашему взгляду же открылся совсем небольшой, но яркий диск. Он сиял мягким бирюзовым свечением.
— Вы видите заготовку под артефакт, — произнес Харрингтон. — Её насыщенность энергией в разы превышает все, чего достигали артефакторы старой аристократии.
Я не знал, прав ли он был или привирал, но одно я мог сказать точно — заготовка была просто великолепного качества! Спрессованный металл, насыщенный магией, мог обеспечить мощный поток энергии.
«Любой артефакт, сделанный из этой штуки, будет просто шедевром», — подумал я.
Неосознанно я тут же представил, что мог бы сделать. Идей было много.
«Если я сделаю артефактное оружие на этой штуке для Альбионы, одержимая станет машиной смерти!» — невольно подумалось мне.
Идей было много, вот только кто же мне позволит пользоваться местными возможностями?
Харрингтон тут же подтвердил мои мысли.
— Эта кузня нуждается в замене деталей после каждого срабатывания, — произнес он. — Поэтому запускается лишь несколько раз в сутки. Стоимость артефактов, производимых на ней, высоковата, но заказы зарезервированы на годы вперед.
И правда. Суетящиеся рабочие уже снимали какие-то металлические детали. Я представил стоимость заготовки для артефактов и понял, что такого мне не выделят даже несмотря на мой особый статус. Это уже был уровень элиты элит, чтобы позволить себе подобное.
«Но варианты есть, — подумал я. — Через того же папочку Фиделии…»
Подумал и тут же осекся, вспомнив, что тот из противоположного лагеря старой аристократии. На концерн Харрингтонов он повлиять точно не сможет.
Кажется, увиденное произвело на однокурсников неизгладимое впечатление мощи. Наш опытный экскурсовод тут же решил добавить финальный аккорд.
— Вижу, молодые маги изрядно проголодались, наблюдая за нашими чудесами, — произнес толстяк и гостеприимно махнул рукой. — Пройдемте. На вас уже накрыты столы.
Едва он это сказал, я и сам ощутил, как посасывает в животе. Молодой организм требовал еды.
Галдящей гурьбой мы покинули цех. У всех глаза горели от увиденного титанического молота. Я был уверен, что слова Харрингтона были правдивы. После сегодняшней экскурсии кто-то действительно мог передумать насчет выбора факультета.
Мы пришлось идти около десяти минут, прежде чем мы оказались в чистом помещении с накрытыми столами. В воздухе приятно пахло выпечкой и едой. Похоже, мы оказались в столовой.
— Тот, кто достойно работает, и ест хорошо, — усмехнулся толстяк и тут же поскучнел, видимо, поняв, что ненароком подколол сам себя. Кое-кто из ребят прыснул, тоже это поняв.
— Вы проходите, проходите! Мойте руки и рассаживайтесь смелее! — произнес Харрингтон, чтобы замять неловкость. — Налетайте!
Столы были уже накрыты разнообразной снедью. Галдя, ученики тут же начали рассаживаться. Я неспешно сел рядом с Крис. По другую сторону расположился Кир.
— Ну как вам? — произнес он.
За столом немедленно закрутился разговор. Разумеется, обсуждали в первую очередь кузню. Тут, кажется, даже Фиделия была впечатлена.
Я хоть и не включался в разговоры, но сам также думал об этом детище инженерии. Правда, мысли были более прагматичными. Я думал, как бы получить доступ к этой штуке. Впервые в этом мире я был настолько в восхищении от местных разработок.
Сытость пришла быстро. Пока остальные продолжали набивать животы, я решил передохнуть в комнате отдыха, которую также показал Харрингтон. Умывшись, я вошел в просторное помещение с диванчиками.
«Явно не для простых рабочих», — подумал я.
Однако не успел я сесть, как дверь скрипнула. Обернувшись, я увидел толстяка.
— Молодой маг, — улыбнулся он. — Ну, как вам наши скромные успехи?
— Впечатляет, — признался я. — Эта кузня — крутая штука.
— А что вы скажете о возможности самому получить возможность поработать с ней? — с заговорщической улыбкой спросил Харрингтон. — С вашими-то талантами какого потенциала можно добиться!
Я сперва даже забеспокоился — не читает ли он мысли каким-нибудь артефактом? Но затем расслабился. На самом деле предугадать мысли подростка, впервые увидевшего подобные технологии, было нетрудно, и мои планы по созданию оружия для Альбионы были тут ни при чем.
— Мой отец приглашает вас на небольшой разговор, — произнес Харрингтон, чуть посерьезнев. — Деловой человек, знаете ли. Полезное знакомство…
Он подошел ко второй двери и, открыв ее запястьем, гостеприимно распахнул передо мной. Приглашение, хоть и убедительное, но без лишней настойчивости, вызвало интерес.
«Да и учитывая, что это его отец, значит, он глава семьи или кто-то близкий к нему, — подумал я. — Просто отказаться будет и глупо, и недальновидно».
Получать на ровном месте недоброжелателя было неохота. Поговорить с представителем новой аристократии, находящимся на пике власти, наоборот — довольно полезно. Поэтому я кивнул, принимая приглашение толстяка.
Сам Стенли Харрингтон за мной не пошел — благо, и без его помощи блудить было негде. Пройдя короткий коридорчик, я оказался в небольшом помещении.
Кожаные диваны, кофейные столики приглушенный свет — все то же самое, что и в предыдущей комнате, только с чуть более дорогим дизайном. Похоже, это была комната отдыха для старших должностных лиц.
На одном из диванов сидел сухого вида старик. Сейчас он пил кофе и читал газету. Если это и был отец Стенли Харрингтона, то сходство между ними было минимальным.
— Приветствую. Я Виктор из Хардена, — произнес я, решив проявить уважение к старшему поколению. — Мне сказали, что вы желаете поговорить.
Решив слишком не заискивать, я без приглашения сел на диван напротив. Старик не стал разыгрывать благообразного старца и вперился в меня пристальным взглядом.
— Меня зовут Редьяк Харрингтон, — представился он довольно экзотическим именем. — Так вот ты какой, Двойка.
Его обращение можно было посчитать грубым, но от старика с таким пристальным взглядом и довольно вредным выражением лица оно было вполне органичным. Я решил не строить обиженного подростка. Тем более, и старик тут же перешел к делу.
— Стэнли сказал, что тебя привлек Колосс, — спросил он. — Занятная штука, да?
— Колосс? — переспросил я и тут же понял. — Если вы про кузнечный молот, то вещь грандиозная, да.
Моя похвала заставила немного разгладиться лицо старика.
— Я его разработал, — произнес Редьяк не без гордости. — Помню, когда посчитали стоимость одной готовой заготовки, меня чуть не выперли с должности. Засранцы, да.
Он фыркнул и «сюрпнул» кофе из кружки.
— Но потом, когда осознали насыщенность заготовки энергией и поняли, что она достигает уровня редких артефактов из аномалий, нас тут же завалили заказами.
Я покивал. Слова Редьяка, скорее всего, были правдой.
— Говорят, ты тоже не дурак, поэтому неудивительно, что заинтересовался этой штукой, не так ли? — произнес он.
Редьяк вызывал ощущение хоть и самодовольного, но мастеровитого человека. И тем интереснее мне было узнать, чего он хочет. А деловой подход был у Харрингтонов, похоже, в крови — Редьяк также не стал тянуть резину.